KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Триллер » Орландина Колман - Когда убивает любовь…

Орландина Колман - Когда убивает любовь…

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Орландина Колман, "Когда убивает любовь…" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Потому что в настоящий момент он сидит в тюрьме.

– Это, конечно, весьма печальное обстоятельство, – ответила я сдержанно. – Могу я поинтересоваться, за что?

– Нормана подозревают в убийстве, – пояснил хозяин замка. – Его обвиняют в смерти его возлюбленной Роз Уотерс.

Он со вздохом откинулся на спинку инвалидного кресла и спокойно посмотрел на меня:

– И вы, Бренда Логан, должны вытащить моего мальчика из тюрьмы и доказать его невиновность! Именно по этой причине вы здесь.

* * *

– Я не знаю, что вам рассказал обо мне ваш друг, – сказала я после небольшой паузы. – Но я не адвокат и никак не гожусь на роль частного детектива.

– Это мне известно, – в раздражении произнес Трудор. – Вы археолог, Бренда, и специалист в области амулетов!

Беседа медленно продвигалась к своей кульминации. Но было понятно, что сэру Роберту важно было начать издалека. И еще ему было трудно называть вещи своими именами.

– То есть вы полагаете, что в данной ситуации могут быть замешаны магические силы?

Мой собеседник бессильно кивнул:

– Вы должны мне поверить, миссис Логан, Норман – не убийца!

Он предупреждающе поднял руки, когда увидел, что я собираюсь возразить. Это движение далось ему с большим трудом, так как на его лице возникла болезненная гримаса:

– Я знаю, что вы хотите сказать, Бренда! Вы скажете: каждый родитель считает, что его ребенок невиновен и не способен причинить кому-то вред.

В его бесцветных глазах заблестели слезы:

– Но мой сын действительно невиновен, вы должны мне поверить. Он… он очень любил Роз. Ее смерть разбила ему сердце. А теперь полиция заявляет, что он убил любимую!

Мой сарказм при виде слез старика моментально испарился:

– Я понимаю вашу боль, сэр. Однако если вы хотите, чтобы я помогла вам, вы должны мне поподробнее рассказать о том, почему вы считаете, что в деле замешаны магические силы.

Трудор сжал губы, которые начали дрожать. Затем он быстро смахнул навернувшиеся слезы и пристально посмотрел на меня:

– Все, что я вам могу сказать, это то, что я убежден в невиновности Нормана. Он не сбрасывал Роз со скалы. Наоборот, он отдал бы жизнь, если бы мог ее спасти.

Он помолчал, стараясь совладать с нахлынувшими на него эмоциями:

– Я готов перечислить Британскому музею щедрое пожертвование, если вы согласитесь взяться за это дело и доказать невиновность моего сына, миссис Логан.

Я беспомощно пожала плечами.

– Я бы с удовольствием помогла вам, сэр, – ответила я осторожно, – но боюсь, что в этом случае мало что можно выяснить. Местная полиция наверняка уже тщательно изучила все обстоятельства дела. Если ваш сын действительно невиновен, чему я охотно верю, то он скоро выйдет из тюрьмы. Вы должны верить в то, что полицейские хорошо сделают свою работу.

– Эти люди придерживаются только фактов! – закричал сэр Роберт в неожиданном приступе гнева. – Этих людей интересуют только улики, с помощью которых они могут обвинить моего сына. Но эти улики ошибочны, – продолжил он, немного успокоившись. – Только такой человек, как вы, привыкший иметь дело со сверхъестественным, поймет истинное значение этих улик.

Это уже было интересно. Сэр Роберт покачал головой:

– С Норманом что-то не так, я это чувствую. Но он об этом не говорит.

Я вздохнула:

– Вы должны мне дать хоть какую-то зацепку, сэр. Как я должна помочь вашему сыну, если вы меня держите в полном неведении?

– Примерно полгода назад Норман отправился в Кению по делам фирмы. Когда он вернулся в Шотландию, это был абсолютно другой человек. Видимо, что-то произошло во время его путешествия. Но мне он ничего не рассказывал. Раньше мой мальчик был общительным, веселым человеком и пользовался большим успехом у женщин. Однако после возвращения из Кении его как будто подменили. Он вдруг утратил интерес к жизни и стал избегать общества женщин.

– Но возлюбленная у него все же имелась, – вставила я.

Сэр Роберт мрачно кивнул:

– Не спрашивайте меня, как Роз Уотерс удалось привлечь его внимание, несмотря на его удрученное состояние. Роз была очень обаятельной, и своей веселой, неунывающей натурой она смогла расположить к себе Нормана. И он влюбился в нее.

Мой собеседник печально вздохнул:

– Но две недели назад Роз бросилась со скалы и разбилась о камни…

Мужчина со скорбью качал головой, в уголках его глаз снова заблестели слезы.

– Норман ничего не предпринял для своей защиты. Мне даже показалось, что он испытал облегчение, когда за ним пришла полиция.

– Так он демонстрирует свою причастность к этому? – рискнула я сделать предположение.

Сэр Роберт кивнул в знак согласия:

– Я не знаю почему, но Норман даже хотел оказаться в тюрьме. Полагаю, он прячется от чего-то, пытается сбежать. Он чего-то боится и надеется, что тюрьма защитит его от этого!

Я предпочла промолчать. Слова Трудора можно было истолковать и так, что Норман на самом деле чувствовал себя виновным и даже был готов нести ответственность за свой поступок.

– Вы наверняка уже подключили к делу своего адвоката. Как он оценивает положение вашего сына?

– Она, – поправил сэр Роберт. – Миссис Харриет Джонсон делает все возможное, чтобы снять обвинения с моего сына. Но он не предпринимает ничего, чтобы облегчить ей задачу!

Я откинулась на спинку кресла:

– Что конкретно вы ждете от меня? Должна признать, мне до сих пор кажется, что я здесь не совсем на своем месте. Во-первых, пока ничто не указывает на то, что в этом действительно замешаны потусторонние силы. Во-вторых, я не знаю, каким образом можно точно составить картину происшедшего. Я же не криминалист, даже если мне и приходится во время охоты за амулетами распутывать множество загадок.

Сэр Роберт понимающе кивнул.

– Поговорите с моим сыном, миссис Логан, – попросил он. – Я уверен, что вы тоже почувствуете, что здесь что-то нечисто. Что-то совершенно непонятное, темное висит над ним. Что-то, что можно приписать темным, таинственным силам.

Хозяин замка говорил настолько проникновенно и серьезно, что мне стало совестно подвергнуть его слова сомнению.

– Ну что же, – сказала я без особого восторга в голосе. – В конце концов, мне нечего терять, если я переговорю с вашим сыном. Но пусть вас не удивляет, если я не замечу в Нормане ничего необычного. Мне кажется, что это обычное уголовное дело. И я не собираюсь вмешиваться в полицейское расследование.

Сэр Роберт облегченно вздохнул:

– Вы даже не представляете, как много для меня значит ваше согласие. Мой друг говорил о вас как о первоклассном специалисте, миссис Логан. И хотя вы еще молоды, я уверен, что вы сможете распутать это дело.

Он поднял трубку телефона, стоящего на столе.

– Я попрошу своего адвоката организовать для вас встречу с моим сыном. Я сообщу вам точную дату и время, когда узнаю.

Он через силу улыбнулся:

– Располагайтесь в замке как дома, миссис Логан. Глен, мой водитель и дворецкий, покажет вам гостевую комнату и сообщит время ужина. Я окажу вам любую возможную поддержку, только чтобы спасти моего сына!

Я улыбнулась в ответ и поднялась:

– Лучше не обещайте слишком много, – мне почему-то захотелось немного остудить внезапно возникшее у хозяина замка воодушевление.

Я повернулась и вышла из кабинета.

Но я еще не предполагала, в какую невероятную историю впуталась в этот раз. Если бы предполагала, то, возможно, была бы более осторожной и менее доверчивой.

* * *

В холле меня встретил водитель-дворецкий. Он без слов повернулся и пошел по коридору. Я последовала за ним.

Наши шаги жутковато звучали в не имеющем окон коридоре; периодически то справа, то слева появлялись двери. Перед одной из них дворецкий остановился. Он толкнул дверь и торопливым жестом указал вглубь помещения.

– Моя жена приготовила для вас эту комнату, – пояснил он, ставя чемоданы на пол. – Надеюсь, вы приятно проведете время в замке Гэлли. В обеденном зале для вас будет приготовлена легкая закуска. Зал расположен в конце этого коридора.

Дворецкий повернулся и уже хотел уйти, но я остановила его:

– Вы полагаете, что Норман может быть убийцей?

Дворецкий явно не ожидал такого вопроса «в лоб» и смущенно посмотрел на меня.

– Я… я не вправе судить своих работодателей, – пробормотал он неуверенно. После этого быстро вышел из комнаты и размашистыми шагами затопал по коридору.

Мне оставалось только осмотреться и разложить вещи. Комната была не больше тюремной камеры. Для большого количества мебели здесь просто не хватало места: кровать, небольшой платяной шкаф и стол, больше ничего. Я в буквальном смысле протискивалась между своими чемоданами, чтобы попасть к маленькому окну.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*