Мэрилин Мерлин - Лицо в тумане
– Я думаю по-другому, – возразил юноша. – Они держат меня здесь, чтобы я никому не смог рассказать о случившемся. Но я бы очень хотел знать, кто это сделал. Ты действительно не видела его лица?
– Нет, – соврала Джулия.
– Жаль, – вздохнул Дэвид. – Ты была моей единственной надеждой.
– По крайней мере, тебя уже скоро отпустят, – Джулия попыталась перевести разговор. – Хотя я не думаю, что у нас потом будет возможность увидеться. Ведь я должна сидеть за столом с родителями.
– Знаешь, о чем я думаю? Если бы не подоспели офицеры, то этот незнакомец напал бы и на тебя. Иными словами: я убежден, что ты и была его целью. Я просто оказался у него на пути.
Джулия задумчиво кивнула.
– Но для чего? – произнесла она. – Я никому не сделала ничего плохого.
Перед ее глазами стояла фигура отца, сжимавшего в руке палку, которой он бил Дэвида по голове.
– Моему отцу кажется, что на корабле есть кто-то, кто хочет уничтожить нашу семью, – сказала она и отвела глаза.
– Он подозревает кого-то конкретно?
– Сложно сказать. Ты же знаешь, насколько непредсказуемым он может быть. Я списываю это на годы, проведенные им в тюрьме. Если честно, то я думаю, что он уже искренне раскаялся в убийстве твоего отца.
– Я был бы этому рад, – тихо ответил Дэвид. – Хотя вину со своего отца я не снимаю. Я вырос, считая, что мой отец погиб в результате несчастного случая. Мне было шестнадцать или семнадцать лет, когда мать рассказала всю правду. Да и то рассказала только потому, что была больна и знала, что скоро умрет. Я воспринял это относительно спокойно, а вот мой брат был взбешен. Вскоре после этого он уехал в Австралию, наверное, он не хотел больше находиться в стране, где это произошло.
– То же самое происходит и с моим отцом сейчас, – сказала Джулия. – Поэтому он хочет в Америку.
– Когда я смогу тебя снова увидеть, Джулия?
– Ты можешь сегодня зайти за мной, и мы погуляем. Приходи в восемь.
Девушка вышла из палаты и снова оказалась в приемной, где в растерянности остановилась. Корлисс Гейнор, дама в черной вуали, стояла перед столом медсестры и беседовала с той. Джулия едва могла поверить, что эта женщина когда-то тоже была ее мачехой. Замешкавшись, она прошла мимо них, и в этот момент разговор прервался.
– Вы уже уходите, мисс Рэймонд? – осведомилась медсестра.
– Да, я ухожу, – подтвердила Джулия и заметила, как Корлисс вздрогнула при упоминании ее имени. Знала ли бывшая актриса, кто сейчас перед ней?
На полпути из госпиталя Джулия остановилась перед витриной магазина с одеждой. Внезапно рядом с ее отражением возникло юношеское лицо вахтенного офицера.
– Здравствуйте, мисс Рэймонд! – дружелюбно поприветствовал он ее. – Любите разглядывать витрины?
– Точно, – ответила она. – Привыкла в Лондоне.
– Если у вас есть время, мы можем совершить обзорную экскурсию, – ненавязчиво предложил офицер. – Даже ваши родители не будут против этого, ведь так я смогу за вами присматривать.
– Отлично! – рассмеялась Джулия. – Тогда я могу прогуливаться со спокойной душой.
Вскоре она выяснила, что «Кардония» является прекрасно оснащенным кораблем. Помимо госпиталя, с которым она уже ознакомилась, здесь имелась также небольшая больница для детей и даже детский сад. Была также диетическая кухня, места для выгула собак, различные салоны, сад на крыше, солнечные террасы, бассейн, магазины и множество других мелочей для комфорта пассажиров.
– Даже не верится, что все это находится на одном корабле, – произнесла удивленная Джулия. – Если бы не вибрация от двигателей…
– … которая как раз мне напомнила, что я еще не показал вам машинное отделение! – прервал ее офицер. – Пойдемте!
Экскурсия по внутренностям корабля была не менее интересной, чем прогулка по пассажирским палубам. Здесь кипела активность, работали люди, пахло машинным маслом, углем, гарью и потом. Джулия словно попала в другой мир.
Когда они снова выбрались на свежий воздух, офицер Легер спросил девушку:
– Теперь вы лучше знаете корабль?
– Еще бы! – с восторгом ответила Джулия. – Благодарю вас за такую экскурсию!
– О, это еще не все, – сказал Легер. – Если хотите, я могу отвести вас на капитанский мостик. Еще вы не видели наши электрические краны для спуска спасательных шлюпок. Должен вам сказать, что «Кардония» – самое быстрое и безопасное судно такого класса, существующее сейчас в мире. Она практически непотопляема.
– То же самое говорили о «Титанике», – заметила девушка.
– Не каждый корабль натыкается на огромный айсберг, – аргументировал офицер. – И, конечно же, я говорю о предвидимых происшествиях.
– Это важное уточнение.
– Мне кажется, вы пообщались с профессором Мэйнардом, – предположил с веселой улыбкой Легер. – Он всем рассказывает про то, что выжил на «Титанике». А когда он замечает, что его собеседник уже достаточно удивлен, обязательно добавляет, что и этому кораблю грозит беда.
– У нас на борту примерно три тысячи человек, верно? – сказала Джулия. – Вот и представьте себе такую катастрофу.
Офицер Легер кивнул.
– Три тысячи человек, но из всех них лишь ваше присутствие радует меня больше всего, – произнес он, используя все свое обаяние.
– Видимо, кое-кого мое присутствие не сильно радует, – заметила Джулия. – Иначе бы на меня не напали.
– Я не думаю, что это нападение связано непосредственно с вами, – стал откровенничать молодой человек. – Старпом и я, мы полагаем, что речь идет о каком-то ненормальном.
– О профессоре Мэйнарде, например? – спросила она.
– Откуда вам это известно? – удивился офицер.
– Вы сами пару минут назад упоминали его имя, – сказала она. – Так что я думаю, что его кандидатура крутится у вас в голове.
– Верно, – согласился он, – мы присматриваем за ним.
– Я начинаю нервничать при его виде, – призналась Джулия. – Он странно выглядит и говорит странные вещи.
– Мужчина однозначно не в порядке, – энергично произнес офицер. – Вопрос только в том, опасен он или нет. Но давайте лучше поговорим о вас. Вы обручены с тем молодым человеком, которому вчера не повезло, верно?
– Нет, не обручена, – честно ответила девушка и почувствовала, как ее щеки наливаются румянцем. – Но нас многое связывает.
– Вы хотите выйти за него замуж?
– Если не произойдет ничего из ряда вон выходящего, мы поженимся в Америке, – торжественно заявила Джулия.
Вахтенный офицер внимательно посмотрел на девушку.
– А вы уверены, что этот мужчина для вас самый подходящий? – поинтересовался Легер.
– Ну и вопросы у вас… Но полагаю, что да.
– Вы должны не полагать, а точно знать.
– Хорошо, тогда я точно знаю.
– Жаль, – вздохнул приветливый молодой человек.
– Жаль? Почему это?
– Потому что я холостяк и пресытился плаванием по морям. Думал, найду себе работу на суше, буду зарабатывать нормальные деньги. Да, и частью этой мечты, конечно же, должна быть женщина, с которой можно все это осуществить.
– И вас это сделает счастливым? – осторожно спросила Джулия.
– Да, – ответил он, – но всякий раз, когда я думаю, что нашел подходящую для себя девушку, выясняется, что у нее уже есть мужчина.
– Мне очень жаль.
Джулия вдруг почувствовала себя уставшей и решила отправиться в свою каюту, чтобы немного вздремнуть.
* * *
Девушка открыла дверь каюты и хотела войти, как в ужасе замерла. Она всегда возила с собой кожаную рамку с фотографиями своих родителей. Эта рамка стояла у нее на ночном столике. Но как теперь выглядели фотографии! Кто-то изрезал ножом кожаный чехол и разорвал фотографии на мелкие кусочки.
Сначала Джулия испытала шок, затем приступ ярости и, наконец, отчетливый страх. Она собрала рассыпанные по полу клочки фотографий и положила их рядом с изрезанной рамкой. Затем осмотрелась и выяснила, что все ее личные вещи остались нетронутыми.
Что лучше всего сделать в такой ситуации? Рассказать сначала родителям или сразу сообщить об этом старпому? Она выбрала старпома, которого вскоре привел в ее каюту стюард.
– Когда вы это обнаружили?
– Только что.
– А где сейчас ваши родители?
– Думаю, наверху, на палубе.
– И они об этом ничего не знают?
– Нет.
– Очень хорошо.
– Что же в этом хорошего? – удивилась Джулия. – Вы полагаете, что я не должна им об этом рассказывать?