Джек Хиггинс - Сквозь ад
— Странно, — сказала Сара. — Я считала, что гестапо прекратило функционировать в девятьсот сорок пятом.
— Дорогая миссис Тальбот, — сказал Фергюсон. — Вы должны понимать, что мы это делаем исключительно в ваших интересах. Тони считает, что этот юный идиот… — он взглянул на Игана, — слишком поддается вашему энтузиазму бегать вместе с ним.
— Компьютер показал, что вчера вы оба летали в Париж «Бритиш Эйруэйз», — сказал Вильерс. — Вместе с Джеком Шелли.
— Вы вернулись около полуночи и поместили Шелли в реабилитационный центр для алкоголиков в Сент-Джонс-вуд, — вставил, улыбаясь Фергюсон. — Я многие годы знаю обо всем, что касается Шелли, и какие бы пороки он ни имел, а их достаточно, у него никогда не было проблем, связанных с алкоголизмом.
— Мы были так заинтригованы, что поинтересовались в клинике, — продолжил Вильерс. — О, очень осторожно, конечно. Добрый доктор Азиз даже ничего не заподозрил.
— Но то, что мы узнали, подтвердило наши подозрения, что вы славно провели ночку в Париже, миссис Тальбот, если она стоила Шелли пули в плече, — сказал Фергюсон.
— Мне нечего сказать, — заявила Сара.
Вильерс сердито обратился к Игану:
— Ты хочешь, чтобы ее убили, или что? — Он достал из кармана белый лист бумаги и развернул его. — Человек со шрамом на лице, из подземки, тот, которого вы приняли за моего человека? Так вот, он не мой. Мы провели компьютерный поиск, исследовали малейшую вероятность и вот что получили. — Он передал им распечатку. Это была точная копия той, что дал Игану Кроутер с информацией о Джагоу. Иган сделал вид, что прочитал, и передал Саре.
— Капитан Гарри Эванс-Ллойд, — сказала она и повернулась к Игану. — Это Джагоу?
— Джагоу? — удивился Вильерс. — О ком вы говорите?
— Кажется, он известен под таким именем, — объяснил ему Иган и взглянул на Сару, она кивнула. — Он является связным некого человека, который нам известен только как мистер Смит.
— Смит? — Фергюсон задумался. — Никаких ассоциаций.
— Тем не менее, он существует, — сказал Иган. — И он стоит за всем этим.
Фергюсон расстегнул пальто и сел.
— Я, действительно, считаю, что неплохо бы вам ввести нас в курс дела.
Сара ответила:
— Шон, я думаю, вы сами с этим справитесь. Не вижу причин скрывать какие-то важные сведенья. — Но что-то в ее глазах говорило ему об обратном.
Иган коротко рассказал о событиях. Появление Джагоу не только в подземке, но и во «Всех святых», бесплодная попытка увидеться с Гретой Марковской, обнаружение дневника Эрика. Он не упомянул об участии в деле Алана Кроутера, но пустился в пространное описание событий в Париже. Однако прежде чем он успел сказать, что Агнес поведала о «Садах вечного покоя Дипдина», Сара перебила его:
— Ладно, Тони, если тебе от этого легче, знай, что все наши усилия были напрасными.
— Да. Вот интересно: когда мы узнали, что Шелли был ранен, я позвонил своему приятелю из Службы пять, это важный департамент французской службы безопасности, — повествовал Вильерс. — Я попросил его проверить по полицейским источникам, не было ли какой-нибудь стрельбы в Париже прошлой ночью. — Он вынул маленькую записную книжку. — Клод Валентин, тридцати восьми лет, действительно плохой человек по всем показателям, застрелен насмерть. Его девушка тоже. Известная проститутка по имени Агнес Николь. Я бы сказал, что ответственный за это наш друг Джагоу.
— Очень опасный человек, — сделал заключение Фергюсон. Вильерс обратился к Игану:
— Так ни Агнес, ни этот Валентин вам ничего не рассказали?
— У них даже и шанса не было, — вмешалась Сара. — Так быстро все произошло.
Иган учел ее подсказку и продолжил:
— Правды нам теперь не узнать, но мне кажется, Валентин пытался как-то перехитрить Джагоу, если там был Джагоу. Стреляли сверху. Джек был ранен. Я думал только о том, чтобы увести оттуда миссис Тальбот.
Фергюсон встал и застегнул пальто.
— Я уверен, что теперь, миссис Тальбот, вам понятно, что лучше доверить это дело профессионалам.
— А Джагоу? — вклинился Иган. — Что с ним? Вы его возьмете?
— Сначала, его нужно найти, — ответил Фергюсон. — И друга Смита, тоже. Но, как я уже говорил, расследованию присвоена секретность. Поэтому не хотелось бы, чтобы в дело вмешался человек с волосатыми кулаками из отдела по наркотикам Скотланд-Ярда. — Он обратился к Тони. — Нам пора, Тони. — Он вышел. Тони обратился к Саре:
— Что ты теперь собираешься делать? Вернешься домой?
— Посмотрю, Тони. — Она приподнялась и поцеловала его в щеку. — Старайся не беспокоиться обо мне.
— А я беспокоюсь, — сказал он и поспешил за Фергюсоном.
Бригадир уже сидел сзади в черном «деймлере», когда Вильерс присоединился к нему. Фергюсон постучал по стеклянной переборке, и водитель запустил двигатель.
— Что вы об этом думаете, сэр? — спросил Вильерс.
— О, они нам рассказали далеко не все, — ответил бригадир. — Это очевидно. Мне кажется, у них есть новая зацепка.
— Тогда, что мы предпримем? — потребовал ответа Вильерс.
— На этом этапе позволим им продолжать. А сами будем отслеживать ситуацию. Это может нас привести туда, куда мы хотим добраться, Тони. — Тони выглядел мрачным, и бригадир рассмеялся. — Дорогой Тони, ты не можешь вечно держать ее за руку. Теперь поедем обратно на Курзон-стрит. Нужно очень многое сделать.
Иган сказал:
— Это было, пожалуй, чересчур, не сказать о Берде и Дипдине.
— Потому что это сразу открыло бы связь с Фраскони, а я этого пока не хочу. Я хочу вести дела с Вито Барберой сама. Узнаю, что он скажет. Вы в игре, Шон?
— Вот дьявольщина, почему бы нет? Мы уже далеко зашли.
— Пойду одеваться. — Она направилась к двери. Иган сказал:
— Хотел обратить ваше внимание на одну деталь.
— Какую?
— Когда мы уходили с мельницы, Агнес была жива. Это означает, что Джагоу убил ее после нашего ухода. — Иган покачал головой. — Он, действительно, негодяй.
— Я знаю, — ответила Сара. — Я знаю. — Она вышла из гостиной и поспешно поднялась по лестнице.
Спустя несколько минут Джагоу снова позвонил Смиту.
— Боюсь, плохо наше дело, — завершил он свой рассказ.
— Эпохальная недооценка, — заметил Смит. — Прежде всего, потому что Группа четыре знает, кто вы.
— Ну и что? Они не собираются объявлять меня во всеобщий розыск, вывешивать мою фотографию во всех полицейских участках. Это дело засекречено из-за связи с Ирландией. Я вам и раньше говорил, что с этими людьми не стоит связываться, слишком они неустойчивы.
— Но искать-то вас будут. Эта женщина, Тальбот, знает вас в лицо, а у остальных есть фотография.
— Так я изменюсь, старина. — Джагоу рассмеялся. — Я делал это и раньше, верьте мне. Какому из моих обличий вы хотите верить? Их несколько в моем старом, надежно запертом, ящике с гримом. Национальный театр потерял в моем лице великого актера.
— Но теперь Фергюсон и Вильерс знают о моем существовании, — посетовал Смит. — Они будут думать, что могут подобраться ко мне через вас.
— Но в том-то и фокус, старина, — сказал Джагоу, — даже я не имею ни малейшего представления, кто вы, если, конечно, вы не собираетесь раскрыться. — Он замолчал, услышав голос Сары из приемника. — Мне нужно заняться делом, они уже собрались.
Он изменил своему обычному «барберри». Чтобы придать себе другой облик, Джагоу надел спортивный пиджак в клетку, шарф на шею, пару темных очков «рэй-бэн», а на плечо повесил фотоаппарат. Он поспешил в гараж и сел за руль «спайдера». Когда он выезжал из ворот, Сара и Иган уже вышли из дома и садились в «мини-купер». Они сразу уехали, Джагоу поспешил за ними.
«Фламинго» на Корлей-стрит не было самым значительным из казино, принадлежавших семье Барбера. Во-первых, оно было самым маленьким, никогда не отличалось той роскошью, которой могли похвастаться наиболее крупные заведения, но Вито Барбера его любил. Пятнадцать лет назад, очень молодым сицилийцем, он работал менеджером в этом казино, чтобы здесь, в Лондоне, освоить язык и бизнес.
Основной игровой зал был устлан толстым ковром и прекрасно, со вкусом, обставлен. Стену украшала фреска, изображавшая поход гарибальдийцев на Рим. Здесь были обычные игровые столы, какие можно увидеть везде в мире, и бар с удивительными столиками из оникса и хрусталя, расставленными вокруг.
Вито Барбера в рубашке с короткими рукавами сидел у стойки бара. Темноволосый, крепкого сложения молодой человек, очень красивый, с намеком на классическую греческую внешность, что не было удивительным, если помнить историю Сицилии. Он проверял счета за прошедшую ночь. Рядом стоял бокал шампанского с апельсиновым соком. Открылась дверь в дальнем конце зала, и вошел один из швейцаров.