KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Триллер » Блейк Пирс - Когда разбиваются мечты

Блейк Пирс - Когда разбиваются мечты

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Блейк Пирс, "Когда разбиваются мечты" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Я не говорил вам отпускать их, — проворчал он.

— Они рассказали нам всё, что могли, — бросила в ответ Райли. — Пойдёмте в больницу. Я хочу поговорить с женщиной.

— Она не в состоянии для допроса, — сказал Морлей.

— Позвольте мне самой делать выводы, — парировала Райли.

Они шли к больнице, когда Райли подумала, что ей стоит сбавить свою враждебность к Морлею. Она устала и только что совершила тяжёлый перелёт, и теперь дала волю своей усталости. Он всё ещё мог выбросить её из дела за нарушение субординации. А учитывая её прошлое отстранение, это может кончиться для неё по-настоящему плохо.

«Постарайся быть вежливой», — сказала она себе.

В больнице дежурил лишь один терапевт. Сокорро Барерра в больничной пижаме сидела на кровати. Она всё ещё держала в руке серебряную цепочку, перебирала её пальцами, монотонно кивала головой и что-то бормотала на испанском.

— Она в таком состоянии уже несколько часов, — сказал доктор. — Когда она только приехала, ей было немного лучше. Она всё спрашивала про hijas — своих детей. Она дала нам адрес. Мы послали туда социального работника присмотреть за детьми, он сейчас у них. Дети в порядке. Но она с тех пор совсем плоха.

Женщина продолжала бормотать и перебирать пальцами цепочку.

— Цепочка — улика, — сказал доктор. — Мы пытались отнять её, но она её не отпускает.

Райли наклонилась над женщиной. Теперь она могла разобрать, что она говорила…

«Dios te salve, Maria. Llena eres de gracia: El Senor es contigo…»

Райли сразу поняла. В состоянии психического расстройства Сокорро убедила себя, что ожерелье — это чётки. Она перебирала их и читала Аве Мария на испанском.

«Чёрт побери, доктор должен был понять это за столько-то времени», — подумала она.

И теперь бедную женщину окружали одни мужчины, за исключением Райли.

Райли хотела закричать всем, чтобы вышли из комнаты. Но она напомнила себе оставаться спокойной.

— Я бы хотела поговорить с ней несколько минут наедине, если можно, — сказала она.

Мужчины вышли из комнаты, оставив Райли и Сокорро Барерра вдвоём.

— Сокорро, — мягко сказала Райли.

Но женщина продолжала перебирать цепочку.

«Santa Maria, Madre de Dios, ruega por nosotros pecadores…»

Райли пристально на неё посмотрела. На её лице оставались следы тяжёлого, яркого макияжа — вульгарный образ латиноамериканки. Но теперь макияж поплыл из-за слёз, пота и грязи. Сокорро вся была перевязана, а на местах без бинтов виднелись синяки.

«Её кто-то избил?» — гадала Райли.

Нет, следы от побоев не такие. Это не удары кулаком или ножом. Она получила их во время бегства, возможно, по пересечённой местности. Водители грузовика сказали, что всё произошло недалеко от города под названием Лунинг. Город, должно быть, стоит на краю пустыни. Ноги женщины были скрыты под простынёй. Райли предположила, что они особенно сильно изранены.

— Сокорро, me Ilamo Райли. Я знаю, что с тобой произошло нечто ужасное. Я здесь, чтобы помочь тебе, — сказала она.

Женщина продолжала бормотать свою молитву и перебирать цепочку.

Райли коснулась Сокорро кончиками пальцев. Сокорро перестала шевелить руками и посмотрела Райли в глаза. Райли задрожала. За годы работы агентом она редко встречала настолько испуганный взгляд.

— Hablas ingles? — спросила Райли. Она сомневалась, что её испанский достаточно хорош для такого деликатного разговора, и хотела перейти на английский.

К облегчению Райли, Сокорро кивнула.

Райли сама потрогала цепочку.

— Красивая, — сказала Райли. — Откуда она у тебя?

Всё это время, перебирая цепочку Сокорро не смотрела на неё. Теперь же она опустила взгляд и выпучила глаза от ужаса. Дрожащими руками она сняла украшение и сунула Райли.

— Tómalo, — сказала она. — Возьми её, пожалуйста. Мне она не нужна.

Райли подняла цепочку, чтобы показать ей.

— Но она красивая, — сказала она. — Где ты её взяла?

Сокорро передёрнуло, она отодвинулась от Райли и сильно задрожала.

— Он дал её мне, — сказала она.

— Кто дал её тебе, Сокорро?

Сокорро разорвала зрительный контакт, её глаза снова остекленели. Было видно, что она вот-вот снова провалится в своё шоковое состояние. Райли мягко сжала её руку.

— Я хочу помочь тебе, — сказала Райли. — Но ты должна поговорить со мной.

Касание Райли и мягкий тон вернули Сокорро к реальности. Она снова посмотрела на Райли глазами испуганного животного.

— Я шла, — сказала она, тем же бесчувственным голосом, которым читала молитву. — По Коновер Авеню.

— Где ты работаешь, — сказала Райли.

Сокорро кивнула.

— Да, но я…

Её голос оборвался. Райли погладила её по руке.

— Всё в порядке, Сокорро. Я не собираюсь тебя осуждать. Никто не будет тебя арестовывать. Все на твоей стороне. Я лишь хочу помочь.

Сокорро прищурилась, стараясь вспомнить.

— У него хорошая машина, и по нему было понятно, что у него есть деньги, — сказала она. — Его машина была припаркована, и я подошла к нему. Я сказала ему, что хочу провести с ним время. Прямо в машине, если он захочет, я ему сказала. Но он решил поехать в другое место. Он вывез меня из города. В небольшой мотель.

Райли вспомнила название мотеля, которое упоминали Коддингтоны.

— Нопал Инн?

Сокорро кивнула.

— Мы пошли в комнату, — сказала она.

— У вас там был секс? — спросила Райли.

Сокорро затрясла головой.

— Нет. Я была готова. Но я не думаю, что он бы смог.

Райли подозревала, что у убийцы есть проблемы с потенцией. Она снова показала Сокорро колье.

— И он дал тебе вот это, — сказала она. — Это было в коробке?

— Вроде да.

— На коробке было название магазина?

Лицо Сокорро исказилось болью, когда она попыталась вспомнить.

— Я не помню. Но потом, когда он пошёл к машине, я забеспокоилась, потому что я знала, что была убита женщина в колье. Я выглянула и увидела, что он достаёт из машины верёвку.

— И ты побежала, — сказала Райли.

— Si.

Конец истории можно было додумать самостоятельно. Самая первая догадка Райли оказалась верной. Она получила свои раны, когда бежала по кустам и каменистой земле, спасая свою жизнь. Ей невероятно повезло.

— Как он выглядел? — спросила Райли.

Сокорро уставилась на неё, как будто не поняла вопроса.

— Был ли он высоким, среднего роста или низким? — спросила Райли.

Сокорро смутилась ещё больше.

— Ты хоть немного помнишь его лицо? — спросила Райли. — Может быть, цвет его волос?

Глаза Сокорро наполнились слезами. Задрожав всем телом, она затрясла головой.

Райли вздохнула. Она прекрасно понимала, в чём дело. Она видела такое со свидетелями и раньше. Бедняга пресекала все воспоминания о внешности мужчины. Ей было слишком больно вспоминать об этом. Им придётся поработать с ней, чтобы восстановить воспоминания, но она может никогда не позволить себе вспомнить.

Райли снова вспомнила своё собственное заключение у Петерсона и то, как она сражалась с воспоминаниями.

Райли не могла винить Сокорро за то, что она их блокировала. Стараться заставить её вспомнить значило лишь причинять ей боль и не получить никакого результата.

— Мне жаль, — сказала Сокорро. — Я не могу вспомнить.

Райли погладила её по руке.

— Всё в порядке, — сказала Райли. — Я понимаю.

По лицу женщины побежали слёзы. Она начала всхлипывать.

— Я думала, что он нормальный. Он казался милым, богатым. Я думала, Т.Р. нормальный.

Инициалы вошли в голову Райли, словно пуля.

— Т.Р.? — спросила она. — Его звали Т.Р.?

— Si, он так себя называл.

Райли накрыло самобичевание. Она вспомнила, что Руфь сказала про того мужчину в Игуана Лаундж…

«Он называет себя Т.Р.»

Т.Р. — так звали мужчину, который нагонял страху на девушек в придорожном кафе Дезерт Кинг. В глубине души Райли надеялась, что подозреваемый, которого им с Биллом не удалось поймать той ночью, не был убийцей. Но теперь в этом не было никаких сомнений.

«Если бы только мы поймали его, — подумала Райли. — Если бы только мы не упустили его тогда».

И теперь, после его неудавшейся попытки убить Сокорро, Райли точно знала, чего ожидать.

Он снова нанесёт удар — если только ещё не сделал этого.

Глава тридцать три

Было утро и мужчина ехал вдоль знакомой Коновер Авеню. Он не видел обычных проституток — да и не ожидал их увидеть в такой час. Правда заключалась в том, что он не знал чего ожидать, и на что он надеялся.

Он был вымотан. И — в этом он не хотел признаваться даже себе — напуган.

Вся эта история с Сокорро прошлой ночью была катастрофой. Впервые женщина, которая должна была стать его жертвой, бежала из его лап. И где она теперь?

После того, как он остановился рядом с ней, она выбежала на шоссе и её чуть не сбил грузовик. Он быстро уехал, но потом съехал с дороги и остановился, посмотреть, что происходит. Они видел, как какая-то женщина помогла Сокорро залезть в грузовик.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*