Джон Гришэм - Клиент
Ему придется предпринять попытку к бегству, когда они будут его перевозить. Можно будет захватить парочку заложников. Ему приходилось видеть мировые фильмы про побеги из тюрьмы. Больше всего ему нравился фильм «Побег из Алькатраса» с Клинтом Иствудом в главной роли. Он тоже что-нибудь придумает.
Дорин постучала в дверь, позвенела ключами и вошла. Она несла справочник и черный телефонный аппарат, который она подключила к розетке в стене.
— У тебя десять минут. Только местные разговоры. — Она ушла, громко захлопнув дверь и оставив за собой запах дешевых духов, от которого у него защипало в глазах.
Он нашел в справочнике номер больницы Святого Петра, попросил палату 943. Ему ответили, что с этой палатой никого не соединяют. Наверное, Рикки спит, подумал он. Он нашел номер Реджи и послушал запись голоса Клинта на автоответчике. Он позвонил в приемную Гринуэя и получил ответ, что доктор в больнице. Марк подробно объяснил, кто он, и секретарша сказала, что, кажется, доктор пошел к Рикки. Он снова позвонил Реджи. Та же запись на автоответчике. Он оставил послание: «Вытащите меня из тюрьмы, Реджи!» Он позвонил ей домой, но услышал еще одну запись на автоответчике.
Он сидел и смотрел на телефон. У него оставалось минут семь, необходимо было что-то предпринять. Он полистал справочник и нашел телефоны полицейского управления Мемфиса. Он выбрал из списка телефон Северного участка.
— Позовите детектива Кликмена, — попросил он.
— Минуточку, — ответил голос. Он ждал несколько секунд, пока другой голос не спросил:
— Кого вы ждете?
Он откашлялся и постарался говорить погрубее:
— Детектива Кликмена.
— Он на дежурстве.
— А когда он будет?
— После обеда.
— Спасибо. — Марк быстро положил трубку. Интересно, а телефонные разговоры здесь прослушиваются? Может, и нет. Ведь эти телефоны использовались преступниками и людьми вроде него для разговора с адвокатами о своих делах. Их не должны были подслушивать.
Он запомнил номер телефона участка и его адрес. Еще раз полистал справочник и нашел раздел, посвященный ресторанам. Он набрал один номер, и приятный голос ответил:
— Пиццерия «Домино». Могу я принять ваш заказ?
Он прокашлялся и постарался говорить хриплым голосом:
— Да, я хотел бы заказать четыре ваших самых больших и дорогих пиццы.
— Это все?
— Да. Доставить к полудню.
— Ваше имя?
— Я заказываю для детектива Кликмена, Северный участок.
— Куда доставить?
— Северный участок — Аллен-роуд, 3633. Спросить Кликмена.
— Мы там бывали, можете мне поверить. Ваш номер телефона?
— 555-8989.
После небольшой паузы, потребовавшейся для подсчета, послышался тот же голос:
— С вас сорок восемь долларов и десять центов.
— Хорошо. Значит, в полдень.
Марк с бьющимся сердцем повесил трубку. Один раз получилось, получится и еще. Он нашел номера телефонов других пиццерий и принялся делать заказы. Трое ответили, что они находятся слишком далеко. Одна молоденькая девушка что-то заподозрила и сказала, что у него детский голос, и он быстро положил трубку. Но, в основном, дело было простым — звонишь, заказываешь, оставляешь адрес и номер телефона, а дальше все идет своим чередом.
Когда двадцать минут спустя Дорин постучала в дверь, он заказывал Кликмену китайскую еду у «Братьев Вонг». Он быстро положил трубку и направился к койке. Она с явным удовольствием забрала у него телефон. Так некоторые любят отбирать игрушки у детей. Но она слегка опоздала. Марк успел от имени детектива Кликмена заказать около сорока роскошных больших пицц и десяток китайских обедов, на общую сумму где-то в районе пяти сотен долларов. Все должны были доставить к полудню.
* * *Борясь с похмельем, Гронк пил четвертый стакан апельсинового сока за утро, запивая им таблетки от головной боли. Он стоял у окна в номере гостиницы, без ботинок, ремень расстегнут, рубашка тоже, и с трудом прислушивался к тому, что говорил Джек Нэнс. Новости были неприятные.
— Случилось все около получаса назад. — Нэнс уставился в стену и старался не обращать внимания на этого проходимца, повернувшегося к нему спиной.
— Почему? — проворчал Гронк.
— Наверное, суд для сопляков. Они его повели прямиком в тюрягу. Я что хочу сказать: нельзя же просто взять ребенка, или вообще кого-нибудь, и потащить прямо в тюрьму. Они должны подать какой-нибудь запрос в суд для несовершеннолетних. Кэл сейчас там, пытается выяснить. Может, скоро будем знать, не могу точно сказать. Все бумаги по делам несовершеннолетних под запором, так я думаю.
— Так достань эти чертовы бумаги, ладно?
Нэнс чуть не вспылил, но вовремя прикусил язык. Он ненавидел Гронка и его компанию головорезов, и, хотя ему нужна была та сотня, что он получал за час, он устал болтаться в этой грязной прокуренной комнате и ждать, когда ему свистнут. У него есть другие клиенты. Да и Кэл уже разваливался на части.
— Будем пытаться, — сказал он.
— Получше пытайся, — приказал Гронк, обращаясь к окну. — А теперь мне надо позвонить Барри и сказать ему, что мальчишку забрали и до него не дотянуться. Где-то заперли, и, может, там у двери сидит полицейский. — Он прикончил апельсиновый сок и бросил банку в сторону мусорной корзины, но промахнулся, банка со звоном покатилась вдоль стены. Он взглянул на Нэнса. — Барри захочет знать, можно ли добраться до мальчишки. Что ты предлагаешь?
— Предлагаю оставить его в покое. Это вам не Новый Орлеан, а он не просто маленький панк, с которым можно покончить, и все тут. За этим мальчишкой многие стоят. Люди за ним наблюдают. Если вы сделаете какую-нибудь глупость, на вас навалятся сотни агентов ФБР. Они вам дохнуть не дадут, и вы вместе с мистером Мальданно сгниете в тюрьме. Это не Новый Орлеан.
— Да ладно, — Гронк махнул рукой и вернулся к окну. — Я хочу, чтобы вы, ребята, продолжали за ним следить. Если его куда-нибудь переведут, я хочу знать немедленно. Если они поволокут его в суд, я хочу об этом знать. Придумай что-нибудь, Нэнс. Это твой город. Ты тут все ходы и выходы знаешь. Во всяком случае, должен знать. Тебе хорошие деньги платят.
— Да, сэр, — громко сказал Нэнс и вышел из комнаты.
Глава 23
Каждый вторник с утра Реджи исчезала на два часа в кабинете своего психиатра доктора Эллиота Левина, которого знала долгие годы. Он был тем архитектором, который помог ей собрать куски и обломки и сложить из них здание. В эти часы им никто никогда не мешал.
Клинт нервно ходил взад-вперед по приемной доктора Левина. Дайанна уже два раза звонила. Она прочла ему по телефону заявление и повестку. Он позвонил судье Рузвельту, в центр временного содержания и в офис доктора Левина, и теперь нетерпеливо ждал одиннадцати часов. Регистраторша старалась не обращать на него внимания.
* * *Когда ее сеанс с доктором Левином подходил к концу, Реджи улыбалась. Она чмокнула Эллиота в, щеку, и они вышли, держась за руки, в его роскошную приемную, где ждал Клинт. Реджи сразу же перестала улыбаться.
— Что случилось? — спросила она, уверенная, что произошло что-то ужасное.
— Нам надо идти, — сказал Клинт, схватил ее за руку и вытащил за дверь. Она только успела кивнуть Левину, который наблюдал за происходящим с интересом и беспокойством.
Они остановились на тротуаре неподалеку от маленькой автомобильной стоянки.
— Они забрали Марка Свея. Взяли под стражу.
— Что? Кто?
— Полиция. Сегодня утром было подано заявление, предполагающее, что Марк малолетний преступник, и Рузвельт приказал взять его под стражу. — Клинт показал на машину. — Давайте возьмем вашу. Я поведу.
— Кто подал заявление?
— Фолтригг. Дайанна звонила из больницы, там они его и забрали. Она там подралась с полицейским и снова перепугала Рикки. Я поговорил с ней и пообещал, что вы вызволите Марка.
Они выехали со стоянки.
— Рузвельт назначил слушание на полдень, — сообщил Клинт.
— Полдень! Да ты шутишь! Это же через пятьдесят шесть минут.
— Ускоренное слушание. Я примерно час назад с ним разговаривал, так он отказался обсуждать заявление. Вообще почти ничего не сказал. Куда мы теперь?
Она немного подумала.
— Он под замком, и мне его оттуда не вытащить. Поехали в суд по делам несовершеннолетних. Хочу посмотреть заявление и поговорить с Гарри Рузвельтом. Это же полный абсурд — устраивать слушание через несколько часов после подачи заявления. По закону должно пройти от трех до семи дней, а не от трех до семи часов.
— Но ведь есть положение об ускоренном слушании.
— Да, но только в чрезвычайных случаях. Они, видно, наврали Гарри с три короба. Малолетний преступник! Что мальчик сделал? Бред какой-то. Они просто пытаются заставить его говорить, Клинт, вот и все.