KnigaRead.com/

Томас Перри - Ученик мясника

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Томас Перри, "Ученик мясника" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Он продолжал идти дальше. Человек в сером следовал параллельно по противоположной стороне улицы. Вот значит как получается. Коротышка намеренно дал себя заметить и гнал его куда-то. Наверное, туда, где его ждет засада.

Итак, положение не из приятных. Впереди ловушка. И не оглядываясь, он понимал, что сзади обязательно идет тот, кто не позволит ему улизнуть, даже если он разгадает их тактику. Войди он в магазин — им же будет легче. Они сумеют подготовиться, пока он будет искать подходящий момент, который никогда не наступит. Но в их замысле есть слабое место. Он рассчитан на естественное желание жертвы тянуть время и терять, таким образом, свои шансы. Преследователи окружают его, загоняя в тупик. Потом будет уже поздно что-либо предпринимать, поскольку они подойдут достаточно близко, чтобы убить его. Значит, действовать нужно немедленно.

Он посмотрел на проезжающие мимо машины. Такси по-прежнему не попадалось — счастье ему изменило. И все-таки нужно что-то делать, нужно выскочить из смыкавшегося вокруг него кольца. Только тогда появится шанс скрыться. Он снова остановился у светофора. Зажегся зеленый, толпа хлынула через улицу, но он остался стоять. Коротышка в сером остановился напротив, а сзади, наверное, подходил кто-то еще.

Светофор переключился, и машины пришли в движение. Рядом с ним был «фольксваген», он пропустил его, а когда приблизился фургон, сделал рывок и запрыгнул на его длинную ровную крышу. Водитель что-то почувствовал и нажал на тормоз, но сзади начали сигналить, и ему пришлось увеличить скорость. Но гудки становились все громче: другие водители, не поняв толком, что произошло, встревожились. Потом шоферу фургона пришло в голову, что он все-таки кого-то задел. Подъехав к тротуару, он остановился и вылез. Он увидел, как от его машины убегал человек, держа что-то в руках, похожее на портфель, но не придал этому никакого значения. По крайней мере, это его обеспокоило гораздо меньше, чем мысль о том, что он кого-то сбил. Он решил пойти к светофору. Господи Иисусе, охнул он, увидев, как двое мужчин мчатся в его сторону со всех ног. Дело плохо. Шофер молил Бога, чтобы жертвой не оказался ребенок или врач — ведь в таком случае не расплатишься до конца жизни. Когда эти двое пронеслись мимо него, не снижая скорости, шофер почувствовал, как от облегчения закружилась голова. И еще он подумал: не дай Бог это беременная женщина. Даже врач лучше, чем это.

Глава 26

День был изматывающим. Прежде всего, они довольно много узнали. Пожалуй, даже слишком много информации поступило из разных источников, И она была слишком сложной, чтобы суметь связать ее воедино. Брэйер верно сказал:

— Мы наблюдаем не драку каких-то гангстеров, а раскол в одной из крупнейших американских промышленных сфер. Мы даже не знаем толком, что там, черт побери, происходит. Ферраро убили в магазине сувениров. Кастильоне — в его же доме. Парень по имени Краули получил три пули в «Холидей-Инн» под Чикаго. Господи, мы не знаем даже, кем он был и на кого работал. Но в номере, где его убили, в душе была подстроена ловушка: кто-то собирался организовать там нечто вроде электрического стула. Убийства — вот что мы видим. Но нам неизвестно — может, все это происходит из-за того, что на бейсбольный матч в Кливленде не привезли мороженое или сеть обувных магазинов в Массачусетсе стоит на грани банкротства, потому что банки отказали компании в займе.

Брэйер прав. Это смешно. Отдел по борьбе с организованной преступностью министерства юстиции, в котором работают — сколько? — сотни три человек, не в состоянии осмыслить поступающую информацию от агентств, которые обязаны следить за всеми мафиозными божками. Потому что мафия вездесуща.

Элизабет прошла через казино к коридору с лифтами. Когда она открыла дверь своего номера, ей большого труда стоило удержаться от крика, но от волнения кровь запульсировала в висках.

— Что вы здесь делаете?

Гроув, который ждал ее в комнате, спокойно сказал:

— Пожалуйста, войдите и закройте дверь.

Элизабет вошла, но осталась стоять с сумочкой в руках.

— Что вы делаете в моем номере? Это обыск?

Теперь ей ответил Дэйли:

— О нет, мисс Уэринг. Вы абсолютно вне подозрений. Полностью. Мы здесь по другому поводу. Дело в том, что ваш телефон прослушивается. Наши люди полдня ищут жучки, но пока нам удалось только установить сам факт подслушивания на линии.

Элизабет опустилась на стул.

— Итак, вы обнаружили проблему. — Это был не вопрос, а утверждение. Ей стало легче. Они пришли, чтобы снять с ее души камень. На какое-то мгновение она испытала нечто вроде благодарности, но тут же решила, что подобное чувство в данном случае неуместно. — Вас это серьезно беспокоит?

— Да, конечно, — ответил Дэйли. — Мы обнаружили, что ваш телефон прослушивается, но устранить это не можем. Мы не знаем, где отвод, и не можем ничего предпринять из опасения нарушить… — он помедлил, подыскивая нужное слово, — из опасения затронуть другие секретные моменты в нашем расследовании.

— Так что же мне делать?

— Ничего такого, что вы не делали бы в обычной обстановке, — ответил Гроув и, взглянув на часы, произнес, обращаясь к Дэйли: — Почти четверть седьмого.

— Мисс Уэринг, — заговорил тот. — Через минуту зазвонит ваш телефон. Вам следует ответить и разговаривать как обычно. Но не старайтесь получить информации больше той, которую вам сообщат. И не проявляйте никакой инициативы.

— Хорошо. Но хотя бы с кем я буду говорить?

— С Коннорсом.

Зазвонил телефон, и Элизабет вздрогнула от неожиданности.

— Отвечайте, — напомнил Гроув.

Элизабет послушно взяла трубку.

— Алло?

— Агент Уэринг? — услышала она женский голос.

— Да.

— Соединяю с мистером Коннорсом.

Коннорс взял трубку немедленно. Пока он говорил, Элизабет не могла отделаться от ощущения, что его слушает большое количество людей. Мысленно она перебрала тех, о ком знала наверняка. Секретарша, Дэйли, Гроув, бригада техников, которые пытаются отследить электронный сигнал, чтобы определить, на каком из участков линии возникает излишнее сопротивление. А также те, кто установил подслушивающее устройство и пользуется им сейчас. Элизабет не могла представить их себе, всех этих невидимых слушателей. Лиц не было, не было даже малейшей идеи о том, как они могут выглядеть. Она чувствовала только, что есть какая-то мыслящая личность между нею и Коннорсом, затаившая дыхание. А может, она и не способна дышать и двигаться. Просто магнитофон.

— Мисс Уэринг!

— Да, сэр.

— Мы нашли источник утечки информации в нашей операции.

Что он такое говорит? Неужели он хочет, чтобы те, кто подслушивает, узнали, что их устройство обнаружено службой внутренней безопасности? Зачем?

— В самом деле? — Это все, что она смогла выжать из себя. Почему Коннорс говорит это ей?

— Именно так, и я уверен — он расскажет нам все, что знает. Наконец-то нам повезло, мы очень в этом нуждались.

Он? Человек?

— Это великолепно, мистер Коннорс! — Элизабет не очень представляла, как выразить энтузиазм, и попыталась передать это интонацией.

— Мы кое-что предложим ему, так что он расколется. Пообещаем защиту от судебного преследования, деньги, устройство на работу. А если не заговорит, у нас есть достаточно материалов на него, чтобы добиться обвинительного приговора. Так что проблема разрешена, и в нашу пользу.

— Прекрасно, — ответила Элизабет, чуть было не спросив у Коннорса, что ей следует делать дальше, но вовремя вспомнила Дэйли, который не советовал задавать вопросов. — Спасибо, что поставили меня в известность.

— Все в порядке, мисс Уэринг, вы можете продолжать вашу линию расследования, а мы здесь займемся остальным. До свидания.

Элизабет положила трубку.

— Вы думаете, что разговор был достаточно долгим? — спросила она Дэйли.

Дэйли встал и направился к выходу.

— Все было замечательно, мисс Уэринг, — сказал он. Похоже было, что он обращается к ковру.

— А я слышала, что подслушивающее устройство ищут долго — минут пятнадцать — двадцать.

Она преградила путь совсем было собравшимся покинуть комнату мужчинам.

— Постойте, — воскликнула она. — Подслушивающее устройство так не ищут. Ничего другого там быть не могло. А если так, к чему вся эта чепуха насчет утечки информации? Объясните же мне наконец, что здесь происходит! Ведь отводное устройство вообще не искали, верно?

— Верно, — согласился Гроув с бесстрастным выражением лица. — Мы оставили все так, как было.

Сердце Элизабет забилось, в виски опять ударила кровь. Она все поняла, но решила заставить сказать их об этом прямо.

— Ах вот как!

Дэйли на мгновение поднял глаза и опять уставился в ковер.

— Это было необходимо. У нас существует утечка информации, мы уверены.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*