KnigaRead.com/

Мишель Мартинес - Особо опасен

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Мишель Мартинес, "Особо опасен" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Да?

— Слушай, я тебе звонила…

— Знаю. Я оставила тебе сообщение, а ты не перезвонила. У тебя все в порядке? Ты что, отключила домашний телефон?

— Ну… отключила.

— Зачем?

— Я взяла отпуск.

— Отпуск?

— Да. Я уезжаю к двоюродной сестре в Ванкувер.

— Надолго?

— Не знаю, скорее всего надолго. Вообще-то я собираюсь туда перебраться.

— Ничего себе. — У Мелани упало сердце. И вовсе не потому, что ей понадобилась няня. До сих пор она как-то не осознавала, насколько важна для нее дружба с Софи. Ведь, не считая сестры, Софи была ее единственным близким другом.

— Софи, я в шоке. То есть я имею в виду с чего бы вдруг? Никогда раньше я от тебя ничего подобного не слышала. Я буду безумно по тебе скучать.

— Я тоже буду по тебе скучать. Признаться, я надеялась, что смогу зайти сегодня утром и попрощаться с тобой и малышкой. Если не помешаю, конечно.

— Нет-нет, ничуть не помешаешь. Мне все равно сидеть дома, пока не придет мама, потому что моя няня решила взять отгул. Ужасно не вовремя: на работе запарка с делом Бенсона.

— Ах да. Как продвигается расследование? — напряженно выдавила Софи после паузы.

— Хуже некуда. Впрочем, не буду забивать тебе голову жуткими подробностями. В конце концов, я сама во всем виновата. Так когда тебя ждать?

— Ничего, если я зайду прямо сейчас? Я отправила всю мебель в камеру хранения еще вчера и теперь от нечего делать сижу в кафешке.

— Конечно, приходи! Господи, почему ты мне раньше не позвонила? Могла бы переночевать у меня на диване.

— Да ладно, ничего страшного. А когда придет твоя мама?

— После обеда.

— Слушай, если хочешь, я могу посидеть с Майей до прихода мамы, а ты сходишь на работу. У меня самолет только вечером.

39

Будка дежурного на служебной автостоянке была наглухо заперта. Мелани прижалась носом к стеклу, вглядываясь внутрь, словно кто-то мог прятаться в темноте тесной комнатушки. Табличка на двери извещала, что стоянка открывается в девять, а сейчас было всего лишь четверть девятого. Мелани стояла, чувствуя, как изящная приталенная блузка пропитывается потом, и пыталась придумать способ найти машину. В данных обстоятельствах она не могла себе позволить тупо ждать целых сорок пять минут.

На стоянку въехал выцветший четырехдверный седан и остановился возле будки. Яркое солнце отражалось в окнах, и Мелани не могла разглядеть лицо водителя. Дверь открылась, и вышел Джо Вильямс, ее коллега по работе.

— Джо! — Мелани искренне обрадовалась его появлению.

— Ты чего здесь так рано? Судебное заседание на Лонг-Айленде, что ли? — поинтересовался он, щурясь от солнца за толстыми стеклами очков.

— Ну… не совсем.

Он посмотрел на нее внимательнее:

— С тобой все в порядке? Ты как-то странно выглядишь.

— Честно говоря, дело швах. Дурдом какой-то! Вчера ночью убили еще одного свидетеля. Дочку Бенсона. Мы никак не можем поймать Хирурга, я уже не знаю, за что хвататься. Мне срочно нужно съездить в Отисвилл, чтобы поговорить с заключенным, а в ближайшие сорок пять минут машины не будет. Разве что ты отдашь мне свою — ты ведь ее на стоянку возвращаешь? — с надеждой спросила Мелани.

— Возвращаю. Старушка Стелла что-то не в форме — издает какой-то странный скрежет.

— Сойдет, на безрыбье и рак рыба. Давай ключи. — Мелани протянула руку.

— Ты уверена? Я не особо разбираюсь в машинах, но, по-моему, с ней что-то не то.

— Джо, у меня нет времени.

— Ладно. — Пожав плечами, он отдал ей ключи. — Если хочешь, заполню за тебя бумажки, когда придет дежурный.

— Было бы здорово! Ты настоящий друг!

— Ерунда, с удовольствием помогу, чем смогу. Глядя, как ты мучаешься с этим расследованием, я даже чувствую себя виноватым за то, что оно досталось тебе, а не мне.

— Да ладно, мы оба знаем, что я сама напросилась. Сделала карьеру, называется! — Мелани открыла дверцу и села за руль, бросив сумочку на пассажирское сиденье.

— Кстати, к вопросу о карьере, — начал Джо, но потом махнул рукой: — Не важно, ты же торопишься.

— Что ты хотел сказать?

— Мне предложили перейти в «Фогель, Бингхем и Макгвайр». Может быть, я уволюсь.

У Мелани вытянулось лицо. Все друзья уходят. А ведь их не так уж много и было. Стив верно заметил, что друзей у нее маловато.

— Джо, не уходи! Как же я без тебя останусь?

— Приятно слышать, что тебе не безразличен мой уход. Я тоже буду скучать. Однако мы все равно почти не видимся.

— Будем видеться чаще, когда станем немного свободнее.

— Ага, то есть после дождичка в четверг. Знаешь, Мелани, мне нужна работа, которая заставляет шевелить мозгами. А то, что бы я ни говорил, Старая Карга все время назначает меня на тупые захваты наркотиков!

— Как только у меня найдется минутка, я непременно уговорю тебя остаться!

Он улыбнулся:

— Спасибо за заботу. — Джо отступил назад, и Мелани захлопнула дверцу. — Удачи!


У Мелани свело ногу от напряжения, с такой силой приходилось вжимать педаль в пол.

— Черт побери, Стелла! — закричала она, стукнув кулаком по рулю. Проклятая машина теряла скорость.

Нужно успеть добраться к Делвису прежде, чем сдохнет двигатель. Она должна узнать правду. Дело даже не в том, чтобы поймать Хирурга. Если окружающие не заслуживают доверия, необходимо выяснить все подробности. Потому что уже невозможно игнорировать совпадения. Пропавшие улики. Оставленные без охраны двери. Розарио. Жасмин. А теперь Аманда. У убийцы явно есть сообщник, наводчик. Она обязана выяснить, кто он. Она обязана остановить вакханалию. И кроме того, она должна узнать правду о Дэне О'Рейли — по личным причинам.

Въезжая в оплетенные колючей проволокой ворота тюрьмы, Мелани вздохнула с облегчением. Совсем скоро все прояснится. Она выключила двигатель, поморщившись от ужасного скрежета, схватила сумку и, стуча каблуками, побежала к входу.

Леона Буркетт, уже знакомая крашеная блондинка с широким задом, встретила посетительницу возле металлоискателя. Дрожа от холода в кондиционированной комнате, Мелани предъявила удостоверение. Она уже обдумывала, о чем спросить Делвиса. Невероятно, насколько работа помогает успокоиться и собраться с мыслями. Она вновь почувствовала уверенность в себе.

— Вы что, явились просто так, без предварительного согласования? — недовольно бросила Леона.

— Прошу прощения, — извинилась Мелани. — Расследование продвигается так быстро, что мне срочно понадобилось поговорить с Диасом.

— Присядьте, я проверю данные на компьютере. Не знаю, можно ли устроить встречу сегодня.

— Пожалуйста. Это очень важно.

Леона раздраженно мотнула головой, указав на небольшую комнату ожидания возле входа, и отошла.

Когда она вернулась через пятнадцать минут, Мелани уже начала поглядывать на часы и волноваться.

— Похоже, вы зря приехали, — заявила Леона. — Именно поэтому мы всегда советуем звонить и договариваться заранее.

— Почему? В чем дело?

— Потому что заключенного перевели в Ливенуорс. Отправлен самолетом в пять утра.

— В Ливенуорс? В Канзас?

— Так точно, мэм. Этот заносчивый мерзавец наконец получил по заслугам. Кого-то он конкретно достал, что его послали в Ливенуорс. Уж там-то знают, как обращаться с отморозками. Вряд ли Диас когда-нибудь сюда вернется. Но если вдруг случится чудо, то приедет он, прямо скажем, шелковым. — Леона ухмыльнулась.

— Да как же это? Не может быть! Я ведь с ним еще вчера разговаривала. Он ничего не сказал о том, что его переводят.

— А он и понятия не имел. Его разбудили, велели взять шмотки и сунули в самолет.

Мелани вдруг осенило.

— Когда именно пришло распоряжение о переводе?

Леона пролистала бумажки, которые держала в руках:

— Сейчас посмотрим… Вот распоряжение о переводе. «Диас, Делвис, номер А6452-053, перевод, самолетом, ЛВ». ЛВ — это Ливенуорс. Введено в компьютер вчера вечером в 18:07, то есть около шести часов.

Делвис звонил Мелани днем, где-то между четырьмя и пятью часами. Сомнений не осталось. Диаса перевели по одной-единственной причине: чтобы он ничего не смог ей рассказать.

— А кто распорядился его перевести? — поинтересовалась Мелани.

Леона показала на колонку в распечатке:

— Вот здесь, видите? «У» значит «на усмотрение». То есть по усмотрению Управления тюрьмами, а не по предписанию. Стало быть, кто-то в Управлении приказал.

— А нельзя ли выяснить, кто именно? Узнать, почему его перевели?

— Да я вам и так скажу почему. Потому что этот сукин сын уже всем поперек горла. Я вам добрый десяток людей могу назвать, кому бы очень хотелось от него избавиться. Ну а кто именно отправил распоряжение, это компьютер не регистрирует.

— А как получить Делвиса обратно?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*