Тара Янцзен - Безумно холодный
ГЛАВА 3
КАТЯ НЕ МОГЛА РЕШИТЬ, КАКАЯ ИЗ ПРОБЛЕМ СЕРЬЕЗНЕЙ: совершеннейшая глубина ее тупости, количество лошадиных сил, впечатавших ее в спинку сидения ракеты, пассажиром которой она была, или Кристиан Хокинс. Может, стоило подбросить монетку? В любом случае, любая из проблем могла стать фатальной.
Пульс гнал вперед со скоростью товарного поезда.
Мозги помогла прочистить машина: ее звук, ощущения. Всю свою жизнь она каталась по дорогам разных стран в Кадиллаке матери и лимузинах отца, а после шестнадцатилетия — в собственном маленьком Мерседесе и в нескончаемой череде Бумеров, Хонд и внедорожников ухажеров. Но в восемнадцать лет она вкусила мощь, сотрясавшую кости, заставлявшую тело дрожать, а пульс бешено колотиться, мощь такого количества кубических дюймов, что не застраховала бы ни одна разумная компания. В ту ночь Хокинс вытащил ее из эпицентра заварухи, спас от компании пьяных парней, привезя домой на тачке, которая превращала обычную поездку в опасную гонку. «Садись в машину, принцесса», — сказал он тогда, стоя между ней и группой буйных подростков, которых еще минуту назад она называла своими друзьями. Прежде чем они решили, что хотят выяснить, кто первым достанет кусочек платья Кати. Прежде чем «кусочек платья» выродился в «кусочек Кати». Прежде чем Джонатан вытащил нож, чтобы отрезать лоскут розового тюля. Прежде чем, объятый парами алкоголя, он порезал ее саму.
С ее стороны это было невероятной тупостью — сесть в машину незнакомого парня; но она была слишком напугана, а рана болела слишком сильно, чтобы мозг осознал происходившее. И этого не случилось, пока они не сели в машину и он не завел двигатель. Она никогда не видела автомобиль, который бы оживал всеми металлическими частичками сразу, ревя и трясясь. С тех пор она никогда не сидела в чем-то подобном — до этого момента.
Ошарашенная первым взрывом, она решила, что это Алекс прикрывает ее во время падения на газон. Он решила, что это Алекс поднял ее на руки. Ее секретарь был, несомненно, силен, но размером тела особо не отличался — это и сыграло свою роль, когда на полпути к выходу она вдруг поняла, что тело, в колыбели рук которого она качалась, стало намного выше, больше и куда мускулистее.
Но нет, даже тогда она не догадалась. Фейерверки взрывались, искры летели в разные стороны, ее голова раскалывалась, а сердце бешено колотилось, и она трусливо вцепилась в очевидную, но лживую мысль.
Она хорошо умела скрываться от правды, и лев, который вышагивал по желтым кирпичам в страну Оз, не мог даже сравниться с ней в отношении трусости. Однажды она попыталась быть смелой, тринадцать лет назад. Но мать систематически изводила ее, криками и визигами убив это намерение.
И вот она, печальная правда. Единственный шанс, данный ей, чтобы укрепить характер, был упущен.
Жаль, учитывая, что немного характера ей бы сейчас пригодилось. Ее реноме «девочки-вечеринки» навряд ли могло убедить Кристиана Хокинса в том, что все жертвы, на которые он пошел ради нее, стоили того.
Кристиан Хокинс. Ее взгляд переместился на ладони, сжимавшие рулевое колесо. Тыльная сторона руки была широкой, сильной, под кожей выступали вены — но вниманием ее завладела именно татуировка, показавшаяся из-под белоснежного рукава его рубашки: темный виток чернил, легкий намек на то, что поднималось вверх по его руке и скрывалось под одеждой. Раз увидев обнаженным, его не возможно было забыть. Или принять за другого.
Кристиан Хокинс. О Боже. Ей потребовались все силы, чтобы не уткнуться лицом в ладони и не зарыдать.
Хокинс взглянул на свою пассажирку и поджал губы. Выглядела она ужасно: волосы взъерошились и перепутались, на лице красовались грязевые подтеки и следы от травы, а разрез на маленьком черном платье почти доходил до грудной клетки. Он видел ее нижнее белье. Одну крошечную черную атласную лямочку, обтягивавшую изящный изгиб бедра. Неверодерьмоятно. Он поборол злость на нее много лет назад. Сейчас он чувствовал лишь полнейшее и совершеннейшее безразличие.
Но она все равно заставляла его потеть.
Учитывая те деньги, что она выкладывала за шмотки, они могли бы держаться получше. Но это не было самым худшим. Он мог пережить вид нижнего белья, даже ее нижнего белья (а его особенно злила эта ремарка: «даже ее»). Хуже всего было выражение ее лица. Он знал женщин и знал, что Неудача была на грани слез, а это ему было нужно меньше всего.
— Я везу тебя к врачу, — сказал он, удерживая взгляд на асфальте. — Он проведет осмотр: вдруг у тебя сотрясение мозга или еще чего.
Тишина стала ответом на его заявление, тишина настолько гробрвая, что он почти услышал, как она пытается взять себя в руки. «Давай, — мысленно подбодрил он, — ты сможешь. Не плачь, Деккер. Не сейчас».
— У-у меня нет сотрясения мозга. У меня просто болит голова.
Хорошо, подумал он. Она справилась. Собралась и избавила их обоих от грязной эмоциональной сцены.
— Уверен, у врача найдется что-нибудь от головной боли. — У дока было все, включая слишком большое количество алкоголя, разбавлявшего кровь, и наркотиков, затуманивавших мозги, — именно поэтому его медицинскую лицензию аннулировали двадцать лет назад.
Он услышал тихое ругательство, и, посмотрев на нее, увидел, что она закрыло лицо руками.
— Dйjа vu, — шепот сорвался с губ усталым вздохом.
Ну, черт. Он мог бы сказать, что есть вещи, которые не меняются никогда, и док был одной из них. И действительно: тринадцать лет назад он первым делом отвез ее к доку, впрочем, в качестве альтернативы, предложив полицейский участок. Безусловно, он не пылал страстной любовью к местным копам, но, если она хотела выдвинуть обвинения, он должен был ее поддержать. Конечно, в таком случае им бы пришлось сначала избавиться от машины, угнанного Шеви Малибу. Совсем недавно угнанного SS 396 1969 года, самого горячего Шевроле, который он когда-либо водил.
Она выбрала дока, и бывший хирург, наложив парочку швов на ее руку, предложил ошеломляющий набор обезболивающих. Удивительно, но симпатичная малышка-королева выпускного бала понятия не имела, на что смотрит, так что Хокинс схватил пару упаковок «Перкодана» и выложил пятьдесят баксов за прием.
— Он исправился. — Протрезвевший и вылечившийся док Блейк теперь вел местную группу анонимных алкоголиков. Правда, он по-прежнему был открыт для неофициального ночного бизнеса, особенно когда дело доходило до уличной ребятни.
Звук, донесшийся до него из-под ладоней, закрывавших ее рот, разобрать было сложно, но больше всего он был похож на фырканье, которое совсем не подходило принцессе.
Отлично. Она может думать, что хочет, но командует здесь он.
— П-просто отвезти меня домой, — сказала она после очередной длинной паузы, подняв голову, глубоко вздохнув и проведя рукой по волосам. — Пожалуйста. Оттуда я позвоню своему собственному врачу.
Пожалуйста. Ему нравилось, как звучит это слово. Очень нравилось, но просьба ее все равно оставалась невыполнимой.
— Мне очень жаль. Вероятно, я смогу отвезти тебя домой чуть позже, но сначала мы прокатимся к доку.
Он скорее почувствовал, чем увидел, как она развернулась на сидении и посмотрела на него.
— Вероятно, сможешь отвезти меня домой чуть позже? — повторила она. — Ты что, меня похищаешь?
Ага, подумал Хокинс. Ну, вот и он, царственно спокойный голос, который дозволялся лишь ученицам частных школ и дочерям сенаторов.
— Это не совсем похищение. Никакого письма с требованием выкупа не будет, но мы должны убедиться, что ты в безопасности. А этого мы сделать не сможем до тех пор, пока не выясним, кто подорвал пальмы, под которыми ты стояла.
Ее ответом снова стала мертвая тишина, которую он, впрочем, никогда в жизни бы не принял за согласие.
— Т-ты думаешь, кто-то пытался причинить мне вред? — наконец спросила она, ее голос срывался слишком сильно, чтобы продолжать считаться царственно спокойным, дрожь лишала его даже иллюзии ледяного спокойствия. Проклятье. — И кто эти «мы»? Ты имеешь в виду того мужчину, с которым пришел на вечеринку?
— Не паникуй, мисс Деккер, — спокойно сказал он, пытаясь последовать своему же совету. — Я работаю на министерство обороны, и мы не знаем, пытался ли неизвестный причинить вред конкретно тебе. Это мы и попытаемся выяснить. — Ведь она — работа. Просто работа в черных атласных трусиках-танго.
Лаадно. Он поерзал на сидении.
— Если ты хочешь связаться с матерью, я дам тебе вашингтонский номер, по которому она может позвонить для подтверждения того, что мы с моим партнером были сегодня в Ботаническом саду по заданию МО. Я прошу только, чтобы ты не называла моего имени, по крайней мере, пока. Я свяжусь со своим партнером, и мы решим, что конкретно ей можно рассказать. — Он постарался говорить максимально уверенным тоном. Сегодня вечером ему хотелось видеть стандартно упакованную «ледяную принцессу». Она ему была необходима. Именно таким образом он продержался все те месяцы, проведенные в тюрьме, потому что остальные воспоминания о ней сводили с ума: горячий рот, горячая любовь, горячий нрав.