KnigaRead.com/

Джеймс Паттерсон - Кросс

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джеймс Паттерсон, "Кросс" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 40 41 42 43 44 Вперед
Перейти на страницу:

6

Популярный американский рэпер.

7

Современный американский музыкант, выступающий в стиле рэп и хип-хоп.

8

Специально обученные подразделения некоторых правоохранительных органов США, например ФБР, оснащенные особым оружием, снаряжением и штурмовыми средствами для действий в особо опасных ситуациях, например, при освобождении заложников или в операциях против террористов.

9

Город и графство в Ирландской Республике.

10

Святая святых (лат.).

11

Чилтон, Алекс (род. в 1950) — американский композитор, певец и продюсер, поп-музыкант.

12

Колтрейн, Джон (1926–1967) — американский саксофонист, композитор и руководитель джаз-оркестра.

13

Так американцы сокращенно именуют Лос-Анджелес.

14

Свинья и мужик-шовинист (англ. — male chauvinist pig) — так феминистки (особенно американские) любят именовать мужчин, пренебрежительно относящихся к слабому полу и отрицающих за ним равные с мужчинами права.

15

От англ. hunt — охота.

16

Прозвище Фрэнка Синатры.

17

Танцевальный ансамбль, уже более семидесяти лет выступающий на всякого рода празднествах в США.

18

В США праздник в честь всех отцов; отмечается в третье воскресенье июня.

19

Боно, Санни (1935–1998) — американский певец, актер, впоследствии политик.

20

Военный вариант тяжелого джипа.

21

Постоянная утренняя передача по вашингтонскому радио, ток-шоу ди-джея Эллиота Сигала. Дайана Стьюпар-Хьюз — участница этой передачи, специализируется на светской хронике.

22

Боб Вудвард — заместитель ответственного секретаря газеты «Вашингтон пост», один из журналистов, начавших расследование «Уотергейтского дела», приведшее в 1974 г. к отставке президента Р. Никсона.

23

Популярный американский певец, композитор и продюсер.

24

Итальянский стриптиз-бар, где происходит действие сериала «Клан Сопрано».

25

Понимаешь? (ит.).

26

уже виденное (фр.).

Назад 1 ... 40 41 42 43 44 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*