KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Триллер » Сидни Шелдон - Рухнувшие небеса

Сидни Шелдон - Рухнувшие небеса

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Сидни Шелдон - Рухнувшие небеса". Жанр: Триллер издательство -, год -.
Назад 1 ... 51 52 53 54 55 Вперед
Перейти на страницу:

– Нет, – мягко возразила Дейна, – именно на четверых.

Джефф непонимающе воззрился на нее.

– Эх ты! – упрекнул Кемаль. – Неужели не понимаешь? У нее будет ребенок. Надеюсь, родится мальчик. С ним хоть можно покидать мячик!

Были и другие хорошие новости. Первая передача из серии «Следы и улики», под многозначительным названием «Роджер Хадсон. Заговор убийц», имела феноменальный успех у публики и критиков, а рейтинг взлетел до небес. Бейкер и Кромвелл были на седьмом небе.

– Готовь полочку для своей «Эмми» [33], – советовал Дейне Эллиот.

Единственной горестной ноткой в общей гармонии была смерть Рейчел Стивенс. Рак так и не выпустил из клешней свою жертву. Известие о кончине топ-модели распространилось быстро, и Дейна с Джеффом уже обо всем знали, но вечером, когда роковые строчки появились на телесуфлере, она задохнулась.

– Не могу, – прошептала она Мелтону. Тот все понял и сам прочитал сообщение.

Покойся с миром…

И снова вечер. Снова за столом ведущих Дейна и Ричард.

– …Охранник в Спокане, штат Вашингтон, обвиняется в убийстве шестнадцатилетней проститутки и подозревается в гибели еще пятнадцати женщин… Тело Малколма Бомонта, семидесятилетнего наследника сталелитейной империи, найдено в плавательном бассейне его сицилийской виллы. Бомонт проводил там медовый месяц вместе с двадцатипятилетней женой. Новобрачных сопровождали братья миссис Бомонт. А теперь о погоде расскажет Мартин Гриер.

После окончания выпуска Дейна отправилась к Мэтту.

– Мэтт, мне не слишком нравится одна вещь. Что-то тут неладно.

– Ты о чем? Скажи, что тебя беспокоит, я все устрою. Убью ради тебя любого дракона!

– Да все эта история о семидесятилетнем миллионере, утонувшем в бассейне во время медового месяца. Уж очень молодая у него жена. Не находишь, что бедняга выбрал крайне удачный момент, чтобы отдать концы?

От автора

Это произведение является литературным вымыслом, но секретный подземный город Красноярск-26 существует в действительности. Это один из тринадцати подобных городов, занятых производством ядерного оружия. Красноярск-26 находится в центральной Сибири, в двух тысячах миль от Москвы, и со времени его основания в 1958 году там произведено более сорока пяти тонн оружейного плутония. Хотя два реактора для производства плутония были заглушены в 1992 году, один продолжает работать и давать в год полтонны плутония, который может использоваться для изготовления атомных бомб.

К сожалению, в последнее время зарегистрировано несколько краж плутония, и министерство энергетики США совместно с российским правительством работают над усиленными мерами безопасности и охраны этого радиоактивного вещества.

Примечания

1

Цыпленок, герой английской сказки. В переносном смысле: паникер.

2

Игрок, подающий мяч в бейсболе.

3

Игра бейсбольных команд, составленных из лучших игроков-профессионалов; проводится в конце сезона.

4

D и F – очень низкие оценки; А – отличная оценка.

5

Первая американская космическая станция. В 1979 г. сгорела при вхождении в плотные слои атмосферы.

6

Центр исполнительских искусств имени Дж. Кеннеди в Вашингтоне. Национальный культурный центр США и официальный мемориал Джона Кеннеди.

7

Горячая свернутая маисовая лепешка с начинкой из рубленого мяса, сыра, лука и бобов с острой подливкой.

8

Вашингтонская баскетбольная команда.

9

Персонаж телевизионного вестерна.

10

Герой мультфильмов и комиксов.

11

Полностью «Президентская Медаль Свободы» – высшая награда США для гражданских лиц.

12

Магазины «Доброй воли», где подержанные вещи, пожертвованные американцами, продаются по чисто символическим ценам, а выручка идет на благотворительные цели.

13

Известный чикагский баскетболист.

14

Приблизительно 2 м 12 см.

15

пластическая операция восстановления грудной мышцы.

16

Жаль. (фр.)

17

– Я не говорю по-английски и вряд ли сумею вам помочь, но…

– Полиция. Полиция.

– А, понял! Вторая улица налево.

– Спасибо.

– Не за что (фр.).

18

– Добрый день, мадам.

– Добрый день.

– Чем могу помочь? (фр.)

19

Да. Ужасно, ужасно! (фр.)

20

– Да, комиссар?

– Принесите мне дело Уинтропа.

– Сию минуту (фр.).

21

Хорошо! (ит.)

22

милая (фр.).

23

До свидания (фр.).

24

Добрый вечер. Меня зовут Герман Фридрих. Вы впервые летите в Германию? (нем.)

25

Бог мой! (нем.)

26

Четвертый (нем.).

27

Строфа из стихотворения Р. Бернса, пер. С. Маршака.

28

На первое – макаронный суп с фасолью. На второе – жареного барашка с полентой (ит.).

29

Добрый день. Чем могу помочь, синьорина? (ит.).

30

Нидерландская авиатранспортная компания.

31

Совет НАТО, ОБСЕ.

32

Здание муниципалитета.

33

Ежегодная премия, присуждаемая за выдающиеся работы на телевидении.

Назад 1 ... 51 52 53 54 55 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*