Ридли Пирсон - За секунду до взрыва
Хотя и не переставал каким-то шестым чувством ощущать опасность того, что делает. И тем не менее в эту минуту в его душе царили мир и спокойствие.
Кэри не могла понять, как можно так мгновенно увлечься совершенно незнакомым человеком. Она думала, что вообще не способна на это. Сердце колотилось бешено и неровно, ее бросало то в жар, то в холод, ладони потели, а эти дикие сексуальные фантазии! Все то, о чем говорила сестра. Как ему удалось этого добиться? Может, причиной тому его исключительная уверенность в себе? Или необычный акцент? Или его проницательный взгляд? Его смех? Его цветы? А может, то, что он ни на минуту не сводит с нее глаз?
Когда он рассказывал о жене, голос его стал хриплым, а взгляд каким-то отстраненным. Он описывал молоденькую хорошенькую студентку, которая тянулась к знаниям. А сам он в этих рассказах представал чуть ли не профессором. Но Кэри не решалась прерывать его вопросами. Он был как в трансе. Казалось, одно неверное слово, и он очнется, остановится навсегда. Ни за что на свете Кэри бы себе этого не позволила. Теперь и она как бы впала в транс. Но что вставало перед ее мысленным взором? Неужели она этого хочет?! Ей стало страшно за себя.
Наконец он остановился. Замолчал. Наступила мертвая тишина.
— Наш ребенок… — произнес он и опять надолго замолчал, окутанный клубами сигаретного дыма. Она вдруг поняла, что он собирался сказать что-то другое, но в последний момент внезапно заменил слово, — родился мертвым. — Он снова замолчал. — Жена не смогла этого перенести.
Это была явная неправда. Но почему? Спросить его об этом она не могла. То, что было правдой, казалось, запрятано глубоко внутри него, как зарытые в землю сокровища. У Кэри зародилась мечта: она заставит его раскрыться, поможет ему освободиться от этого груза. Она вдруг поняла, что им суждено стать любовниками.
После осмотра четвертого дома она наконец решилась спросить:
— Мне в общем-то все равно, но все-таки… Вы в самом деле собираетесь снимать дом или у вас что-то другое на уме?
Они в это время стояли на кухне. Кэри внимательно изучала его лицо. Этот дом, казалось, понравился ему больше всех остальных: он не сделал ни одного критического замечания. Просто стоял и молчал.
— Вы не согласитесь поужинать со мной сегодня вечером? — спросил он. Кэри молчала. — Пожалуйста! — произнес он и добавил: — Мы можем заодно обсудить условия аренды.
— Я… я не знаю… а… какой дом? Я имею в виду аренду…
— Вы не ответили на мой вопрос.
— Нет.
— Нет — не ответили, или нет — не будете со мной ужинать?
— Нет, не ответила.
— Значит, вы согласны поужинать со мной?
— Нет… не знаю… — Он стоял слишком близко. А ее сердце колотилось слишком сильно, она боялась, что он может услышать. Скрестила руки на груди, чтобы как-то унять дрожь. — Наверное, это все вино, — пробормотала Кэри. Хоть бы сказал что-нибудь или пошутил. Но он молчал и стоял так близко, что Кэри слышала, как шуршит ткань его рубашки при каждом вздохе. — Энтони, я должна вам сказать: у меня есть человек, с которым я связана.
Наконец-то она это сказала! Кэри гордилась собой.
— А… это тот человек, который был с вами на приеме, да? Дог… как его… забыл.
— Дэггет. Да, это он.
— И он тоже в вашем бизнесе?
— Нет, — пробормотала она, улыбаясь против воли. Кажется, он все-таки взял верх. Кэри чувствовала, что сейчас уступит.
— Но, Кэролин, я приглашаю вас всего лишь на ужин. Деловой ужин. Просто поужинать вместе сегодня вечером. Все люди ведь когда-нибудь едят. Или этот ваш Дэггет не любит, что вы ужинаете?
Кэри залилась румянцем. Она не знала, что сказать. Может быть, она его неправильно поняла.
Корт назвал какой-то ресторан и время.
— Подождите, мне надо еще уточнить.
— Жду вас в восемь, — и он повторил название ресторана. — Значит, это мы решили. А теперь, — он посмотрел ей прямо в глаза, — покажите мне еще спальню, пожалуйста.
Глава двадцатая
Французский ресторан «Шартрез» на улице Н представлял собой вполне приличное заведение, без особых претензий, но определенно романтическое: низкие потолки, свечи в канделябрах, тихая камерная музыка. Из восьми столиков только три были заняты.
Кэри опаздывала, но это не имело значения. Он готов был ждать сколько угодно. Сейчас его занимала другая проблема — заказывать ли вино?
Услышав женский голос, он поднял глаза. Кэролин. Его Кэролин! Он вскочил, едва не опрокинув на себя бокал с минеральной водой. Взял ее холодную ладонь, провел губами по мягкой щеке.
— Вы сегодня еще прекраснее, чем обычно.
На ней была ярко-голубая шелковая блузка с вышивкой на воротнике и карманах, нитка искусственного жемчуга и светлые брюки с широким кожаным поясом на изящной золотой пряжке. Шелк блузки мягкими складками спадал с ее полной груди на тонкую талию, где его плотно стягивал кожаный пояс. Верхние пуговицы блузки были не застегнуты.
Он почти оттолкнул официанта и сам усадил ее, наклонившись к ней как можно ближе, чтобы вдохнуть ее запах. От нее пахло свежими гардениями.
Она залилась румянцем.
— Добрый вечер, Карл.
— Вот теперь он действительно добрый, — сказал Корт, усаживаясь на свое место.
— Вы о чем-то задумались. Я, кажется, вам помешала.
— Да нет, я ни о чем не думал, — как всегда, солгал он. А потом сказал правду: — И нет для меня сейчас ничего важнее, чем встреча с вами.
Ее как будто даже передернуло от этого комплимента.
— Но вы выглядели очень серьезным, я бы даже сказала, встревоженным.
— Боялся, что вы не придете.
Она улыбнулась какой-то меланхолической улыбкой. Подошел официант, держа в руках меню, но Корт опять отмахнулся от него.
— Скажите, есть у вас какое-нибудь нелюбимое блюдо?
— А вы собираетесь сделать заказ для нас обоих?
— Да, если вы не против.
— Конечно, я не против.
— Но вы так и не сказали мне, чего следует избегать. Только честно, а то ужин не доставит вам удовольствия.
— Ну, например, я не люблю рубец и никакое экзотическое мясо. И креветок не ем; я слышала, как их ловят, расставляя сети так, что попадается все живое вокруг. Не ем телятину; мне рассказывали, как их раскармливают, как почти не дают им двигаться, чтобы наращивали побольше мяса. Вообще, должна предупредить вас, Карл: я женщина с твердыми убеждениями, даже в мелочах.
— Я тоже. Особенно в том, что касается окружающей среды. — Тут он против своей воли усмехнулся. — Что будете пить? Вино или, может, коктейль?
— А вы что будете?
— Мы сейчас говорим о вас.
— Я, наверное, вино.
— Красное или белое?
— Закажите на свой вкус. Я на вас полагаюсь.
Он заказал бутылку калифорнийского каберне «Серебряный дуб» выдержки 1985 года, салаты и седло барашка.
Где-то в середине ужина она снова попыталась заговорить о его прошлом, но он переменил тему.
— Наверное, я остановлюсь на том последнем доме, который мы видели вчера, только взгляну еще раз на тот желто-белый коттедж, помните, вы мне его показывали в первый день. Вот тогда и решу окончательно, если не возражаете. Давайте сделаем это завтра.
Она достала из сумочки записную книжку, справилась по ней. Он не мог понять наверняка, огорчил ли ее этот деловой поворот беседы или, наоборот, обрадовал. Они уговорились о времени завтрашней встречи.
— А вы нелегкий покупатель. Крепкий орешек.
— Я предупреждал. Я и вправду привередливый.
Капля соуса упала с ее вилки прямо на блузку. А оттуда стекла на грудь. Корт первым это заметил. Он наклонился к ней, протянул руку и остановился, выжидая, что она будет делать. Она опустила глаза, пытаясь рассмотреть, что произошло.
— Пролилось, — проговорил он.
Потом медленно-медленно провел пальцем по ее груди, там, где была дорожка от соуса, поднес палец к губам и облизнул.
Кэри почувствовала, как ее всю обдало горячей волной. Грудь напряглась; она была рада, что на ней бюстгальтер. В следующий момент ее начала бить дрожь. Спина и ладони взмокли от пота. То, что он сейчас сделал, было неслыханно! Оскорбительно, непозволительно!.. Она хотела, чтобы он сделал это еще раз. Она хотела остаться с ним наедине.
Он смотрел на нее и улыбался так, как будто прочел ее мысли. Это испугало ее до такой степени, что она с грохотом отодвинула стул и вскочила.
— Я прошу прощения, — проговорил он.
— Карл… — она замолчала. — Я должна идти.
Как будто кто-то другой произнес за нее эти слова, это было совсем не то, что она чувствовала. Как будто читала текст заранее написанного сценария. Думать сколько-нибудь ясно она была не в состоянии.
— Кэролин, прошу вас, не надо. Не уходите. Честно, мне очень жаль, что так получилось. Останьтесь, прошу вас.
— Карл…
— Ну, пожалуйста! Сядьте, прошу вас. Обещаю, что впредь буду вести себя безупречно.