Брижит Обер - Сумерки над Джексонвиллем. Лесной мрак
Джем терпеливо ждал, пока его перевяжут, – пальцы мистера Джонса двигались слишком уж нежно и мягко… Ну что ж, хоть какая–то от тебя польза, жалкий старикан…
— Ну вот, готово.
– Большое спасибо, мистер Джонс, до свидания, мистер Джонс.
Шел бы ты к черту, мистер Джонс.
— Джем! Эта гадкая футболка – твоя?
Голос Джонса сорвался на петушиный крик.
Я сейчас убью его, еще одна минута – и просто убью… ладно, сматываюсь.
— Ничего страшного, мистер Джонс, ее просто один мертвец заблевал… – невинно объяснил Джем и со всех ног бросился прочь.
– Джем! Дерзить себе я не позволю, слышишь!
Но Джем был уже далеко. Весьма сожалею, мистер Джонс, но, поскольку все эти зомби решили прогуляться, мне и в самом деле некогда вести с вами беседы, понимаете? На ходу натягивая чертову футболку – она и вправду совсем загвазданная, — он бежал к тому месту, где должна была его ждать Рут Миралес. Нужно предупредить ее, чтобы спряталась куда–нибудь. С ребятами Рут всегда была в хороших отношениях – не то что те тетеньки, что поднимают жуткий визг из–за закатившегося на их лужайку мяча. Этот болван Джонс отнял у него массу времени. На бегу Джем искоса оглядывал каждого прохожего, ожидая самого худшего. Но в настоящий момент Джексонвилль был совершенно нормальным городом.
Рут на месте не оказалось. Джем подошел к старенькому «бьюику», возле которого оставил ее, и огляделся. Ушла. Он вздохнул. Лишь бы только не к себе домой! Отчаявшись, он уже собирался уйти, как вдруг увидел, что на пыльном ветровом стекле что–то написано. Неужели она оставила ему записку? Он встал на цыпочки и прочитал: «Они повсюду. Спасайся». Джем огляделся еще раз. Откуда ему знать: вдруг это вовсе и не Рут написала?
Внезапно ему в голову пришла жуткая мысль, от которой желудок перевернулся: а что, если она лежит внутри, на сиденье – со вспоротым животом, разорванная на кусочки. Он закрыл глаза и прислонился лбом к стеклу, готовясь к худшему. Сосчитал до трех и открыл глаза. В машине было пусто. Должно быть, Рут куда–то убежала и спряталась. Если, конечно, есть еще в этом городе место, где можно спрятаться. Какое–то мгновение он раздумывал, потом рысцой пустился к дому Лори. Этой доброй надежной рожи ему сейчас очень не хватало.
Когда Рут, обернувшись, увидела, что, безупречным движением козырнув, ее приветствуют двое солдат с пустыми, полными тараканов глазницами, она поняла, что город уже целиком во власти Дьявола. Она поспешно написала записку Джему и, не выпуская швабры из рук, кинулась бежать – насколько позволяли старые ноги.
Навстречу то и дело попадались знакомые – завидев ее, они сторонились. Она бежала мимо, не отвечая на их вопросы и даже не пытаясь разглядеть, нормальные они или уже одержимы Дьяволом. Добежала до церкви – старой католической церкви, где в свое время венчалась, – со шваброй в руке быстро поднялась по истертым ступенькам и лишь в центральном нефе, перед слабо освещенным алтарем, замедлила шаги. Сквозь старинный испанский витраж струился голубоватый умиротворяющий свет.
Рут буквально рухнула на некрашеную деревянную скамью и стала ждать, когда наконец успокоится ее старое сердце. В церкви было так тихо. Так спокойно. Из скрытого динамика лилась негромкая божественная мелодия. Рут и не заметила, как глаза у нее закрылись и она уснула, чувствуя себя под надежной охраной огромного распятия над алтарем.
Джем уже подходил к дому Лори, как вдруг жирный бежевый голубь, насмешливо что–то проворковав, взлетел и ляпнул ему на голову добрую порцию дерьма. Джем кое–как вытерся, проклиная всех голубей на свете, – эти летающие крысы вполне заслуживают того, чтобы завершить свой жизненный путь рубленым бифштексом посреди шоссе.
Из дома Лори не доносилось ни звука. Почему–то вдруг дом показался Джему куда больше, выше и уже, чем обычно. Он как будто склонился над ним. Констатировав про себя, что становится уже законченным идиотом, Джем позвонил. Дверь почти тотчас отворилась. На него молча и пристально смотрел мистер Робсон. У Джема по всему телу пробежала ледяная дрожь. Может, мистер Робсон тоже… Он заставил себя взглянуть в черные глаза Робсона. Они были совсем не злыми, нет; они выглядели скорее… потерянными. Но это еще ничего не значит. Джем был уверен в том, что здесь что–то не так.
– Заходи, Джем, заходи, мальчик мой, – каким–то механическим голосом проговорил Тоби Робсон.
В лицо ударил запах помойного ведра, и Джем подумал о том, что миссис Робсон, должно быть, и в самом деле пьяница, раз даже и уборкой не занимается. Пьяница или… Джем почувствовал, что обливается холодным потом. Проходя мимо мистера Робсона, он подумал о том, что ни в коем случае нельзя подавать виду, что что–то подозреваешь. Сначала нужно вытащить отсюда Лори. Немедленно. А там видно будет.
Без всякой видимой причины мистер Робсон огляделся и сказал:
– Ладно тебе, иди.
Он уже не улыбался и выглядел очень усталым, грустным и измученным. Но Джем, даже не взглянув на него, прыгая через две ступеньки, взлетел наверх и ввалился к Лори.
– Привет, Джем, у нас тут с Джимми разговорчик получается просто фантастический!
– Там погода обалденная, прогуляться не хочешь? – громко, так, чтобы слышал весь дом, спросил Джереми.
Лори изумленно уставился на него:
– Сейчас? Слушай, Джимми выдает мне потрясные штуки; представляешь, он хочет, чтобы я сбежал отсюда!
Джем бросился к компьютеру:
– Как это? Покажи!
– Я всего–то хотел позабавиться и решил составить свой гороскоп на сегодняшний день – ввел свои цифровые данные и уравнение, соответствующее положению звезд, ведь Джимми, знаешь ли, умеет мыслить только математически, и вот…
– Лори!
– Ну что ты за торопыга! Вот, смотри.
На экране мигала цепочка цифр. Джем встряхнул Лори:
– Переведи!
Лори нажал какую–то кнопку, и серия цифр превратилась в мигающие буквы:
Б. Е. Г. С. Т. В. О.
Джем провел рукой по взмокшему лбу:
– Спроси у него почему.
Лори поднял глаза:
– Но, Джем, ты же сам говорил, что он – всего лишь машина; откуда же, по–твоему, ему знать такие вещи…
Джем вцепился рукой в плечо Лори:
– Спроси у него почему; нет, постой – набери Джексонвилль и положение звезд на сегодня.
Лори послушно принялся набирать. Его пальцы быстро бегали по кнопкам. Компьютер пискнул, и на зеленом экране появилась новая серия цифр.
– Черт возьми… – прошептал Лори.
– Что? Что там?
Пальцы Джема изо всех сил впились в плечо Лори, а тот опять нажимал на какие–то кнопки; наконец на экране замигало слово:
М. Р. А. К.
– Господи, – прошептал Джем, – Господи, Лори, мне нужно рассказать тебе кое–что… но здесь я не могу говорить.
– Дееети, что вы там дееелаете?
Хриплый, плывущий голос миссис Робсон.
– Мы с Лори собираемся пойти поиграть в бейсбол, миссис… – откликнулся Джем.
М. Р. А. К.
Под тяжелыми шагами ходуном заходила лестница.
– Все в поряяядке?
Опять голос миссис Робсон. Теперь уже ближе и… как–то иначе звучит.
М. Р. А. К.
Джем уткнулся губами в ухо Лори:
– Лори, слушай меня внимательно: мы сбежим через окно, о'кей – ничего не говори, вставай и иди за мной.
Лори покрутил пальцем у виска. Ненормально тяжелыми шагами Тельма Робсон поднялась еще на пару ступенек; одновременно раздались другие шаги – кто–то спешил за ней по лестнице, затем послышалось нечто очень похожее на звуки ожесточенной схватки. Лори принялся кашлять, а Джем уже сидел верхом на подоконнике и отчаянно жестикулировал. Что они там делают? Неужели папа с мамой дерутся? Нужно пойти посмотреть.
— Лори! У нас нет времени! Я все тебе потом объясню! – прошипел с подоконника Джем; одна нога у него уже висела в пространстве.
Лори стоял, безвольно опустив руки, и в нерешительности вертел головой, глядя то на Джема, то в сторону лестницы, откуда доносилось глухое рычание. В последний раз повернув голову к Джему, который знаками показывал, что надо поторапливаться, потом – к двери, за которой творилось Бог знает что, – неужели они дерутся? — он наконец принял решение. И крикнул:
– Все в порядке, мам, мы играем с Джимми…
М. Р. А. К.
Скрипнула еще одна ступенька. Послышался глухой голос Тоби Робсона – вполне отчетливо – он говорил: «Нет, Тельма, я запрещаю тебе делать это, ради всех святых!» – а Тельма при этом дико хихикала. Лори схватил Джимми, сунул под мышку и одним прыжком подскочил к окну. Уселся на подоконник и посмотрел вниз – в четырех метрах под ними проходила бетонная дорожка.
– Мы переломаем себе ноги…
– Нужно постараться упасть на крышу машины.
– Это же машина моего отца – ты что, спятил?
– Лори, если кто–то тут и спятил, то уж не я!
Дверь резко распахнулась, обдав их волной зловония, и необыкновенно хриплый, запыхавшийся и алчущий женский голос зашептал: