Виктор Точинов - Темные игры (сборник)
…Сестра — молоденькая, застенчивая — не предприняла попыток достать спрятанный за спиной шприц, и Кеннеди слегка расслабился. Сказала:
— К вам супруга, мистер Джонсон. Я понимаю, как вам сейчас хочется увидеться — и, чуть позже, не захочется с ней расставаться, особенно в ее положении… — Тут сестра-монахиня зарумянилась — весьма, по мнению Кеннеди, мило и обаятельно. Затем она продолжила: — Но я очень прошу — двадцать минут, не больше. У меня и без того могут быть неприятности.
Кеннеди ничего не понял насчет «ее положения», но заверил, что двадцати минут для общения с женой ему вполне хватит. Он и в самом деле рассчитывал управиться. Однако насчет будущего отсутствия неприятностей никаких гарантий дать не мог.
Сестра вышла. Через пару минут в палате появилась миссис Джонсон. Вернее, сначала появился ее огромный живот, свидетельствующий о последнем месяце беременности. Затем вошла сама миссис — и оказалась ни кем иным, как агентом ФБР Элизабет Рейчел Блэкмор.
Кеннеди и Элис, там же
7 августа 2002 года, чуть позже
— А тебе к лицу беременность, — отпустил комплимент Кеннеди.
Терлецки — лежавший на соседней койке и напоминавший неразбинтованную египетскую мумию — тоже промычал что-то одобрительное.
— Может, стоит попробовать всерьез, не для маскировки? — продолжил Кеннеди.
Элис на подколки не отвечала. Торопливо избавилась от халата и длинного, до пят, бесформенного платья для беременных — под ним обнаружился камуфляжный комбинезон. Отстегнула крепившийся на ремнях объемистый мешок, извлекла обувь и одежду для напарника — армейские ботинки и такой же камуфляж.
Кеннеди стал снимать пижаму, хотя конечности настойчиво протестовали против любых попыток ими двигать.
— И что же они тебе кололи… — пробормотала Элис, изучая карандашные записи на табличке, укрепленной на спинке кровати. — Садисты… Ничего, сейчас мы приведем тебя в норму. Ложитесь на живот, больной!
— А в руку нельзя? — тоскливо спросил Кеннеди.
— Нельзя, — безжалостно отрезала Элис, выбирая нужный шприц-тюбик из набора, хранящегося в кожаном футляре.
— Интересный ты костюмчик подобрала, — удивился Кеннеди несколько минут спустя, натягивая на себя камуфляж (мышцы уже реагировали на движения практически безболезненно). — Буду виден в больничных коридорах за милю.
— Не будешь, — успокоила Элис. — Сейчас сам увидишь, что тут творится…
Терлецки вновь замычал — громко и требовательно.
— Ах, да… — вспомнил Кеннеди. — Ты не забыла про третий пункт списка?
Судя по тому, что имитировавший беременность мешок опустел отнюдь не до конца, Элис даже перевыполнила просьбы коллеги.
Она кивнула, извлекла полупинтовую бутылочку виски — и продолжила шарить в своём бездонном мешке.
Кеннеди перевернул бутылку и вставил во второе — пустое — гнездо штатива для капельниц, высящегося над койкой Терлецки. Разорвал лежавший на прикроватной тумбочке пакет с одноразовой системой для переливания. Размотал прозрачную трубочку, проткнул толстой иглой пробку бутылки. Второй конец, отломив иглу, вставил в рот Терлецки. Удовлетворенно осмотрел дело рук своих и повернулся к Элис.
Та занималась странным делом — раскладывала на койке Кеннеди здоровенную надувную куклу, явно прикупленную в дешевом секс-шопе. Зашипел сжатый воздух, выходя из небольшого баллончика. Формы резиновой дамочки приятно округлились. Рот тоже удивленно округлился в виде буквы «О» — словно его обладательница никак не ожидала очутиться в мужской палате госпиталя святой Тересы, известного своими строгими порядками.
Элис нахлобучила на голову кукле темно-каштановый парик, весьма напоминающий шевелюру Кеннеди, — и прикрыла до самых волос одеялом.
С койки Терлецки вновь послышались недовольные звуки.
— Извините, коллега, — сказал Кеннеди, пряча под одеяло пижаму и шлепанцы. — Но разместить эту изображающую меня мисс на вашей койке мы никак не можем. Нашу милейшую сестру попросту хватит удар от такого попрания моральных устоев.
Терлецки замычал еще громче.
— Элис, а ему не стало хуже от виски? — забеспокоился Кеннеди. — Может, оно не сочетается с каким-нибудь лекарством?
— Мой отец говорил: виски сочетается со всем на свете… — Элис повернулась к койке страдальца. — А ты, Кеннеди, просто бы прикончил соседа, если бы ставил ему настоящую капельницу. Убил бы воздушной эмболией. Ему же никак не добраться до виски — мешает воздушная пробка!
Она быстро и уверенно произвела необходимые манипуляции. Терлецки радостно зачмокал.
…Выйдя из палаты, Кеннеди понял, отчего Элис выбрала для них такие костюмы — людей в камуфляже так и сновали по коридорам госпиталя.
— Черт… Да они еще и с оружием… Но ведь устав святой Тересы запрещает…
— Кеннеди… Спустя три часа после Гамильтонвилля был совершен налет на Ластинг, штат Вашингтон.[8] С полудня в десяти северных штатах объявлено военное положение. Ты не знал?
Кеннеди ошарашено покачал головой.
Кеннеди, Элис и Рональд, Гамильтонвилль
7 августа 2002 года, 18:21
Рональд — тоже облаченный в камуфляж — ждал их неподалеку от госпиталя, за рулем черного «Гранд-Чероки», изрядно забрызганного грязью. Кеннеди удивился странному выбору машины — обычно на таких раскатывают захудалые фермеры, не озаботившиеся проложить между своими полями приличные дороги.
— Придется пробираться окольными путями, — объяснил Рональд. — Все трассы перекрыты, даже второстепенные. Неразбериха полная, форма пропусков меняется чуть ли не каждый час, — можем надолго застрять «до выяснения».
— Куда едем?
— На военный аэродром — неподалеку, милях в двадцати. Там пересядем на вертолет. Хотя и он сейчас не идеальное средство передвижения. Три часа назад уже сбили «вертушку», на которой летела в Ластинг группа экспертов. Отказала бортовая система оповещения «свой-чужой»…
Она катили по безлюдному Гамильтонвиллю — улицы его оживляли лишь военные машины и люди в форме. Стекла домов — те, что уцелели — оказались теперь крест-накрест заклеены широкими белыми полосами. У Кеннеди крепло странное чувство — словно он попал на съемочную площадку, где снимается фильм о событиях Второй мировой войны, — а сюжет развивается, естественно, в Европе.
— Ваши вещи, Кеннеди, в пакете, на заднем сидении, — сказал Рональд. — Но переодеваться в штатский костюм не советую. Людям в цивильном предписано сидеть по домам и не высовывать носа.
Кеннеди последовал совету, лишь надел часы, подплечную кобуру с содержимым, да переложил в карманы необходимые мелочи. И отметил — игра в псевдонимы, похоже, закончена.
— Изъятие прошло без проблем? — спросила Элис у Рональда.
— У спецназа ВВС проблем не бывает, — хмыкнул тот. — Проблемы могут возникнуть у двух мордоворотов, стороживших камеру хранения госпиталя, — когда они оклемаются.
Элис начала выспрашивать подробности, но Кеннеди перебил:
— Подождите… Объясните толком, что происходило в мире, пока я отлеживал бока на больничной койке? По-моему, я проспал конец света…
— Да так, происходили всякие мелочи, ничего серьезного, — успокоил Рональд. — Джордж-младший тут чуть было не объявил войну Канаде — заявил, что самолеты террористов базируются на ее территории, и потребовал допустить наши войска для поиска и уничтожения замаскированных аэродромов. Канадцы надули щеки, заявив, что их королевская конная полиция справится с любыми террористами, если таковые вдруг объявятся на суверенной канадской территории, — но поскольку не объявлялись, то и говорить не о чем. Госдеп и их МИД обмениваются грозными нотами, в десяти пограничных штатах объявлено военное положение — но дураку ясно, что никакой войны не будет… А больше ничего нового.
Сюрреалистичное чувство ненастоящести происходившего усиливалось. «Может, на самом деле я все еще валяюсь в коме? — мелькнуло у Кеннеди. И все это мой бред?» Мысль была успокаивающая, но он ей не поверил. Бред никогда не изобилует столь мелкими и конкретными деталями…
Кеннеди вздохнул и решил исходить из того, что всё всерьез.
— Рональд, я не знаю вообще ничего, — сказал он. — С того самого момента, когда мы сидели в твоем номере отеля — и вдруг начали падать бомбы.
Объяснила ситуацию Элис:
— В Гамильтонвилле все повторилось. Один к одному, за исключением количества атаковавших объектов — на этот раз их оказалось пять. Появились ниоткуда — практически в той же точке, вывалили бомбы — ровно пятьдесят штук — и исчезли в никуда. Опять через семнадцать минут.
— Взорвались все бомбы?
— Все до единой, — подтвердила Элис. — Хорошо хоть точность бомбометания не возросла. Наши потери — двадцать семь убитых, свыше полутора сотен раненых. Единственная толковая вещь, которую сделал Эмнуэльсон — это то, что он разместил своих людей на городской электростанции. И те, сразу — едва услышав сирены, — обесточили весь городок. А так эти его сирены принесли больше вреда, чем пользы… Большинство раненых и несколько погибших, — просто результат возникшей паники.