KnigaRead.com/

Рекс Миллер - Грязь

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Рекс Миллер, "Грязь" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Приготовив засаду для любого, кто может к нему забрести, Каторжник сосредоточился на ужасном воздействии своей воли. Никто на земле не может добиться такой самоконцентрации в прямом смысле этого слова, как Дэниэл, получив сигналы об опасности. Врач, руководивший тем экспериментом в Марионской тюрьме, заметил это, но объяснил данный феномен по-своему.

Полушутя он сказал своим коллегам:

— Когда человек настолько толст, он считает себя физическим центром земли и все его решения исходят из него геоцентрически.

Все засмеялись, потому что тогда в контексте их разговора это действительно звучало смешно.

Но даже если это и преувеличение, все равно в нем сверкнул элемент идентификации его внутренней сущности внешней оболочке. Дар физического предвидения был вне обыкновенного анализа. Как бы вы ни назвали эту силу Дэниэла Банковского, знайте: это не шутка, когда говорят о пугающей остроте его чувств или абсолютно пагубных желаниях, которые выводят его на такой уровень, на каком наука только начала свои исследования.

На самом деле он был человеческой вычислительной машиной, которая обрабатывает голые, сырые факты и наблюдения, постоянно накапливая и храня опыт, учитывая все изменения, а также положение собственной персоны в той части Вселенной, рассчитывая все изменения данных, сопоставляя угрозу, время и расстояния и предвидя все, что может произойти. Он нездоров, он ненавидит всех, он хочет всем зла — да. Но при этом он очень сконцентрирован.

Он почувствовал, что нужно действовать еще быстрее, и начал двигаться с удвоенной скоростью и проворством. Сначала он уложил более мощные элементы своего взрывного устройства, протискивая свое массивное тело между труб и удостоверяясь, что его работу никто не увидит. Работая только при свете луча мощного фонаря, он по всем правилам приготовил засаду, используя кабель, проволоку, разрывные гранаты, мины, запалы, умело маскируя все это, как профессиональный охотник высшего класса. Потом, выждав немного, он тщательно соединил детонаторы с зарядами. Движения его рук были тверды, отточены, удивительно уверенны. Огромные сигарообразные пальцы соединяли части взрывного устройства с ювелирной точностью.

Установив ловушку, он, еще раз все быстро осмотрев и перебрав в уме то, что должен сделать и что уже сделал, поднялся наверх, но не через RY-7 (вход 20), а гораздо дальше от этой емкости, через свой потайной ход. Этот гигант знал, что тут его подстерегает опасность и он превратится в прах, если не поостережется.

Когда Каторжник вернулся, осторожно пробираясь по улочке между “Стиркой белья” и “Химчисткой”, у люка он увидел каких-то людей и замер, потом повернулся и не спеша двинулся обратно вниз по аллее. Он уже ушел, когда парень, которого звали Ретард, сказал Билли:

— Эй, брат, передай Дьюсу, что я достал эти штуки. — И он пнул ногой большую сумку.

— Дьюс!

— Ну?

— Ретард достал все. Возьмешь?

— У меня есть, — отозвался Дьюс, направляясь вниз по улице. — Эй, ты! — закричал он Ретарду. — Оставь их там ненадолго.

— Джо достал этих чертей?

— Да. У меня шесть. А двадцать две не работают, но я их тоже прихватил. Чертово дерьмо!

— Отдай это Ларри, ему все равно не справиться с этим сукиным сыном.

— А мне? — спросил один из мотоциклистов, подходя к ним.

— Вот. — Дьюс вытащил из сумки револьвер и вложил его в протянутую руку подошедшего.

— Эта дрянь заряжена?

— Да.

— У кого еще нет? Признавайтесь!

— А?

— К черту, не беспокойся, — сказал их командир. — Эй, Билли!

Мотоциклист приблизился к нему.

— Иди и узнай, у кого еще нет оружия. Скажи Найтро и Джиму, чтобы шли сюда.

— Эй, Найтро! — закричал тот.

— Заткнись, ублюдок, — зашипел Дьюс. — Ты что, хочешь, чтобы нас услышал этот сукин сын? Не ори. По-твоему, я сам не смог бы позвать это дерьмо, если бы было можно? О Господи!

Он кивнул, когда к нему подошел рослый бородатый мужчина.

— Дьюс, у Орла нет ничего, кроме ножа.

— На!

Он вручил ему маленький автомат иностранного производства, за пояс засунул пистолет, похожий на оружие из вестернов, но потом передумал и протянул его мужчине.

— Отдай это Орлу и посмотри, у кого еще нет оружия.

— Орел не поднимет это.

Все, кто стоял близко к ним, истерично засмеялись: Орел занимался культуризмом.

— Где Найтро и Джим, черт побери?

— Едут. Джим достал машину, как ты приказал.

— Да?

— Тебе чего? — Обезображенное шрамами лицо зашептало что-то Дьюсу на ухо так, что тому стало щекотно, и они оба рассмеялись. — Извини за это!

— Ничего. Как только подъедет Джим, мы начнем. Все здесь?

— Да. Пойдем доставать этого мудилу.

— Дьюс! — Молодой длинноволосый парень подбежал к своему главарю. — Я напичкал старый “форд” гранатами и оставил на крышке люка.

— Пошли, Джимбо.

Дьюс, окруженный своими людьми, пересек дорогу.

— Найтро, возьми Билли и вон тех. Вы начнете здесь. — Дьюс указал на люк.

Как вы, наверное, знаете, подземные каналы не идут параллельно улице, а образуют большую букву “У”. Но мстители этого не знали, они считали, что трубы проложены по прямой на уровне улицы.

— Идите туда, где начинается место парковки автомобилей.

— Эй, Дьюс! Здесь спуск, а отверстие с ходом вниз — над следующим блоком, это...

— Эй ты, чертов цыпленок, ты что, не хочешь поймать этого сукиного сына?

— Нет, черт возьми, я только...

— Эй! Ларри! — заорал высокий мужик, и Дьюс сказал:

— Где этот старик, как его там зовут? Багс или Банни, или как там его? Вуди, да — Вуди, где этот ублюдок?

— Я здесь, мистер Юнгер, — вежливо ответил тот, ведь в голове у него плясали триста долларов, которые он должен был вскоре получить.

— Где, ты говоришь, вылезает этот громила, сукин сын?

— Здесь! — Алберт Шарма указал направо и в низ блока. — Вот из этого отверстия. Я видел сам...

— Хорошо. Успокойся. Залезайте же туда, черт подери! Будьте поосторожней, может быть, вы встретите кого-то из своих. Если увидите тень или еще что, не начинайте сразу палить, — не то мы поубиваем друг друга. Мы начнем отсюда и будем двигаться по направлению к вам. И если его задница еще здесь, мы поймаем его на середине. Верно, Джим? Ты же работал здесь — сможет он выйти?

— Нет. Мы его блокируем и вытащим отсюда за толстую задницу. Из этой дыры он не сможет подняться, так что у него есть только один путь или другой — ко всем чертям, верно?

— Да, отлично, пошли!

— Дьюс! Подожди! — закричал кто-то, когда Дьюс уже начал спускаться.

— Ну что еще?

— Слушай, давай сначала напустим туда ко всем чертям дыма или подожжем, чтобы выкурить его оттуда. Как ты думаешь?

— Да, мы должны выкурить этого мудилу!

— Выкурить сукиного сына! — поддержал кто-то еще эту идею.

Им явно не хотелось спускаться вниз, в темный мрак канализации, но их разгневанный главарь заорал:

— К черту, возьмем это дерьмо за его задницу!

Члены “Пламени” закричали, что они всегда готовы — Найтро, Джим и еще девятнадцать человек. Члены "Пламени”, клуба рокеров старого города, девятнадцать опытных, закаленных в уличных боях парней, стали спускаться в чернильную темноту, погружаясь в чрево Чикаго, чтобы отомстить.

Доктор Джеронимо и Вуди Вудпекер стояли на безопасном расстоянии от места действия. Вдруг их сбило с ног ужасным взрывом. На самом деле взрывов было несколько, но они следовали один за другим так близко по времени, что прозвучали, словно одно фантастическое подземное извержение, сотрясая бетон, как при землетрясении, и образуя щель в асфальте. И жесткий дождь из кусков бетона, рваных стальных труб, цемента, металла, крови, кишок и всего прочего обрушился на улицу. И это было еще более ужасно, потому что это произошло из ничего, из молчащих проводов. Так сработала ловушка, устроенная из военных всепогодных, водоустойчивых запалов, которые вслед за первым взрывателем подрывают пятикомпонентный пушечный заряд.

Представьте два заряженных пистолета двенадцатого калибра... Проложите между ними туннель... Положите в одну лунку девять тараканов... и десять — в другую. В туннель с обоих концов вложите стволы пистолетов... Нажмите на курки одновременно. ВБББББ-БА-БА-АААА-ААААА-ААААА-ААХХХХ-А ХХХХХХ!

Вот как вы можете разом уложить ко всем чертям всех девятнадцать тараканов.

Каторжник, Эдди и Ли Анна

Он ничего не знал о банде рокеров, об этих грозных, одетых в кожу “колунах” из “Пламени”. Для него они принадлежали к такому же дерьму, как и дурацкие, с коком на голове панки. Ему было все равно, кто попал в его ловушку, — девятнадцать мотоциклистов, девятнадцать полицейских, девятнадцать рок-н-ролльщиков, девятнадцать актеров-карликов. Просто он убил очередных маленьких людишек.

Сейчас он ехал по незнакомым, враждебным улицам. Он знал, что каждый раз, украв машину, приближается к красной линии. Он был на ней многократно! Без каких-либо последствий. Его кроваво-красную горячечную жажду убийства подогрел тот материал в газете. Зернистая фотография и слова лжи и абсурда, которые ее сопровождали, жгли его, проникая в душу, которая существовала только для того, чтобы убивать и уничтожать.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*