Сара Шепард - Невероятные
Офицер Уилден упал обратно в своё кресло.
На прошлой неделе Уилден посетил Арию, Ханну и остальных, задавал им вопросы о деталях исчезновения и смерти Эли.
В середине этого опроса Э послала каждой из них сообщение о том, что если они осмелятся сболтнуть о сообщениях, получаемых от Э, они об этом пожалеют.
Но то, что Ария не могла сказать Уилдену, что Э сделала с Ханной, не означало, что она не могла рассказать те ужасные вещи, которые поняла про Спенсер.
— Могу ли я поговорить с Вами? — крикнула она Уилдену через всю комнату.
Уилден кивнул и встал.
Они отошли от зала ожидания к торговому автомату.
Внутри было шесть светящихся торговых автоматов, предлагающих ассортимент от содовой до настоящей еды, непонятные бутерброды, пироги, которые напоминали Арии бурду её отца, Байрона, делавшего ее на ужин, когда ее мать, Элла, зарабатывалась допоздна.
— Слушай, если речь пойдет о твоем друге учителе, то мы его отпустили.
Уилден сел на скамейку рядом с микроволновой печью и одарил Арию слабой улыбкой.
— Мы не можем держать его.
И как ты знаешь, мы держали это втайне.
Мы не будем наказывать его, если ты не выдвинешь обвинения.
Но я, вероятно, расскажу твоим родителям.
К лицу Арии прилила кровь.
Конечно Уилден знал о том, что произошло этой ночью между ней и Эзрой Фитц, любовью всей ее жизни и ее учителем английского.
Возможно, было главной новостью в Розвудском департаменте полиции, что двадцатидвухлетний учитель английского был застукан с несовершеннолетней, и что это ее парень настучал на них.
Они, возможно, судачили об этом в Хутерс, который был рядом с полицейским участком, среди жареных куриных крылышек Буфало, сыра фри и девочек с большими сиськами.
— Я не хочу выдвигать обвинения, — пробормотала Ария.
— И, пожалуйста, пожалуйста, не говорите моим родителям.
Большая непродуктивная семейная дискуссия — это последнее, что было ей сейчас нужно.
Ария сбавила свой напор.
— Но в любом случае, это не то, о чем я хочу поговорить с вами.
Я… думаю, я могу знать, кто убил Элисон.
Утлден приподнял бровь.
— Я слушаю.
Ария сделала глубокий вдох.
— Во-первых, Эли встречалась с Йеном Томасом.
— Йеном Томасом, — повторил Уилден, его глаза расширились.
— Парнем Мелиссы Хастингс, — Ария кивнула.
— Я заметила кое-что на видео, которое просочилось в прессу на прошлой неделе.
Если вы посмотрите его внимательно, вы увидите, как Йен дотрагивается рукой до Эли.
Она откашлялась.
— Спенсер Хастингс также была влюблена в Йена.
Эли и Спенсер были соперницами, и они страшно поссорились в ночь пропажи Элисон.
Спенсер выбежала из амбара за Эли и не возвращалась по крайней мере десять минут.
Уилден смотрел недоверчиво.
Ария сделала глубокий вдох.
Э послала Арии различные подсказки об убийце Эли — что это был кто-то близкий, кто-то, кто знал Эли и каждый дюйм ее двора.
С этими подсказками и тем фактом, что Йен и Эли были вместе, Спенсер логически была подозреваемой.
— Через некоторое время я вышла на улицу, чтоб посмотреть на них, — сказала она.
— Их нигде не было… И у меня было ужасное чувство, что Спенсер…
Уилден откинулся на спинку стула.
— Спенсер и Элисон весили примерно одинаково, да?
Ария кивнула.
— Да.
Наверное.
— Ты бы смогла перетащить кого-то твоего размера к яме и затолкать его внутрь?
— Я-я не знаю, — Ария запнулась.
— Может быть? Если бы я была очень зла?
Уилден покачал головой.
Глаза Арии наполнились слезами.
Она вспомнила, как жутко тихо было в ту ночь.
Эли была всего в нескольких сотнях ярдов от них, и они не слышали ни звука.
— Также Спенсер нужно было достаточно успокоиться, чтобы не казаться подозрительной, когда она вернулась к вам, — добавил Уилден.
— Чтобы провернуть это, надо быть чертовски хорошим актером, а не семиклассницей.
Я думаю, кто бы это ни сделал, очевидно, он был рядом, но на все это ушло бы больше времени.
Он приподнял брови.
— Вы, девочки из Розвуд Дэй, этим занимаетесь эти дни? Обвиняете своих старых друзей в убийстве? — у удивленной Арии отвисла челюсть.
— Это только…
— Спенсер Хастингс конкурентная, вспыльчивая девушка, но она не кажется мне убийцей, — прервал Уилден.
Затем он печально улыбнулся Арии.
— Я понимаю.
Должно быть, вам тяжело, вы только хотите выяснить, что случилось с вашей подругой.
Хотя я не знал, что Элисон тайно встречалась с парнем Мелиссы Хастингс.
Это интересно.
Уилдон кратко кивнул Арии, встал и развернулся к холлу.
Ария осталась у автоматов, она не сводила глаз с мятого зеленого линолеума.
Она чувствовала себя перегретой и дезориентированной, как если бы она провела много времени в сауне.
Возможно, ей должно было быть стыдно, обвиняя старую лучшую подругу.
И дыры, на которые указал Уилден в ее теории, имели смысл.
Может, она вообще была дурой, когда поверила подсказкам Э.
По спине Арии пробежал холодок.
Возможно Э послала Арии эти подсказки преднамеренно, чтобы сбить ее с пути и отвести внимание от истинного убийцы.
И может быть, просто может быть, настоящий убийца… Э.
Ария запуталась в своих мыслях и вдруг почувствовала на своем плече руку.
Она вздрогнула и обернулась, ее сердце заколотилось.
Позади нее стоял ее отец, Байрон, в изношенной футболке "Колледж Холлис" и джинсах с продырявленным левым передним карманом.
Она скрестила руки на груди, чувствуя себя неловко.
Она действительно не говорила с отцом в течение нескольких недель.
— Боже, Ария.
С тобой все в порядке? — выпалил Байрон.
— Я видел тебя в новостях.
— Я в порядке, — сухо ответила она.
— Это Ханна пострадала, а не я.
Когда отец потянулся, чтоб обнять её, Ария не была уверена, стоит ли его крепко обнять или лучше отступить.
Она скучала по нему с тех пор, как он переехал месяц назад.
Но Арию также была взбешена тем, что потребовалась смертельно опасная авария и появление на телевидении для того, чтобы заставить Байрона оставить Мередит и поговорить с собственной дочерью.
— Сегодня утром я позвонил твоей матери, спрашивал как ты, но она сказала, что ты там больше не живешь, -
голос Байрона дрожал от волнения.
Он провел рукой по своей макушке, приводя свои волосы в еще больший беспорядок.
— Где ты живешь?
Ария обеспокоенно смотрела на яркий плакат "Оказание первой помощи", скрывающийся за автоматом с кока-колой.
Кто-то обнажил грудь жертвы удушья, и выглядело так, будто человек, оказывающий первую помощь, лапал ее.
Ария остановилась у своего парня Шона, но он отчетливо дал понять, что ей там больше не рады после того, как организовал облаву в квартире Эзры и оставил на его пороге вещи Арии.
Но кто рассказал Шону о ее романе с Эзрой? Динь-динь-динь! Э.
У нее не было времени обдумать новую жизненную ситуацию.
— В "Старом Холлисе", — предположила Ария.
— В "Старом Голлисе" крысы.
Почему бы тебе не остаться со мной?
Ария решительно покачала головой.
— Ты живешь с…
— Мэрэдит, — твердо сказал Байрон.
— Я хочу, чтобы ты с ней познакомилась.
— Но… — возразила Ария.
Ее отец, однако, бросил на нее свой классический взгляд буддийского монаха.
Ария хорошо знала этот взгляд — она видела его после того, как он запретил ей ехать в художественный летний лагерь вместо дневного лагеря "Счастливый Привет Холлиса" четвертое лето подряд, что означало десять долгих недель изготовления бумажных кукол-марионеток и соревнований в игре "ложка и яйцо".
Байрон также посмотрел на нее, когда Ария спросила, может ли она закончить Американскую Академию в Рейкьявике, а не возвращаться в Розвуд со всей семьей.
Этот взгляд часто сопровождался словами Байрона, которые он услышал от монаха в Японии во время своей дипломной практики: препятствие и есть путь.
Это значило, что то, что не убьет Арию, сделает ее сильнее.
Но когда она представляла себе переезд к Мередит, на ум приходила соответствующая цитата: некоторые лекарства хуже болезни.
Абракадабра, теперь мы снова любим друг друга
Эли опустилась на бедро и посмотрела на Спенсер Хастингс, стоявшую напротив нее на задней тропинке, которая вела от сарая Хастингсов к лесу.
— Ты пытаешься украсть у меня все, — зашипела она.
— Но ты не можешь получить это.
Спенсер задрожала от холодного вечернего воздуха.
— Не могу получить чего?
— Ты знаешь, — сказала Эли.
— Ты прочитала это в моем дневнике.
Она откинула свои медово-светлые волосы за плечо.