KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Триллер » Джорджо Фалетти - Нарисованная смерть (Глаза не лгут никогда)

Джорджо Фалетти - Нарисованная смерть (Глаза не лгут никогда)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джорджо Фалетти, "Нарисованная смерть (Глаза не лгут никогда)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Он был уже мертв?

Полицейский помотал головой, тряхнув светлым чубом.

– Нет. Он появился вон из-за той сетки и побежал нам навстречу. Совсем голый, от страха говорить не мог. Когда мы подошли, он упал на колени. По приметам мы поняли, что именно о нем говорилось в оповещении. Мы спросили, и он кивнул. А потом, думаю, у него случился сердечный припадок. Фибрилляция сердца.

Джордан отошел на несколько шагов от группы и оглядывался по сторонам, как будто происшедшее вовсе его не интересовало. Но Буррони уже хорошо изучил его и знал, что он не пропускает ни единого слова из сказанного агентом.

– Он ничего не сказал перед смертью?

– Не знаю. Когда он уже доходил, я был в машине, вызывал «скорую» по рации. В момент смерти с ним была моя напарница.

Джордан впервые подал голос:

– Где она сейчас?

Агент Фёрст показал рукой на металлическую сетку, за которой, подсвеченные фонарями и фарами, угадывались контуры промышленного объекта.

– Агент Хитчин на месте, где найдена машина похитителя.

Джордан подошел к лежащему на земле трупу. Присел и поднял край простыни. Агент Фёрст, Морин и Буррони тоже подошли и склонились над ним.

– Бедняга. Крепко ему досталось.

Морин опустилась на корточки рядом с Джорданом, вытянула руку и приоткрыла все тело.

– Представляю, какой ужас он пережил. Это и по запаху чувствуется.

Голос твердый, без тени дрожи, но все-таки понятно, как она жалеет покойника. Джордан отметил, что его восхищение этой девушкой с каждой минутой растет.

– Да. Недержание, сердечный приступ – это ужас в чистом виде. Пошли взглянем на машину.

Они оставили агента Фёрста сторожить труп до прибытия экспертов и патологоанатома, а сами погрузились в машину и, отвернувшись от «сцены преступления», от зрителей в окнах, от тщеславной премьерши-смерти, вечно ожидающей, что ее вызовут на «бис», проехали небольшой отрезок по давно не ремонтированному асфальту до ворот в железной ограде. По бокам от них торчали чахлые городские кусты, выросшие в неподходящем месте, несмотря на смог и кислотные дожди.

Раздвижная железная дверь мрачного строения на левом краю огромного пустыря была распахнута в темноту.

Перед ней стояли две полицейские машины, как бы конвоируя «додж», в точности соответствующий описанию портного Силвы. Багажник был открыт, и один из полицейских лучом фонарика обследовал его внутренности. Он посторонился, давая возможность Буррони, Морин и Джордану насладиться исходящей оттуда вонью.

– Есть что-нибудь интересное?

– Только тряпье, провонявшее блевотиной. Когда мы подъехали, багажник был открыт. В машину мы не заглядывали – ждали вас.

– Хорошо.

Буррони вытащил из кармана латексные перчатки и привычным жестом подал Джордану.

– Тебе и карты в руки.

Это была не столько капитуляция, сколько признание чужого превосходства. Джордан кивком поблагодарил его, надеясь, что темнота не поглотит этот жест.

Затем надел перчатки, попросил у полицейского фонарик и открыл заднюю дверцу «доджа». Луч заскользил по дерматиновым сиденьям, от времени покрытым частой паутиной трещин. В машине пахло сыростью и пылью.

Джордан сантиметр за сантиметром изучал нутро машины, пока не наткнулся на прозрачный пластиковый мешочек. Нагнувшись и опершись на потертое сиденье, Джордан ухватил его левой рукой, вынырнул наружу и протянул фонарик Буррони.

– Посвети мне, пожалуйста.

Двумя пальцами он вытащил из пакета красную тряпицу и развернул ее. В ней обнаружились очки странной формы, с резинкой вместо дужек и такой же древний кожаный шлемофон. Секунду он вглядывался в эти весточки из мира версий на красной тряпке, которая при ближайшем рассмотрении оказалась шерстяным шарфом.

Потом резко вскинул голову.

– Что там, внутри строения?

Ему ответил другой полицейский, только что подошедший.

– Мы еще не входили. Выключатели не работают. Я послал агента Хитчин подключить свет.

В подтверждение оперативности агента Хитчин за раздвижной дверью одна за другой стали вспыхивать дрожащим светом неоновые трубки. Вся группа приблизилась к двери и застыла в изумлении.

Им предстало собрание старых самолетов, должно быть ожидающих реставрации. Два «Харрикейна», один «Спитфайр», один «Мессершмитт» с опознавательными знаками «Люфтваффе», один японский «Зеро» с эмблемой восходящего солнца. В глубине прятался совсем старый биплан – «Савойя Маркетти», определил Джордан.

С губ невольно сорвалось яростное шипение:

– Сволочь, сукин сын!

Он встряхнул на ладони вещественные доказательства своего бессилия перед таинственным противником. Буррони и Морин разом обернулись к нему.

Джордан указал на силуэт биплана.

– Старый летный шлемофон, очки и шарф. Он хотел посадить Алистера Кэмпбелла в самолет и замаскировать его под Снупи, который представляет себя асом Первой мировой.

Буррони почувствовал себя так, словно пропустил свой ход в карточной игре, причем уже не первый.

– А почему голого?

Губы Джордана скривила горькая и вместе с тем виноватая усмешка.

– Наш клиент – великий эстет, Джеймс. Снупи же пес, в комиксах он не носит одежды, только аксессуары.

Сзади послышался шорох шагов по гравийному покрытию. Из-за самолетов вышла красивая женщина в синей форме и, с любопытством приподняв бровь, направилась к ним.

– Вы агент Хитчин?

– Так точно, сэр.

– Алистер Кэмпбелл умер на ваших глазах?

– Да.

– Он говорил что-нибудь перед смертью?

– Да, пробормотал несколько слов.

В глазах Джордана мелькнул неяркий огонек надежды.

– Каких?

– Назвал имя – Джулиус Вонг.

– И все? Больше ничего?

Женщина смущенно покосилась на своих коллег, словно боясь стать объектом насмешек после того, что скажет.

– Быть может, я плохо разобрала, он прошептал какую-то бессмыслицу.

– Предоставьте нам об этом судить, агент Хитчин. Что он сказал?

– После того имени он добавил еще два слова.

Женщина помедлила, и ее тихий голос прозвучал в ушах ожидавших громом канонады.

– Перед самой смертью он произнес слова «Пиг Пен».

35

Противник все тот же – время.

В который раз машина Буррони проносится сигналом тревоги по дорожной карте Нью-Йорка. Все, что им осталось, – мчаться и надеяться вставить свое тихое слово в оглушительный грохот хаоса. Рассказ агента Хитчин словно распахнул перед ними дверь, казалось бы захлопнутую наглухо. Им уже было известно, кто такой Джулиус Вонг, они не знали только, почему Джулиус Вонг – это Пиг Пен.

Не знали и ехали к нему домой, чтобы узнать.

В диком вое сирен Джордан чудом расслышал писк своего сотового.

Он нажал кнопку, и ему почудилось, что голос брата донесся до него раньше.

– Джо, это я, Крис. Какие новости?

– Плохие. Алистер Кэмпбелл мертв.

Сквозь мертвую тишину в трубке прорвалось сдавленное ругательство.

– Та же рука?

– Видимо, да, только на сей раз он не сумел до конца выполнить свой план. Кэмпбеллу непонятно как удалось бежать. Но он был сердечник и вскоре скончался от сердечного приступа. Правда, перед смертью успел дать нам наводку.

– То есть?

– Судя по его последним словам, следующей жертвой будет Джулиус Вонг. Мы сейчас едем к нему.

– Джулиус Вонг? Господи Боже, Джордан, ты знаешь, кто его отец?

– Конечно, знаю. И кто он сам – знаю.

Кристофер взял короткую паузу на размышление.

Затем мэру Нью-Йорка пришлось смириться с ситуацией.

– Хорошо, только действуй осмотрительно, не лезь вперед Буррони.

– Понял. Буду держать тебя в курсе.

Тревога Кристофера была более чем оправданна. И не случайно он дал брату указание держаться на шаг позади Буррони. Ведь если Джордан вылезет не к месту, он только испортит все дело.

Джулиус Вонг был единственным сыном Сесара Вонга и тем самым автоматически становился представителем нью-йоркской элиты. А на самом деле парень был злостным психопатом, которого лишь деньги и власть отца, а также целый штат адвокатов не раз избавляли от тюремного срока. Несколько девиц подавали на него жалобы по поводу избиения и насилия, но до суда ни разу не дошло, поскольку в действие вступали неопознанные, но явно исходящие от Вонга-старшего аргументы.

Деньги, угрозы и прочее.

Сесар Вонг весьма преуспевал в разных отраслях экономики, но особенно в строительстве. А вдобавок – хотя никому пока не удалось этого доказать – умудрился замарать руки и в менее конструктивных сферах: торговле наркотиками и оружием. Еще в юности, будучи парнем предприимчивым и не слишком разборчивым в средствах, он заложил фундамент своего гигантского состояния, разработав блестящий план отмывания денег через китайские лавчонки Канал-стрит. Ту же операцию он потом поставил на более широкую ногу, пока наконец не снискал себе неограниченную власть. Во всех делах ему было обеспечено безотказное прикрытие; поговаривали, что немало сенаторов ест у него из рук. Но все это оставалось на уровне догадок. Определенность же была только одна: Сесару Вонгу лучше на мозоль не наступать. А случись что с его сыном, виновные будут сурово наказаны.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*