Тесс Герритсен - Гиблое место
Сквозь кружащую снежную пыль, летящую из-под шин, Джейн увидела острые и невообразимо корявые горные пики.
— Здесь прошло детство Джулиана?
— Сейчас там заповедник. Но если подняться туда, можно увидеть несколько старых домов вроде того, что у Авессалома. От большинства из них не осталось ничего, кроме фундамента, но они напоминают о том, как трудно жилось в прежние времена. Я, например, и дня не продержалась бы без горячего душа и нормального туалета.
— Черт, а я — без телевизора.
Теперь они добрались до предгорий, где лес рос почти сплошняком, а построек уже не попадалось. Они миновали «Универсам Грабба», и Джейн заметила грозный указатель: ПОСЛЕДНИЙ ШАНС ЗАПРАВИТЬСЯ. Она невольно глянула на топливомер и вздохнула с облегчением, увидев, что горючего в баке почти на две трети.
Они проехали еще километра два, и только тогда до Джейн дошло, что название это ей знакомо. «Универсальный магазин Грабба». Она вспомнила слова Квинана о том, что Мауру видели уже после ее исчезновения. Причем в самых разных местах штата — в Музее динозавров в Термополисе, в отеле «Ирма» в Коди. И в «Универсаме Грабба» в округе Саблетт.
Джейн достала мобильный — позвонить Квинану. Связи не было. Она убрала телефон обратно в сумочку.
— Надо же, интересно, — удивилась Кэти, когда они свернули с шоссе на проселок.
— Что?
— Здесь недавно работали снегоуборщики.
— Это дорога к Лучшему Миру?
— Да. Если, как говорил Бобби, из долины все уехали, для кого же дорогу расчистили?
— Вы там бывали раньше?
— Я ездила по этой дороге единственный раз — прошлым летом, — ответила Кэти, закладывая такой крутой вираж, что Джейн инстинктивно вцепилась в подлокотник. — Мне поручили присматривать за Джулианом. Его поймали в Сосновой долине, где он влез в чей-то дом и запасся провизией в кухне.
— После того, как его вышвырнули из Собрания?
Кэти кивнула.
— Очередной «пропавший мальчик». Я приезжала сюда, надеясь побеседовать с его матерью. И судьба его сестры Кэрри тоже внушала мне беспокойство. Джулиан сказал мне, что ей всего четырнадцать, а я знаю, что именно в таком возрасте мужчины начинают… — Кэти умолкла и глубоко вздохнула. — В общем, я так и не попала в Лучший Мир.
— А что случилось?
— Я свернула на частную дорогу и уже спускалась в долину, как вдруг мне наперерез — грузовик. Видимо, у них есть какая-то система оповещения, которая срабатывает, когда кто-то вторгается в их владения. Двое мужчин с рациями потребовали, чтобы я сообщила им о цели своего визита. Как только они услышали, что я социальный работник, они приказали мне разворачивать машину и больше там не показываться. Я успела лишь мельком взглянуть на поселок. У них уже было с десяток домов и еще два строились, громыхали тракторы и бульдозеры. Очевидно, они планировали расширяться. Это должно было стать их новым Ангельским Долом.
— Вы так и не повидались с матерью Джулиана?
— Нет. А сама она даже не пыталась связаться с кем-то и узнать, каково живется ее сыну. — Кэти покачала головой, словно была не в силах поверить в подобную черствость. — Вот вам и родительская любовь. Когда оказываешься перед выбором: либо религиозные чувства, либо ребенок — и запросто вышвыриваешь ребенка. Я этого не понимаю, а вы?
Джейн вспомнила о собственной дочурке — да она бы всем на свете пожертвовала ради Реджины. «Да я бы жизнь за нее отдала не задумываясь», — заключила она про себя.
— Я тоже. По-моему, это дикость какая-то.
— Представьте, каково было самому Джулиану! Он ведь знал, что мама ни слова не сказала, чтобы защитить его, когда взрослые мужики уводили его из дома!
— Боже мой, неужели такое возможно?
— Так мне рассказывал Джулиан. Он плакал навзрыд. Его сестра билась в истерике. А мать стояла рядом — и хоть бы слово произнесла!
— Сволочь какая.
— Не забывайте — в какой-то степени она тоже жертва.
— Это ее не извиняет. Мать должна драться за своих детей.
— В Собрании матери этого никогда не делают. В Ангельском Доле десятки матерей отказывались от сыновей, которых просто отводили в город и бросали на произвол судьбы. Сломленные и несчастные ребята, они в конце концов прибиваются к плохой компании, многие из них становятся наркоманами. Или попадают в лапы к преступникам. Человеку нужно, чтобы его любили. А до них никому нет дела.
— И что же Джулиан?
— Он мечтал вернуться назад в свою семью. Как побитая собака, которая возвращается к злому хозяину. В прошлом июле он угнал машину и поехал на ней в долину, чтобы повидаться с сестрой. Но люди из Собрания перехватили его по пути. Он удрал от них и прятался в соседних лесах почти три недели. Но в конце концов они его отловили и выдворили обратно в Сосновую долину.
— То есть сейчас он мог бы проделать то же самое. — Джейн посмотрела на Кэти. — Далеко до горы Дойла, где убили Мартино?
— Если напрямик, то близко. Это прямо за хребтом. А если ехать по дороге, то расстояние приличное.
— То есть Джулиан мог пройти это расстояние пешком.
— Если он действительно этого хотел.
— Он только что убил полицейского. Он напуган и скрывается от людей. Так что мальчик вполне мог укрыться в Лучшем Мире.
Кэти озабоченно нахмурила брови.
— Если он сейчас там…
— Он вооружен.
— Он не причинит мне вреда. Он меня знает.
— Я просто хочу сказать, что надо быть осторожнее. Мы же не знаем, что еще он выкинет.
«К тому же у него Маура», — мысленно прибавила Джейн.
Они ехали в гору уже около часа и не встретили по пути ни машин, ни строений — не было даже намека на то, что в этих горах кто-то живет. Только когда Кэти вдруг притормозила, Джейн увидела указатель, столбик которого почти утонул в глубоком снегу.
ЧАСТНАЯ ДОРОГА
ТОЛЬКО ДЛЯ ПОСТОЯННЫХ ЖИТЕЛЕЙ
УЧАСТОК ОХРАНЯЕТСЯ
— Хорошее приветствие, правда? — сказала Кэти.
— У меня сразу возникает вопрос: почему они так боятся посетителей?
— Интересно. Цепь лежит на земле, и дорогу бульдозером чистили.
Они медленно двинулись по частной дороге, покрытой свежим снегом толщиной не больше трех сантиметров. Справа и слева над дорогой нависали густые ветви высоких сосен, образуя внизу таинственный полумрак, Джейн напрягала глаза, но ничего не могла различить за сплошной зеленой завесой. Она внимательно смотрела вперед, вся в напряжении, не зная, чего ждать. Вдруг из-за кустов выскочат угрюмые сектанты? Или мальчик-беглец внезапно начнет палить по ним от испуга? Тут деревья расступились, и Риццоли замигала от яркого света — над ними шатром раскинулось безоблачное холодное небо.
Кэти въехала на открытое место, с которого хорошо просматривалась долина, и затормозила. Обе женщины смотрели вниз, потрясенные тем, что стало с поселком под названием Лучший Мир.
— Ужас какой, — прошептала Кэти. — Что тут произошло?
Внизу из земли торчали черные остовы зданий. Обуглившиеся фундаменты указывали, где прежде в два ряда стояли дома, — неожиданно четкое и упорядоченное свидетельство разрушения. Посреди руин что-то двигалось — кто-то спокойно прохаживался по пожарищу, как хозяин, осматривающий свои новые владения.
— Койот, — поняла Кэти.
— Это не похоже на несчастный случай, — заметила Джейн. — Я думаю, кто-то пришел сюда и поджег здания. — Она умолкла, пораженная очевидной мыслью. — Джулиан.
— Зачем это ему?
— Может, из мести? За то, что вышвырнули его…
— Почему вы так спешите во всем его обвинить? — удивилась Кэти.
— Он не первый мальчишка, который поджег дом.
— И уничтожил единственное доступное ему убежище? — Кэти взволнованно вздохнула и перевела рычаг переключения передач в рабочее состояние. — Давайте подъедем поближе.
Они двинулись в долину. В просветы между соснами Джейн видела сгоревший поселок, все больше поражаясь разрушениям. Теперь шум их автомобиля был слышен в долине, и койот-одиночка поспешил убраться в лес подобру-поздорову. Когда внедорожник подъехал ближе, Джейн заметила какие-то темные кучки, разбросанные по снежному полю, и подумала, что это тоже койоты. Но они лежали неподвижно.
— Бог мой, да тут забили целую стаю, — заметила Джейн.
— Охотники.
— Зачем?
— Скотоводы не слишком любят койотов.
Кэти притормозила у ближайшего обгорелого фундамента, и обе женщины с удивлением посмотрели на поле, усыпанное мертвыми животными. У опушки леса одинокий выживший койот остановился, глядя на них, словно тоже хотел понять, в чем дело.
— Странно, — пробормотала Джейн. — Я не вижу крови. Не уверена, что этих животных застрелили.
— Тогда отчего же они умерли?
Джейн вышла из внедорожника и едва не поскользнулась на льду. Подтаявший во время пожара снег превратился в ледяную корку, слегка припорошенную свежим снежком. Повсюду на пороше виднелись следы падальщиков. Увиденное произвело сильное впечатление на Джейн. Она слышала, что Кэти ходит поблизости, — снег поскрипывал под ее сапогами, — однако Риццоли так и осталась стоять возле машины, глядя на мешанину из обгорелого дерева и металла, среди руин тут и там замечая узнаваемые предметы. Разбитое зеркало, обгоревшая дверная ручка. Фаянсовая раковина, на дне — лужица замерзшей воды. Целый поселок превратился в кучи пепла и мусора.