Мэри Кларк - Помни меня
67
— Тина познакомилась со Скоттом Ковеем здесь, — сказала Лиз Морфи Адаму. — Он пришел пообедать с кем-то из театра и она завлекала его как сумасшедшая. А никто не знает, как завлечь мужчину лучше Тины.
Адам разговаривал с молоденькой официанткой в конторе «Даниэль-Вебстер-Инн» в Сэндвиче.
— Это было в прошлом году?
— В начале июля. Тина тогда крутила с Фредом. Такой приятный парень! Но, Боже, она отделалась от него, когда появился Скотт.
— Вы думаете, у Скотта были серьезные намерения?
— Конечно, нет. Мы все решили, что у Скотта большие планы. Он не собирался связываться с тем, кто зарабатывает себе на жизнь. Мы говорили, что она сошла с ума, бросая Фреда ради Скотта.
— Вам известно, виделась ли она с ним зимой?
— Она знала, что он в Бока Ретон, и хотела устроиться там на работу. Но, я думаю, он намекнул ей, что если дело выгорит, он снова будет на Кейпе.
— А Тина знала, что он крутится вокруг Вивиан Карпентер?
— Знала и плевала на это.
Именно это сказал мне Скотт, вспомнил Адам.
— Вивиан знала о Тине?
— Если только Скотт ей рассказал.
— Вы знаете, почему Тина ушла отсюда?
— Она говорила, что Скотт женился и она начала снова встречаться с Фредом, а потому хочет быть свободной вечерами, чтобы быть с ним. Она сказала, что Фред так рано встает на работу, что в десять вечера он уже ложится спать. Ей хотелось работать на завтраках и ланчах, но здесь этого не было.
— Лиз, вам пришлют повестку как свидетелю на слушании. Не волнуйтесь. Прокурор задаст вам такие же вопросы, какие только что задавал я.
Другая официантка, Алиса Риган, пришла в одиннадцать, поэтому Адам ждал, чтобы ее увидеть. Ее рассказ отличался от рассказа Лиз Морфи. Он понимал, что окружной прокурор будет давить на Тину из-за ее выбора работы в Чэтхэме, в ресторане, часто посещаемом ее бывшим любовником, но плохо будет выглядеть Тина, не Скотт.
Адам проехал по шоссе номер шесть-а и остановился у суда. В офисе окружного прокурора он подписал имена официанток к списку свидетелей, которых хотел вызвать повесткой.
— У меня будет еще один или два, — предупредил он помощника прокурора.
Его следующая остановка была в Орлеане, чтобы поговорить с рыбаком, чья лодка затонула в тот же шторм, который унес жизнь Вивиан Карпентер.
68
Керри Белл суетилась в общей комнате, вытирая внутри шкафов, болтая при этом с Эми.
— Что за прелестный ребенок, — сказала она. — И такой спокойный.
Как будто поняв комплимент, Ханна повернулась к Керри с ослепительной улыбкой и сунула пальчик в чашку с персиком.
— Ханна! — смеясь, возмутилась Эми.
— И она будет похожа на своего братика, — заявила Керри.
— Мне тоже так кажется, — согласилась Эми. — Фото на тумбочке миссис Николс показывает большое сходство.
— Оно видно еще больше на видео, которое было у мистера Николса с собой в прошлом году, — Керри понизила голос. — Ты знаешь, что я убирала в том маленьком коттедже, который он снимал рядом с домом Элейн. Ну, один раз я вошла, а мистер Николс смотрел по видео, как Бобби бежит к матери. Клянусь, выражение его лица чуть не разбило мне сердце.
Она подняла старинную куклу.
— Тебе не надоедает все время перекладывать ее из стульчика туда и обратно, Эми? Почему бы мне просто не положить ее в старую колыбель в детской? Там она будет к месту.
69
К часу в блокноте Менли была исписана дюжина страниц и на диктофон записаны два часа интервью.
Когда Джен ехала по шоссе номер шесть к Истему, Менли раздумывала об общем, что было в услышанных рассказах.
— Каждому, с кем мы говорили, кажется, что он чувствует в своем доме что-то необъяснимое, чье-то благожелательное присутствие, — сказала она. — Но ваша подруга в Брустере, Сара, никогда не видела никаких проявлений, кроме одного раза.
Джен посмотрела на нее.
— Значит?
— Сара рассказала нам, что рано утром, когда они с мужем спали, ее разбудил звук шагов, поднимающихся по лестнице. Потом дверь открылась и она увидела отпечатки ног на ковре.
— Правильно.
Менли полистала блокнот.
— Сара рассказала, что ощутила чувство успокоения. Вот как она сказала: «Это было похоже, как будто вы маленький ребенок и ваша мать вошла в комнату, чтобы укрыть вас».
— Да, так она выразила это.
— А потом она почувствовала, как ее похлопали по плечу и будто кто-то говорил, а она слышала в уме, не ушами. Она поняла, что это была Эбигайль Хардинг, та дама, для которой был выстроен дом, и Эбигайль сказала, как она счастлива, что ее дому вернули его первоначальную красоту.
— Так всегда это описывала Сара.
— Моя точка зрения, — продолжала Менли, — заключается в том, что существовала причина, по которой Эбигайль связалась с Сарой. Ей надо было что-то сообщить. Сара говорит, что никогда больше не испытывала ничего подобного, и что когда она ощущает теперь благожелательное присутствие, то просто чувствует спокойную обстановку в доме. Я думаю, что какое-то неоконченное дело приковывает дух к земле.
— Возможно, — согласилась Джен.
Они остановились быстро перекусить в маленьком прибрежном ресторанчике в Истеме, потом пошли посмотреть на дом, построенный Тобиасом Найтом в этом городе. Он был на шоссе номер шесть, окруженный ресторанами и магазинами.
— Расположение не может сравниться с Ремембер-Хаус, — заметила Менли.
— Большинство капитанских домов ставили подальше от воды. Ранние поселенцы с уважением относились к норд-осту. Но дом похож на Ремембер-Хаус, только не такой нарядный. Этот датируется 1699 годом. Как вы видите, здесь нет веерного окна.
— Капитан и Мегитабель привезли это окно из Англии, — сказала Менли.
— Я не знала этого. Вы, должно быть, нашли эту информацию в папках Фоби?
Менли не ответила. Они вошли в здание, подобрали литературу о доме у стола секретаря, а потом прошлись по комнатам. Прекрасно отреставрированное здание было похоже по планировке на Ремембер-Хаус.
— Здесь комнаты больше, — заметила Джен, — но в Ремембер-Хаус лучше отделка.
По дороге в Чэтхэм Менли молчала. Что-то беспокоило ее, но она не понимала, что именно. Теперь ей очень хотелось побыстрее оказаться дома и успеть поговорить с Керри Белл до ее ухода.
70
Фред Хендин работал в бригаде плотников с подрядчиком из Денниса, который специализировался на реконструкции. Фред любил свою работу, особенно наслаждаясь ощущением дерева в руках. У дерева своя душа так же, как и природное достоинство. Он во многом и на себя смотрел так же.
Теперь, когда прибрежные владения выросли в цене, стали платить за реставрацию домов, находящихся на балансе местных властей и расположенных в многолюдных местах.
Прибрежный дом, в котором они сейчас работали, был одним из них. Ему было около сорока лет и они практически перестраивали его. Часть проекта заключалась в переделке кухни, замене шкафов из древесно-стружечных плит, которые использовались в дешевых домах, на привычную мебель из вишневого дерева.
Фреду очень нравился дом напротив того, где они работали, настоящая ручная работа, с правами на пляж и потрясающим видом. Он наблюдал, как местные агенты по недвижимости привозили потенциальных покупателей, но никто не задерживался. Они видели только плохое состояние здания. Фред понимал, что если он купит этот дом и потратит месяцев шесть напряженного труда, то получит один из прекраснейших домов, который мог бы пожелать каждый, плюс он бы сделал хорошее вложение денег.
Всего две недели до конца августа, думал он. Потом цены упадут. Активность продавцов недвижимостью практически замирает зимой на Кейпе.
Фред присел перекусить с другими рабочими из бригады. Они дружно работали, а в перерывах любили посмеяться.
Начался разговор о разбирательстве смерти Вивиан Карпентер Ковей. Мэтт, электрик, делал какую-то работу для Вивиан в мае, вскоре после свадьбы.
— Нелегкая дамочка, — доложил он. — В тот день ее муж пошел в магазин и задержался. Она напала на него, когда он вернулся, кричала, чтобы он не делал из нее дуру, и велела собирать свои шмотки. Потом, когда он напомнил, что она просила зайти в чистку и это задержало его, начала плакать и вешаться ему на шею. Поверьте, эта женщина была трудной.
Сэм, недавно появившийся в бригаде, спросил:
— Говорят, что у Ковея есть подружка, официантка где-то здесь, которая действительно страстная штучка?
— Забудь об этом, — прорычал Мэтт, избегая смотреть на Фреда.
Фред запихнул салфетку в кофейный термос.
— Все равно. Забудь об этом, — резко сказал он, мгновенно утратив свой добрый юмор.
Когда он вернулся к работе, ему потребовалось время, чтобы успокоиться. Многое стояло ему поперек горла. Прошлым вечером после ухода детектива Тина призналась, что виделась с Ковеем всю последнюю зиму, несколько раз съездив к нему во Флориду.