KnigaRead.com/

Брижит Обер - Песнь песков

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Брижит Обер, "Песнь песков" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Ян опустил голову. Над ним все быстрее и быстрее раскачивались восемьдесят пять килограммов Романа, мышцы были напряжены, и внезапно, резко выбросив ноги, тот на лету нанес по крышке люка сильнейший удар, от которого дерево брызнуло щепками.

Осколки дерева и завитки пыли какое-то время парили в воздухе, а Роман уже успел исчезнуть в узком отверстии.

Темнота, опять темнота. Ощущение пространства, запах дерева, масла, металла. А еще вина. Он услышал, как вслед за ним карабкается Ян и помогает подняться Нее. С легкостью сориентировавшись, как если бы она могла видеть в темноте, она взяла какой-то предмет, лежавший справа от нее, — факел и зажгла его с помощью зажигалки. Затем поставила обратно на фундамент.

— Они здесь через каждые десять метров, — сказала она, зажигая их один за другим.

Они находились на широкой, нависающей над водой пристани, похожей на ту, к которой причалили на резиновой лодке в прошлый раз. В углу были навалены глиняные кувшины, из которых доносился запах перебродившего вина. Повсюду валялись какие-то ящики, пыльные инструменты, отломанные рукоятки, блоки, изношенные снасти. Перевернутая деревянная лодка, изъеденная червями. Жаровня. Там, где должна была находиться река, теперь возвышалась каменная перегородка, утыканная острыми шипами.

— Что у нас дальше в программе? — спросил Ян, глядя, как его отпечатки остаются на толстом слое пыли, словно в песке.

— Там проход!

Заметая следы пальмовым листом, который она волокла за собой, Нея привела их к большой бочке, опоясанной железными обручами и закрытой на массивный висячий замок, ключ от которого она достала из кармана, маленький блестящий смазанный ключик, и легко повернула его.

Стенки бочки раздвинулись, открыв проход в стене, достаточно широкий, чтобы в него мог протиснуться человек.

— In vino veritas! [45] — вполголоса произнес Ян.

Экспедиция становилась все более абсурдной, этакая помесь братьев Маркс [46] и Алисы в Стране чудес. Но, оцарапав плечи, он послушно проскользнул в узкий проход и вскоре оказался в другом овальном зале, размером пятнадцать метров на восемь, стены которого были заставлены книгами. Библиотека.

Залитая странным зеленоватым светом. Вдоль высоких стен уместились тысячи томов в кожаных переплетах, а также длинные свитки пергаментов. Вдоль полок ряды деревянных парт, каждая со своим письменным прибором и подсвечником и высокими резными стульями. Через равные интервалы — высокие торшеры.

В самом центре помещения цветной рельефный глобус около двух метров в диаметре и рядом управляемая модель Солнечной системы, где вращение осуществлялось с помощью системы грузов и противовесов. На стене ряд насечек, воспроизводящих фразу из Алебастровой Книги: Народ Вернется. На вешалках, как школьная форма, висели небесно-голубые тоги, на каждой из которых было вышито какое-нибудь созвездие.

Библиотека Магов.

— Я не успела тогда закончить про медуз, — заговорила Нея, указывая на пол.

Они тоже опустили глаза на квадрат, по краям которого струился зеленоватый свет, и через отполированное стекло увидели, как внизу, повинуясь ритму течения, танцуют медузы, огромные и медлительные.

Нея улыбнулась:

— Как видите, они могут приносить пользу, особенно если нет электричества!

— Но вы ведь владеете самыми высокими технологиями! — заметил Ян.

— Да, но только не здесь. То, что находится именно в этом месте, функционирует ручным способом или с помощью механики. Это, если хотите, дополнительное средство безопасности: во всем, что касается наших нужд, не зависеть ни от чего внешнего.

— Допустим. И вы утверждаете, что Реза неизвестно об этом месте? — спросил он, в то время как Роман завороженно наблюдал за вращением механической Солнечной системы.

— Он знает, что такое место существует, — ответила Нея, — но не знает где. Более того, многие полагают, будто это просто миф.

— Только не говорите мне, что за двадцать шесть тысяч лет никому не удалось его найти! — не поверил Ян.

— А с чего вы взяли, что мы находимся в обычном измерении, а не в параллельном, недоступном привычным средствам?

— Четвертое измерение! — усмехнулся Ян. — Однако вошли мы сюда через вполне реальный проход! — продолжил он, оборачиваясь к стене.

Ничего.

Какое-то время он недоуменно рассматривал ее, затем подошел, чтобы пощупать. Ничего. Роман почувствовал, как голову обручем стиснула боль.

— Как ты это делаешь? — спросил он.

Нея пожала плечами:

— С помощью своей волшебной палочки, разумеется. Впрочем, какое это имеет значение? Подумаем лучше о том, что нам теперь делать. Мы же не собираемся зарыться в землю на несколько веков.

— Но именно это вы сами и сделали, — проворчал Роман, пробегая пальцами по плотным кожаным переплетам.

— Если здесь мы действительно находимся в безопасности, — сказал Ян, — возможно, нам стоит воспользоваться этим обстоятельством и хоть немного отдохнуть. Вы должны позаботиться о своей ране, Нея. Если в нее попадет инфекция и у вас начнется лихорадка, для нас это будет означать смертный приговор, потому что ни я, ни Роман никогда не сможем выбраться отсюда. Как видите, я человек прагматичный! — улыбнулся он.

— Я в этом никогда не сомневалась! — ответила она. — Вы правы. Давайте отдохнем, и тогда сможем рассуждать на свежую голову.

Роман помог ей извлечь руку из непромокаемого чехла. Она оказалась опухшей, с посиневшей мраморной кожей.

— Раздроблены все кости, — спокойно произнесла Нея. — Пуля пробила ладонь. Теперь я смогу через руку смотреть на звезды!

Роман дал ей еще две таблетки анальгетика.

— Надо наложить шину, — сказал он, оглядываясь.

Он подошел к расставленным вдоль стены партам, взял дощечку для письма, к которой скотчем был прикреплен листок с напечатанным текстом, закатанный в пластик. Контраст между этими обычными предметами — скотч, пластик — и тем, что их окружало, болезненно отозвался в его груди. О сладостный современный мир, где есть водопровод, неоновые вывески, CD-плееры и мобильные телефоны, где ты?

Впрочем, сейчас не время для сентиментальности. Он снял листок и принялся фиксировать пострадавшую руку Неи на деревянной дощечке, предварительно положив большой кусок пропитанной антисептиком ткани под искалеченные пальцы.

— Прямо настоящий фельдшер, — вежливо улыбнулась она, не в силах скрыть бледность.

— Будем надеяться, что тебе станет легче. Теперь давайте разденемся, а не то простудимся.

Словно послушные дети, они стали снимать свою промокшую, вонючую одежду и раскладывать ее сушиться возле торшеров на высоких спинках стульев, выточенных из дерева, украшенного некими персонажами в митрах. Роман чувствовал себя немного нелепым в темно-синих трусах — суперклассическая модель, которую он очень ценил за удобство. Ян был в облегающих боксерских трусах из лайкры в зелено-белую полоску. На Нее вместо белья были синие хлопчатобумажные переплетенные полотнища. Роман отметил ее широкие, крепкие бедра, высокую грудь, развитую мускулатуру. Фигура пловчихи, не утратившей при этом своей женственности. Он почувствовал, как забилось его сердце, и поспешил отвернуться. Он был слишком измотан, чтобы ощутить желание, но ее внезапная близость его тем не менее смутила. Что касается Яна, тот чувствовал себя свободно, как в бассейне, и Роман заметил, что он куда более мускулист, чем можно было подумать, глядя на него, одетого. Боксер в наилегчайшем весе.

— Ляг и попытайся уснуть, — сказал он Нее, которая с трудом держала глаза открытыми.

У нее не было сил возражать, настолько она была измучена, она послушно легла возле стены, положив руку на бедро. Ян сдвинул два стула и попытался улечься на них. Несмотря на жжение в глазах, Роман подумал, что уснуть не сможет — слишком много мыслей теснилось в его голове. Ему казалось, что адреналин буквально закипает в венах. Надо успокоиться. Он машинально взял листок с отпечатанным текстом и прочел заголовок: «„О транспортировке и убое Аль-Густов", переведено с Древнего Языка Г. Малаахом».

Он собирался уже было положить листок, но что-то его удержало.

«Убой — это дорогостоящая работа, которая должна быть произведена по всем правилам, в противном случае мясо окажется плохого качества».

Учебник по разведению скота для населения, живущего сельским хозяйством. Для какого же? Неужели они разводили животных под землей? Роман продолжил чтение.

«Транспортировка Аль-Густов до скотобойни является делом тяжелым и мучительным как для тех, кто осуществляет перевозку, так и для самих животных. Поведение испуганных животных, которые кричат и сопротивляются, может спровоцировать погонщиков на применение палки и хлыста. Делать этого не следует! Это ухудшит качество мяса. Животное, которого бьют, выделяет токсин, и его плоть становится малосъедобной. Вот почему в прежние времена мяса ели много, но оно было плохого качества. Сегодня мы осознали, что к питанию следует относиться серьезно».

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*