Ли Чайлд - Сплошные проблемы и неприятности
Пусть стреляет О'Доннел.
Ричер упал на землю и сразу перевернулся. Он находился в той зоне, когда разум работает быстро, а физический мир замедляется. Ему стало казаться, что его тело обволакивает патока. Ричер приказывал телу: «двигайся, двигайся, двигайся», но оно подчинялось с большой неохотой. У него за спиной медленно, но четко действовала Нигли. Краем глаза он заметил, как ее плечо задевает землю и голова дергается от удара, как у тряпичной куклы. Он с огромным усилием повернул свою голову, словно она была невероятно тяжелой, и увидел распростертую под О'Доннелом Диксон.
Он увидел, как невероятно медленно двигается левая рука О'Доннела. Увидел кисть. Увидел, как большой палец отводит в сторону предохранитель «хардболлера».
Убийца выстрелил во второй раз.
И снова промахнулся. Как он и планировал, выстрел пришелся в то место, которое только что занимала спина О'Доннела. Убийца действовал в соответствии с планом. Он все продумал заранее: выстрел — новая цель — выстрел. Сначала Ричер, потом О'Доннел. Разумный план, но убийца не отреагировал на изменение обстановки. Обычный человек, действующий достаточно логично, но не сумевший изменить исходный план. Хороший план, но не лишенный недостатков.
Ричер увидел, как рука О'Доннела сжалась на рукояти пистолета. Увидел, как его палец нажимает на спусковой крючок. Увидел, как поднимается вверх дуло пистолета.
О'Доннел выстрелил.
Выстрел навскидку, из неудобного положения. О'Доннел нажал на курок еще до того, как его центр массы занял устойчивое положение.
«Слишком низко, — подумал Ричер. — В лучшем случае ранение в ногу».
Ричер заставил себя повернуть голову. Он не ошибся: пуля попала в ногу. Но ранение в ногу, полученное от оболочечной пули сорок пятого калибра, — не самое приятное зрелище. С тем же успехом можно приставить к конечности мощное электрическое сверло, предназначенное для сверления отверстий в каменной кладке. К тому же все происходит почти мгновенно, менее чем за тысячную долю секунды. Враг получил впечатляющий удар. Пуля попала в нижнюю часть бедра, и бедренная кость взорвалась изнутри, словно там сдетонировала маленькая бомба. Огромная рана. Парализующий шок. Мгновенная катастрофическая потеря крови из разорванных артерий.
Убийца еще продолжал стоять, но его рука с пистолетом резко опустилась, а О'Доннел уже вскочил на ноги. Его рука нырнула в карман и вылетела обратно, он моментально преодолел разделяющие их двадцать футов и нанес удар кастетом в лицо убийце. Прямой правой, всей массой несущегося вперед двухсотфунтового тела. Все равно что ударить арбуз молотком.
Убийца упал на спину. О'Доннел ногой отбросил в сторону пистолет, опустился на корточки рядом с ним и прижал дуло «хардболлера» к его горлу.
На этом игра закончилась.
Глава 46
Ричер помог Диксон встать. Нигли поднялась сама. О'Доннел быстро переместился в сторону, чтобы его ноги не попали в стремительно увеличивающуюся лужу крови, хлещущей из раны. Очевидно, была разорвана бедренная артерия. Здоровое человеческое сердце — довольно мощный насос, и сейчас убийца быстро сливал свою кровь на тротуар. В человеке таких размеров около пятнадцати пинт крови. Большая ее часть уже вылилась наружу.
— Отойди в сторонку, Дейв, — велел Ричер. — Пусть истечет кровью. Нет смысла портить туфли.
— Кто он такой? — спросила Диксон.
— Возможно, мы никогда не узнаем, — сказала Нигли. — У него изуродовано лицо.
Она была права. Керамический кастет О'Доннела хорошо сделал свое дело. Создавалось впечатление, что над парнем поработали молотками и ножами. Ричер обошел его по широкой дуге, схватил за воротник и оттащил в сторону. Озеро крови приняло форму слезы. Ричер воспользовался тем, что у него под ногами оказался сухой тротуар, присел рядом на корточки и проверил карманы.
Там было пусто.
Ни бумажника, ни документов, ничего.
Только ключи от машины и устройство дистанционного открывания дверей на простом стальном кольце.
Кожа раненого уже заметно побледнела и начала синеть. Ричер приложил палец к шее и нащупал пульс. Он стал слабым и постоянно сбивался с ритма. Выливающаяся из бедра кровь пенилась. В сосудах убийцы теперь было больше воздуха, чем крови. Кровь вышла, и ее место занял воздух. Простой физический процесс. Природа не терпит пустоты.
— Он долго не протянет, — сказал Ричер.
— Хороший выстрел, Дейв, — похвалила Диксон.
— И с левой руки, — усмехнулся О'Доннел. — Надеюсь, вы это отметили.
— А ты правша.
— Я падал на правую руку.
— Выдающийся выстрел, — отметил Ричер.
— Что ты услышал?
— Затвор. Это вопрос эволюции. Хищник наступил на сучок.
— Лучше находиться рядом с пещерным человеком, чем с любым из нас.
— Несомненно.
— Но кто так делает? Нападает, не дослав патрон в ствол?
Ричер отошел на пару шагов, чтобы получше рассмотреть тело.
— Мне кажется, я его узнаю, — сказал он.
— Но как такое возможно? — удивилась Диксон. — Сейчас его и родная мать не узнает.
— Костюм, — ответил Ричер. — По-моему, я его уже видел.
— Здесь?
— Не знаю. Где-то. Не могу вспомнить.
— Подумай хорошенько.
— Я никогда не видел этот костюм, — покачал головой О'Доннел.
— Я тоже, — добавила Нигли.
— И я не видела, — сказала Диксон. — Так или иначе, это хороший знак, верно? Никто не пытался в нас стрелять в Лос-Анджелесе. Вероятно, мы приближаемся к врагу.
Ричер бросил Нигли ключи от машины и пистолет, а сам раздвинул в стороны доски забора, огораживающего строительный участок. Он постарался как можно быстрее затащить тело внутрь, чтобы минимизировать кровавые следы. Кровь все еще продолжала течь. Ричер поволок его дальше, мимо высоких куч гравия, и вскоре нашел широкую траншею, подготовленную для опалубки. Глубина траншеи составляла восемь футов. Дно было устлано гравием. Скоро сюда зальют бетон для фундамента. Ричер столкнул тело в траншею, оно с глухим стуком упало на дно и осталось лежать на боку.
— Найдите лопаты, — сказал Ричер. — Нужно засыпать его гравием.
— Он уже мертв? — спросила Диксон.
— Не имеет значения.
— Давайте перевернем его на спину, — предложил О'Доннел. — Тогда потребуется меньше гравия.
— Кто будет добровольцем? — спросил Ричер.
— На мне костюм. И я уже сделал сегодня трудную работу.
Ричер пожал плечами и спрыгнул в траншею. Пару раз лягнул тело, а когда оно повернулось на спину, подгреб к нему гравий, уже лежащий на дне. Потом выбрался наверх, и О'Доннел протянул ему лопату. Им пришлось с десяток раз наведаться к куче гравия, чтобы полностью засыпать тело. Нигли нашла напорную трубу, развернула шланг, включила воду и довольно быстро смыла кровь в сточную канаву. Затем они вместе отправилась на строительную площадку и уничтожили оставленные ими следы. Ричер вернул доску от забора на место. Оглядевшись по сторонам, он подумал, что дело сделано неплохо. Не идеально, но и так сойдет. Он прекрасно понимал, что компетентная команда криминалистов обнаружит множество улик, но сейчас ничто не привлекало внимания. У них есть надежда, что некоторое время они будут в безопасности. По меньшей мере несколько часов. Может быть, больше. Не исключено, что бетон будут заливать с самого утра, и тогда этот парень станет еще одним бесследно исчезнувшим в Лас-Вегасе. Ричер не сомневался, что немало таких же, как он, спрятано в фундаментах города.
Он выдохнул.
— Ладно, теперь можем немного отдохнуть.
Они привели в порядок одежду и вновь зашагали по Стрипу. Четверо в ряд, не торопясь, готовые расслабиться. Но в вестибюле отеля их ждал Райт, менеджер отеля по безопасности. И хотя он жил в Вегасе, едва ли из него получился бы хороший игрок в покер. Не вызывало сомнений, что Райт сильно встревожен.
Глава 47
Райт поспешил им навстречу, и они отошли в тот самый спокойный уголок, где уже беседовали прежде.
— Эзари Махмуд не останавливался ни в одном из отелей Лас-Вегаса, — сказал Райт. — Это совершенно точно. А также Эндрю Макбрайд и Энтони Мэтьюс.
Ричер кивнул.
— Спасибо, что проверили, — сказал он.
— И еще я сделал несколько срочных звонков своим коллегам, — продолжал Райт. — Уж лучше так, чем всю ночь лежать без сна и тревожиться. И вы знаете, что мне удалось обнаружить? Вы, ребята, здорово врете. Никто не мог ограбить этот город на шестьдесят пять миллионов долларов за последние четыре месяца. Этого просто не было.
— Вы уверены?
Райт кивнул.
— Мы проверили текущее состояние наличных денег. Все как обычно, ничего подозрительного. Я пришлю вам счет на «прозак».[12] Сегодня у меня едва не случилось передозировки.
Они нашли бар в вестибюле, купили пива и сели в ряд перед четырьмя игровыми автоматами. Автомат Ричера раз за разом имитировал крупный выигрыш, как реклама соблазнения. Четыре части по восемь символов в каждой. Астрономически малая вероятность, даже если микропроцессоры работают честно. Ричер попытался подсчитать, сколько весят четвертаки, которые потребуются игроку, чтобы рассчитывать на первый выигрыш. К несчастью, он не знал точного веса одной монетки. Небольшая доля унции, однако при сложении вес быстро увеличивается. Наверняка у игрока будет растяжение связок, повреждение мышц, переломы из-за поднятия тяжести. Интересно, содержат ли владельцы казино ортопедические клиники? Содержат, наверное.