KnigaRead.com/

Том Мартин - Обитель ночи

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Том Мартин, "Обитель ночи" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Офицер кивнул. По его лицу трудно было определить, удивлен ли он ее словами. Возможно, удивить его сейчас было трудно: он попал в ловушку, чудом спасся от лап медведя и от съедения заживо, а потом подвергся допросу двух белых в гуще джунглей Пемако. Нэнси взглянула на Джека — тот с непониманием смотрел на китайца.

Внезапно Джек вмешался:

— Почему же ваши власти называют его шпионом?

Глаза китайца метнулись с Нэнси на Джека.

— Потому что опасаются его, — без эмоций ответил пленник, будто констатируя очевидное.

— Чего именно они опасаются? — спросила Нэнси.

Внимательный взгляд темных глаз китайца по очереди задержался на них обоих. Нэнси заметила, что он, измученный и не успевший опомниться, старается проанализировать сложившиеся обстоятельства.

Полковник заговорил:

— В Китае знают силу этой книги. Считается, что она способна вызвать революции и принести нежелательные перемены. Тысячи лет она считалась утерянной. Коммунистическая партия опасается, что ее разыщут и используют для свержения власти. Ведь коммунисты получили эту власть, руководствуясь идеями другой книги — «Манифеста Коммунистической партии». Им хватает ума, чтобы сознавать, насколько опасны могут быть книги.

— Где Херцог? — спросила Нэнси.

Китаец молчал.

— Скажите нам, где он. Ведь вы знаете.

Последовала пауза, затем офицер ответил:

— Он умирает.

На секунду Нэнси почудилось, что ее сердце остановилось, дыхание перехватило. Херцог умирает? Такой вариант событий даже не приходил ей в голову. Поначалу она беспокоилась за Антона, но здесь, в Тибете, он казался мистической фигурой вроде колдуна, так что она считала его неуязвимым и до ужаса могущественным.

— Господи, о чем вы? — заикаясь, пролепетала Нэнси.

— Его унесли монахи. На носилках.

— Куда?

— В Агарти. В священный город.

Джек прервал:

— Какой город? В Пемако городов нет.

— Полковник Жень, вы знаете, куда они ушли? Мы можем найти их? — умоляюще спросила Нэнси, держа перед его лицом флягу с водой.

— Я почти настиг их. Шел по пятам. Но на нас напали…

Адамс снова перебил его:

— Кто?

— Не знаю. Застали врасплох. Всех моих людей перебили. — Полковник попытался приподняться, но, истратив все силы на эту попытку, бессильно привалился спиной к дереву. — Я должен идти. Нужно найти его до прихода солдат. Пожалуйста, развяжите меня.

Адамс упер руки в бока и презрительно покачал головой.

— Да он бредит, Нэнси.

Она пропустила его слова мимо ушей и, охваченная тревогой, попыталась заставить полковника смотреть ей в глаза.

— Какие солдаты? Разве они вам не подчиняются?

— Нет. Вы не понимаете. Я должен достать книгу. Только книга может спасти Китай.

— А солдаты — почему вы не хотите, чтобы книга попала к ним?

— Им приказано доставить ее в Пекин, а там книгу уничтожат. И мы все потеряем.

— Значит, работаете в одиночку?

Китаец тяжело вздохнул, на секунду прикрыл глаза, затем посмотрел на веревки, стянувшие его запястья и лодыжки. После чего зафиксировал на Нэнси упорный взгляд, и в его голосе зазвенела решимость.

— Вы ищете человека, я ищу книгу. Помогите мне, и я помогу вам. Без меня вам его не найти. Никогда.

Джек Адамс недоверчиво смотрел на пленника.

— Кто вы, черт возьми, полковник Жень?

— Это вам знать ни к чему. Вам надо понять одно: мы пытаемся вновь направить Китай на путь Дао. Этим путем страна шла в давние времена, до революции, когда у власти был император.

Нэнси с трудом переваривала услышанное.

— А как вы узнали, что Херцог нашел книгу?

— В монастырях у нас налажена разведывательная сеть. Антон Херцог великий человек, его путь очень близок к пути Дао. И если книга сейчас не у него на руках, по крайней мере, он знает, где она.

— Почему вы так уверены?

— Об этом говорят разведданные, и об этом говорят наши ламы. То же подтвердил и Оракул. Оракул никогда не ошибается.

Ну конечно, подумала Нэнси. Вот о чем надо было спрашивать Оракул. Получил ли Херцог терма? Полковник спросил у Оракула, и книга ему ответила. Нэнси чувствовала, что для Женя вполне естественно советоваться с Оракулом: он верил в древнюю мудрость и знания, запрещенные коммунистической партией как религиозные предрассудки, объявленные вне закона как часть феодального прошлого и средство угнетения народа, отвергнутые как иррациональные и ненаучные, противоречащие учению Мао.

— А компартия и армия? Откуда они узнали, что Херцогу может быть известно местонахождение книги?

Силы возвращались к полковнику Женю, и его голос креп по мере того, как он говорил.

— Они тоже в курсе данных разведки, вот почему я должен действовать быстро. Они тоже ищут. Они послали солдат убить Херцога и уничтожить книгу. Они и вас убьют, если попадетесь. У солдат приказ: уничтожать всякого, кому известно о существовании книги. Если не освободите меня — живыми вам из этой долины не выбраться. Вот и вся правда. Мне повезло, что вы нашли меня, но и вам со мной повезло. Нас с вами хранит судьба!

Какое-то массовое помешательство, думала Нэнси. Она преодолела перевал Су-Ла и очутилась в безумной и опасной стране. Пемако мало напоминал рай на земле; больше похоже на ад, населенный оккультными фанатиками и солдатами-убийцами. Теперь этот человек, полковник Жень — изменник, нарушивший присягу, — утверждает, что Херцог умирает, а им самим грозит смерть. Нэнси казалось, все это происходит в страшном сне. Она перевела взгляд на Джека и увидела ужас на его лице.

— Нэнси, во что вы меня втянули? — тихо спросил он.

Она едва сдерживалась, чтобы не разрыдаться. Она хотела продолжить путь и найти Херцога, но так же сильно хотела бежать. Заметив страх Джека, она почувствовала себя еще хуже. Господи, ну почему она не осталась в Дели? Зачем вообще поехала в эту Индию?

— Простите, — с трудом подбирая слова, проговорила она. Я не понимаю, что происходит. Совсем ничего не понимаю…

— А ничего понимать и не надо. Надо уносить ноги! К чертовой матери! Сию же минуту назад — по тропе, откуда пришли.

Полковник Жень покачал головой.

— Поздно. Сюда стягивают все больше солдат, чтобы перехватить монахов. Власти будут перебрасывать людей в долины Пемако, пока не найдут Херцога и не заполучат книгу.

Джек развернулся и с ненавистью оглядел джунгли.

— Надо же было так попасть…

46

— Развяжем его, — сказала Нэнси.

Они с Джеком отошли в сторонку и разговаривали, время от времени с опаской поглядывая на стоявшие стеной вокруг джунгли. Нэнси видела, что Джек, как и она, был на взводе.

— Что с него взять. Без нашей еды и воды ему не обойтись. У него нет даже йодных таблеток, и он не может пить воду в джунглях. Если сбежит, то потеряет время, пытаясь найти деревню, и рискует нарваться на солдат, чего ему совсем не нужно. Это к вопросу о человеколюбии. Но в любом случае я ему верю — нам самим нужна его помощь.

Джек глянул за плечо Нэнси на связанного полковника, привалившегося спиной к дереву.

— Нэнси, а если он сочиняет на ходу? Вдруг нет никаких солдат, посланных сюда через перевал Су-Ла? Может, он решил одурачить нас и завести прямо в армейский лагерь. Не знаю… С чего мы должны верить его словам?

— Ведь мы не можем бросить здесь человека. Он или умрет сам, или его задерет медведь.

В этот момент Джек заметил, что полковник Жень яростно замахал связанными руками.

— Совсем сдурел? — раздраженно бросил Джек.

Нэнси обернулась и посмотрела не пленника.

— Что-то не так… — Она быстро пошла к нему и, повысив голос, почти выкрикнула: — В чем дело?

По лицу китайца Нэнси поняла, что он в ярости. Но почему не отвечает? Почему молчит? Когда она подошла ближе, Жень — лицо его блестело от пота — с отчаянием в голосе проговорил:

— Они идут. Солдаты. Стащите меня с тропы. Нам надо спрятаться. Прошу вас… Скорее!

Подошел Джек и стал рядом с Нэнси. Так и есть: они оба услышали шаги на тропе. Нэнси схватила рюкзаки и швырнула их в заросли, туда же бросила сеть. Джек подхватил полковника Женя под мышки и потянул его в подлесок. Нэнси успела выхватить взглядом фигуру в военной форме, появившуюся на тропе в ста футах от них. Сердце бешено колотилось, от ужаса Нэнси замутило. Она отпрянула за дерево.

Несколько секунд спустя длинная цепочка китайских солдат с оружием наготове проследовала по тропе. Их было тридцать человек. Нэнси притаилась в нескольких футах от дороги. При виде шагающих мимо башмаков она зажмурилась и принялась молиться. Прошло долгих две минуты, последняя пара ног протопала вперед, и лишь тогда Нэнси подняла голову и огляделась вокруг.

— Джек! — хриплым шепотом позвала она.

— Я тут.

Чувствуя дрожь в руках и ногах, Нэнси пробралась сквозь заросли. Джек с подозрением смотрел на полковника Женя, все еще лежавшего на боку под кустами.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*