Нора Робертс - Коллекционер
Обычно безукоризненный костюм Винни сейчас был залит кровью и мочой. Лицо, всегда такое гладкое и красивое, было в ужасных синяках – свидетельство жестокого избиения. Один глаз неподвижно смотрел в пустоту смерти.
– Да, это Винсент Тартелли. В кресле, – уточнил Аш.
– А другой парень?
Аш глубоко вздохнул. Наверху слышались рыдания тетки, жуткие звуки, которые, как он думал, отныне всегда будут отдаваться в его голове. Женщина-полицейский увела ее наверх, подальше от этого ужаса. Вернее, увела ее и Дженис. Слава богу.
Аш заставил себя взглянуть на распростертое на полу тело.
Широкоплечий здоровяк. Большие руки в ссадинах и царапинах. Бритая голова. Квадратное бульдожье лицо.
И крошечная черная дырочка ровно в центре между бровями.
– Я его не знаю. И никогда не видел раньше. Его руки… это он избивал Винни. Только взгляните на его руки.
– Мы отведем вас к миссис Тартелли. Детективы поговорят с вами.
Файн и Уотерстон. Он сам позвонил им из вертолета. Попросил прислать Файн и Уотерстона.
– Она не может это видеть. Энджи… миссис Тартелли. Она не может видеть Винни таким.
– Мы позаботимся об этом.
Он вывел Аша в магазин.
– Можете подождать наверху, пока…
Он осекся – другой коп посигналил ему от входной двери.
– Оставайтесь здесь.
– Куда он пошел? – удивился Аш. И оглядел магазин, которым так гордился Винни: блестящее дерево, сверкающее стекло, гламур позолоты.
Старые вещи, дорогие вещи. И ничто не тронуто, ничто не разбито, не потревожено.
Не просто грабеж. Не просто какая-то тварь, искавшая денег или чего-то, что можно заложить.
Все возвращается к Оливеру. Все возвращается к яйцу.
– Вас ищет женщина. Лайла Эмерсон.
– Она…
Кто она ему? Он не мог сразу определить.
– Она друг. Сегодня днем мы были на похоронах моего брата.
– Скверный день для вас выдался. Мы ее не впустим, но вы можете выйти, поговорить с ней.
– Хорошо.
Она не должна быть здесь. Но и Энджи не должна сейчас плакать наверху. Все не так, как следует быть, а он мог пытаться справиться только с тем, что вставало у него на пути.
Она мерила шагами тротуар и остановилась, когда увидела, что он выходит на улицу. Сжала его руки, и как впервые, когда он встретил ее, из этих больших темных глаз полилось сострадание.
– Аш!
Она снова стиснула его руки.
– Что случилось?
– Что ты здесь делаешь? Я велел тебе ехать в отель.
– Я получила твое сообщение. Твой дядя убит. Дядя Оливера.
– Его избили.
Он подумал об уродливой багровой полосе на шее Винни.
– И, думаю, задушили.
– О, Аш!
Хотя он чувствовал, как дрожат ее руки, они по-прежнему твердо держали его пальцы.
– Не знаю, что сказать… Его жена. Я видела сегодня его жену.
– Она в доме. Наверху. Ее туда отвели. А тебе не следует здесь быть.
– Почему ты должен все выносить в одиночку? Скажи, что мне делать, как помочь.
– Здесь нечего делать.
Ее пальцы сжались крепче.
– Здесь ты.
Прежде чем он успел ответить, прежде чем успел придумать ответ, подъехали детективы.
– Я просил прислать Уотерстона и Файн. Они здесь. Тебе нужно ехать в отель. Нет, поезжай ко мне.
Он стал искать ключи.
– Я приеду, как только смогу.
– Я пока останусь. Они видят, что я стою здесь, – тихо сказала она. – Вряд ли я способна убежать и оставить тебя одного во всем этом ужасе.
Она повернулась и встала рядом с Ашем.
– Мистер Арчер.
Файн внимательно глянула ему в глаза.
– Мы снова сожалеем о вашей потере. Давайте поговорим. Вы тоже, мисс Эмерсон.
Они вошли с жары в прохладу магазина, навстречу рыданиям.
– Его жена, – начал Аш. – Я знаю, что вам придется поговорить с ней, задать вопросы. Нельзя ли только побыстрее? Ей нужно ехать домой. Подальше от всего этого.
– Мы все устроим. Офицер, найдите мисс Эмерсон спокойное место, где она сможет подождать. Мистер Арчер, можете подняться наверх, к миссис Тартелли. Мы поговорим с вами, как только освободимся.
Копы решили их разделить.
Лайла сжала его руку, прежде чем уйти с полицейским.
Аш полагал, что это стандартная процедура, но все же она действовала на нервы. И угрызения совести продолжали терзать его.
Он поднялся наверх, сел рядом с Энджи и обнял ее дрожащие плечи. Потом держал за руку Дженис, пока та старалась не плакать.
И подумал о том, что необходимо сделать.
Копы послали за Дженис. Прежде чем спуститься к ним, она бросила на Аша и Энджи взгляд, полный тоски и отчаяния.
– Дженис сказала, что у него был посетитель перед закрытием.
– Что?
До сих пор Энджи не могла говорить связно. Плакала, раскачивалась, тряслась. Но сейчас, прислонившись к нему, заговорила сорванным от крика голосом.
– Когда вчера Дженис уходила с работы, у него была покупательница. Женщина, которая сказала, что обставляет новую квартиру. Выбрала много дорогих вещей. Ее муж должен был приехать и одобрить покупку, Так что Винни был здесь после закрытия магазина. Кто-то вошел, прежде чем он успел все закрыть, или его застали врасплох до того, как закончились переговоры. Он был здесь один, Аш. Все это время, когда я думала, что он опаздывает или где-то развлекается, он был здесь один. Я даже не позвонила ему вчера вечером. Так устала после всех разговоров с Олимпией. И даже не позвонила.
– Не терзайся, – глупо пробормотал он.
– Когда он вчера уезжал на работу, я твердила, что он опаздывает и надо поторопиться. Иногда он теряет представление о времени. Ты знаешь, какой он. Он так сокрушался по Оливеру. Хотел немного побыть один, но я привязывалась к нему, требуя не опаздывать, пока он не ушел. Он бы дал им все, что они хотели.
Слезы лились дождем по ее лицу, но она не сводила глаз с Аша.
– Мы постоянно говорили об этом. И он говорил, что если кто-то захочет его ограбить, он отдаст все, что хотят грабители. Он вечно повторял одно и то же. Ни одна вещь в магазине не стоит твоей жизни и скорби твоей семьи. Им необязательно было пытать его. Необязательно было делать такое с ним.
– Знаю.
Он снова обнял ее. Наверх пришли детективы.
– Миссис Тартелли. Я детектив Файн, а это детектив Уотерстон. Мы очень сожалеем о вашей потере.
– Можно мне увидеть его сейчас? Мне не позволяют его увидеть.
– Немного погодя. Я знаю, это трудно, но нам нужно задать вам несколько вопросов.
Файн села в кресло розового дерева с большими розами на обивке сиденья. Она говорила мягко, как в тот раз, когда детективы пришли сказать ему об Оливере.
– Вы знаете кого-то, кто желал бы зла вашему мужу?
– Люди вроде Винни? Можете спросить любого, кто его знал. Никто из знакомых пальцем бы его не тронул.
– Когда вы в последний раз видели его или говорили с ним?
Аш держал ее руку, пока Энджи объясняла, почему ее не было вчера дома.
– Олимпия хотела видеть меня. Мать Оливера. Она сестра Винни, но мы очень близки. Мы как сестры. Она нуждалась во мне.
Ее губы задрожали.
– Я поехала туда с детьми и внуками. Винни должен был приехать вчера вечером или сегодня утром. В зависимости от того, как себя чувствовал. Я могла бы заставить его поехать. Он бы поехал с нами, если бы я надавила. Но я этого не сделала, и теперь…
– Не нужно, Энджи, – пробормотал Аш. – Не нужно.
– Он отдал бы им все, что они попросили бы. Почему им захотелось так его мучить?
– Наша обязанность – узнать это, – сказала Файн. – Здесь много ценных вещей. А хранилище есть?
– Да. В кладовой на третьем этаже. Там в основном вещи, отложенные для клиентов или для оценки.
– Кто имеет туда доступ?
– Винни. Дженис. Я.
– Нам нужно его осмотреть. Вы поймете, пропало ли что-то?
– Нет, но у Винни в офисе есть записи на компьютере. Да и Дженис знает.
– Прекрасно. Сейчас мы попросим отвезти вас домой. Может быть, кому-то еще позвонить от вашего имени?
– Аш звонил… Моим детям. Нашим детям.
– Они уже в доме. И побудут с вами.
– Но Винни не будет.
Ее глаза снова наполнились слезами.
– Можно мне видеть Винни?
– Нам нужно соблюсти кое-какие формальности, но мы известим вас, когда будет можно увидеть его. Офицер отвезет вас домой. Мы сделаем все возможное, миссис Тартелли.
– Аш…
Он поднял ее с кресла:
– Поезжай домой, Энджи. Я обо всем позабочусь. Обещаю. Все, что тебе понадобится, все, что я смогу сделать. Только позвони.
– Я провожу вас, миссис Тартелли.
Уотерстон взял ее за руку.
– Это родные вашего единокровного брата, – заметила Файн, когда Энджи спустилась вниз. – Вы, кажется, очень близки.
– В семье, подобной моей, – все всем родственники.
Он прижал ладони к глазам.
– Они были женаты дольше, чем я живу на белом свете. Что она будет делать сейчас?
Он уронил руки.
– Нужно проверить записи с камер. У него хорошая система безопасности.
– У нас есть компакт-диски.
– Тогда вы увидите, кто это сделал. Их было не меньше двух.