KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Триллер » Уоррен Мерфи - Властители земли

Уоррен Мерфи - Властители земли

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Уоррен Мерфи, "Властители земли" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Но неважно. Значит, его задача окажется только легче, чем он ожидал.

– Я крайне восхищен вашей работой по уничтожению жука Унга в Увенде, – сказал Перривезер.

Римо, в свою очередь, тоже оценил Перривезера. Этот человек выглядел слишком приглаженным, слишком хорошо и изысканно одетым, чтобы быть ученым. Но ногти у него оказались грязными.

– Вы прочитали об этом в газетах?

– Да, – ответил Перривезер. – Видите ли, я и сам интересуюсь энтомологией. И у меня дома очень хорошая, современная лаборатория. Вам следовало бы взглянуть на нее.

– Зачем? – холодно спросил Римо.

– Вы являетесь самыми выдающимися энтомологами в МОЗСХО, а потому ваше мнение о моем эксперименте было бы весьма ценным и полезным.

– Его мнение вовсе нельзя назвать полезным, – заметил Чиун, кидая взгляд на Римо. – Он даже не знает, какую одежду следует носить. Как же можно ожидать, что он сумеет оценить науку?

Перривезер посмотрел на Чиуна, потом в замешательстве глянул на Римо.

– Мое мнение столь же хорошо, как и чье-либо иное, – раздраженно ответил Римо. – Так какие же опыты с козявками вы проводите, мистер Перивинкль?

– Перривезер, – поправил тот. – И пожалуйста, говорите «насекомые». «Козявка» звучит так... – он смолк и вынужден был сделать несколько глубоких вздохов, чтобы успокоиться. – Они не козявки. Они насекомые, – закончил он наконец. – А после вашей блистательно проделанной работы с жуком Унга я поспешил предупредить вас о еще большей опасности, которую мне удалось обнаружить в ходе моих экспериментов.

– Что же это такое? – спросил Римо.

– Я лучше непосредственно покажу вам, – ответил Перривезер. Он придвинулся поближе, и Римо ощутил запах разложения и гнилой пищи, исходивший от кожи этого человека. – Мне известно, что у вас тут были хлопоты с террористами. Так вот, с тех пор, как я начал работать над своим последним экспериментом, мне тоже несколько раз угрожали. Сегодня ночью я ожидаю нападения на свою лабораторию.

– Вам придется рассказать мне что-нибудь о содержании вашей работы, – обратился Римо к Перривезеру. – И пожалуйста, прошу вас, встаньте с подветренной стороны.

– Ничего ему не говорите, – предупредил Перривезера Чиун. – Через две минуты он все забудет. Этот тип никогда ничего не помнит.

Между этими двумя происходило нечто непонятное Перривезеру, поэтому он решил обращаться только к Римо.

– Речь идет о новой разновидности насекомых, – сказал Перривезер. – Они очень быстро размножаются, и, если моя догадка верна, за несколько недель могут овладеть всей планетой.

– Тогда почему вы улыбаетесь? – спросил Римо.

– Наверное, просто нервы сдают, – ответил Перривезер.

Он хлопнул себя ладонью по губам. А Римо отметил, что пальцы у этого человека длинные, тонкие и угловатые, точно паучьи ножки.

– Нам лучше пойти и самим посмотреть на это существо, – сказал Римо.

– По-моему, это очень важно, – заметил Перривезер, – мой личный самолет ждет нас.

Римо отозвал в сторону Чиуна.

– Поговори с ним несколько минут. Я хочу связаться со Смитти и проверить этого типа.

– Хорошо, – ответил Чиун. Когда Римо направился к дверям, Чиун окликнул его:

– Ты можешь передать яйцекладущей, чтобы она возвращалась на свой пост. Хи-хи. Яйцекладущая. Хи-хи.

Римо набрал номер и долго прислушивался к гудкам, тем временем его вызов передавали из Олбани через Денвер и Торонто, пока наконец не зазвонил телефон на острове Сент-Мартин на Карибах.

– Алло? – ответил дрожащий голос.

Римо помедлил, прежде чем ответить.

– Кто это? – спросил он с подозрением.

– Это Берри, – ответил хнычущий голос. – Наверное, вы звоните доктору Смиту?

– Возможно, – с опаской ответил Римо.

– Я передам ему, что нужно. Его здесь нет. А мне так хотелось бы, чтобы он уже вернулся. Мне так его не хватает.

– Что за Берри? Кто вы? – спросил Римо.

– Берри Швайд. Я лучший друг доктора Смита. Самый близкий его друг. А вас ведь зовут Римо, правда? Чем я могу быть вам полезен?

– Когда Смитти должен вернуться?

– Не знаю. Мне так хочется, чтобы он уже был тут. Я так не люблю разговаривать по телефону, – ответил Берри Швайд.

– Передайте ему от меня сообщение, ладно? – сказал Римо.

– Давайте. Я запишу.

– Передайте ему, что я хочу получить сведения о человеке по имени Перривезер. Валдрон Перривезер Третий.

– Это имя начинается с "П"? – переспросил Берри.

Римо повесил трубку.

В особняке Перривезер повел их мимо сияющей белизной лаборатории в темный коридор.

– Разве вы не хотели, чтобы мы осмотрели лабораторию? – спросил Римо.

– Через пару минут. Но сначала я хотел бы показать вам кое-что другое. Вон там есть комната. Пойдемте за мной.

– Здесь пахнет чем-то нехорошим, – сказал Чиун по-корейски, пока они шли в нескольких шагах позади Перривезера по пыльному, устланному ковром коридору.

– Возможно, это его ногти, – также по-корейски ответил Римо. – Ты обратил на них внимание?

– Однако ж его одежда безукоризненна.

– А что это за болтовня, будто Дара – яйцекладущая? – спросил Римо.

– Ах, это, – отмахнулся Чиун.

– Да, именно это.

– Когда говоришь о белой женщине, все сойдет, – ответил Чиун.

– Будем считать, что я этого не слышал, – сказал Римо.

– Он пришел в ярость, когда ты употребил слово «козявки», – заметил Чиун.

– Странно для человека, который все время с ними работает. Может, он держит их у себя под ногтями в качестве домашних животных.

– Тише, – зашипел по-корейски Чиун.

– Что такое?

– Из комнаты в конце коридора доносятся какие-то звуки.

Римо напряг слух. Старик прав. За толстой дверью в конце коридора кто-то дышал. Судя по звуку, кто-то очень большой. По мере их приближения дыхание становилось все громче.

– Может, кто-то храпит, – сказал по-корейски Римо. – Судя по тому, как выглядит это место, сон здесь – самое большое развлечение.

Чиун не улыбался.

– Что там, Чиун? – спросил Римо. – Что за зверь?

– Два существа, – ответил Чиун.

Шум стал громче. Воздух со свистом вырывался из легких, так что казалось, будто легкие эти – из бетона. Приблизившись к двери, Римо и Чиун почувствовали, что за ней таится нечто ужасное. Воздух стал холоднее, появился отвратительный запах.

– Следи за дыханием, – коротко бросил Чиун по-корейски.

Зловоние клубилось вокруг них точно дым.

Перривезер отступил в сторону от дверного проема.

– Что там такое? – поинтересовался Римо.

– Существа, которые я хотел вам показать, – ответил Перривезер. – Подождите меня здесь. Я должен кое-что принести из кабинета.

– Мы подождем, – ответил Римо, когда Перривезер быстро пошел прочь.

Чиуну же он шепнул:

– Что бы там ни было, оно знает, что мы приближаемся.

– И ему это не нравится, – сказал Чиун.

Звуки за дверью на миг стихли, потом точно взорвались – и резко смолкли.

Вдруг за спиной Римо и Чиуна упала стальная плита, наглухо отделив их от коридора. В тот же миг тяжелая дверь перед ними распахнулась.

Чиун оглянулся на тяжелую стальную плиту.

– Вперед или назад? – спросил Римо.

– Полагаю, мы должны посмотреть, что за сюрприз приготовил нам этот ненормальный, – сказал Чиун.

Двое мужчин вошли в комнату. Там, около дальней стены спокойно стояли два человека, мужчина и женщина. По их лицам блуждали легкие улыбки. А руки были чопорно сложены на груди.

– Привет, – сказал Римо. Он обернулся к Чиуну. – Что ты на это скажешь?

– Звериные звуки исходили из этой комнаты, – сказал Чиун.

Глория Мусвассер улыбнулась, и они с Натаном отошли друг от друга. Между ними на полу стояла лужа крови, в которой плавал проломленный человеческий череп. Глория медленно направилась к Римо и Чиуну.

– Обои здесь красные, – сказал Римо, вдруг обратив внимание на эту деталь.

– Это не обои. Это кровь, – ответил Чиун.

Глория раскрыла рот. Облако смердящего газа вырвалось из ее губ, точно дым из печной трубы, вместе с мощным рыком, таким громким и низким, что, казалось, будто от него задрожали стены. Глаза женщины горели нечеловеческим огнем.

– Тебе следовало бы принять что-то от этого запаха, – сказал Римо.

Он небрежно протянул руку в сторону Глории, и тут женщина одним молниеносным движением швырнула его через всю комнату, точно мячик для пинг-понга. Римо инстинктивно свернулся в комок, оттолкнулся от стены ногами и невредимый отскочил от нее.

– Какого?

На Римо, пронзительно завывая, как полицейская сирена, надвигался Натан. Руки его были вытянуты, ногти окровавлены, глаза остекленели. Краем глаза Римо заметил, что женщина тоже приближается, зубы ее были оскалены, как у бешеной собаки, губы кривились в злобной гримасе ненависти.

– Позаботься о мужчине, – тихо произнес Чиун.

Римо видел, как руки старого корейца описывали мягкие приманивающие круги, потом послышался пронзительный визг, когда Глория с диким взглядом развернулась и кинулась к корейцу.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*