Дик Френсис - Риск
Вмешалась Хилари:
– Делайте добро тем, кто бессовестно использует вас.
Я скосил глаза в ее сторону.
– Хватит об этом.
– О чем речь? – стала допытываться Джосси. Хилари покачала головой и с улыбкой отправилась на поиски аспирина. Бутазолидин, подумал я, пришелся бы сейчас весьма кстати. Теперь, посидев в кресле, я почувствовал себя намного лучше, но далеко не так хорошо, как хотелось бы.
– Он оставил мне письмо, – сказала Джосси. – Почти такое же, как ваше.
– То есть?
– "Дорогая Джосси. Прости. Люблю. Папа".
– А-а.
– Он сказал, что едет во Францию... – Она запнулась, потом торопливо заговорила, захлебываясь словами, с лицом, полным отчаяния. – Жизнь скоро станет совершенно невыносимой, верно, – сказала она, – и в ближайшем будущем ничего хорошего не предвидится?
– М-м...
– Что же мне делать?
Это был скорее крик души, а не вопрос, но я ответил:
– Я хотел предупредить вас, – признался я. – Но я не мог до разговора с вашим отцом. Однако я говорил серьезно, когда предлагал вам переехать жить ко мне в коттедж. Если вы подумали... и согласны.
– Ро... – Ее голос был чуть громче шепота. Я сел, и тело тотчас отозвалось болью. Я с унынием думал о телефонном звонке Нэнтакетам, и о хаосе, с которым придется разбираться в конторе.
Джосси повернулась ко мне и подвергла меня пристальному изучению.
– Вы выглядите бесхребетным, – объявила она. Ее тон снова начал обретать оттенки прежней здоровой иронии, еще слабой, но все-таки заявлявшей о себе. – Я хочу сказать вам кое-что еще. – Она замялась и проглотила комок в горле. – Когда отец уехал, он бросил меня, но взял с собой мерзкую Лиду.
На будущее этого пока достаточно.