Андрей Лебедев - Конец света
— Я обращаю ваше внимание, товарищи, на то, что Ходжахмет намеренно и подчеркнуто отделяет Британию от континентальной Европы, — подчеркнул Ерохин, — это важный аспект для понимания политики Ходжахмета.
— А как с сопротивлением? — поинтересовался генерал Задорожный.
— Каким еще таким сопротивлением? — переспросил Ерохин.
— Ну, резистанс французский, как во Вторую мировую, — пояснил Задорожный.
— Ну ты даешь! — покачал головой Старцев и знаком предложил Ерохину садиться.
Грабец и Мижулин докладывали по состоянию наших резервных сил.
Была связь с двумя лодками в Атлантике и с двумя лодками в Тихом океане.
Лодка, что находилась подо льдом Северного Ледовитого, на связь не выходила с четверга.
— Какой у них ресурс? — спросил Старцев.
— Две-три лодки вышли в моря за неделю до катаклизма и поэтому имеют еще достаточно ресурсов для продолжительного автономного плавания, но двум лодкам пора возвращаться на базы, ресурсы их подходят к концу, как по продовольствию, так и по усталости экипажей.
Еще заслушали начальника Восточного отдела.
Про Китай не было никакой информации.
Похоже было на то, что все спутники, работавшие над Китаем, были выведены из строя.
И более того, вся агентура — практически вся — тоже безмолвствовала и не выходила на связь.
Старцев говорил немного.
Он сказал, что Восточным отделом совместно с Научным департаментом подготовлены мероприятия, которые в скором времени должны дать позитивные результаты. Что ответственными лицами за это являются Цугаринов, Матвеев и новый сотрудник, Булыгин-Мостовой.
— Надо вжарить, — с места сказал Задорожный.
— Что? — переспросил Старцев.
— Да я говорю, что, покуда лодки еще плавают, надо бы вжарить. А то потом и нечем будет!
Старцев поморщился и жестом показал Задорожному, чтобы тот охладил свой пыл.
Наконец, слово для специального короткого доклада предоставили генералу Данилову.
Он встал к маленькой трибуне за спиной председательствующего, обвел всех долгим взглядом и, задержав глаза на Долгове с Гречушниковым, коротко им обоим кивнул.
— Товарищи, — начал Данилов, — я хочу поднять самый архиважный вопрос в этот исключительно сложный для всего мира момент: насколько правильно и четко выполняет Резервная ставка и ее командующий возложенные на них и на всех нас задачи?
Старцев встрепенулся.
Присутствующие генералы и старшие офицеры тоже оживились и встревоженно поглядели на докладчика.
— Да, товарищи, — продолжал Данилов, — вопрос доверия к командующему. Как правильно повел он себя в первые после катаклизма дни, все ли его решения, направленные на спасение нашей страны от терроризма, были правильными, это самый серьезный вопрос момента истины.
Старцев встал.
Но выросшие по бокам Долгов и Гречушников мгновенно достали из карманов пистолеты — по два в руках у каждого — и направили их на Старцева и на сидевших за столом генералов.
— Спокойно, товарищи, спокойно, — сказал Данилов и, тоже достав из кармана пистолет, продолжал. — Мы имеем предъявить генералу Старцеву конкретные обвинения. И просим собравшихся членов Совета ставки выслушать эти конкретные обвинения.
Данилов обвел присутствующих долгим и тяжелым взглядом.
И во взгляде этом была накопившаяся за долгие годы ненависть ревнивого завистника к счастливым обладателям и пользователям красивой жизни.
Во взгляде этом как бы звучало: всем воздам, никому не забуду, все теперь отниму!
* * *Саша написал отчет в виде пьесы.
Шекспир.
Гамлет.
Язык — староанглийский…
Заир-паша совершенно не удивился, получив такой странный отчет.
Многие из его сотрудников — членов цепи писали и куда как более витиеватые доклады.
* * * Ребенок был рожден царю от женщины чужой,
Чтоб стать потом царем царей.
Но Ирода воспомяня убытки,
Прибыток сей семьи царей в унынье впал…
Хоть был он мал,
Но мать его, Гертруда, за то его уныньем наградила —
Приемного отца ребенка —
Любовника постылого,
Что брата своего убил,
За то он был ей мил…
Заир-паша не читал на староанглийском, но воспользовался программой стихотворного переводчика и оценил доклад очень высоко.
— Это пророческое прозрение высшей категории, — подвел он предварительный итог и побежал прямиком к Алжирцу, потому как даже при самом поверхностном рассмотрении доклад этот, пьесу, написанную Сашей за одну ночь, можно было оценить как глубокий анализ состояния всего их Центра во взаимосвязи с переживавшим катаклизм внешним миром.
И при всех очевидных иносказаниях шилом, торчащим из мешка, выпирали разоблачения и преступных измен, и заговоров, и шпионской деятельности.
* * *Получив доклад Саши-Узбека, Алжирец вызвал к себе своего сотрудника Азиза.
Азиз, продвинутый и просветленный член цепи, как и апостолы после дня Пятидесятницы, читал и писал на всех языках мира.
— Это явное откровение, — заключил Азиз, прочтя Сашину пьесу.
Алжирец отпустил своего эксперта и, нервно оглаживая свою корсарскую бородку, принялся расхаживать по комнате…
Это неубиенный козырь против Ходжахмета! Само Проведение дает ему в руки этот неубиенный козырь!
Он, Алжирец, скоро сам сможет править миром… И он заберет себе всех женщин Ходжахмета, и самую главную из них — русскую Лидию…
Алжирец снова принялся перечитывать перевод.
Тех, кто вступит в переговоры с Северо-Запада, необходимо убить — они провокаторы.
Шпион, про которого они говорят, что он шпион, — это не шпион, а главный друг…
Алжирец присел на ковер, достал из нагрудного кармана коробку с табаком и принялся скручивать свою любимую голландскую самокрутку.
Все понятно! Ходжахмет вступает в переговоры с Даниловым, принимая Данилова за перспективного переговорщика. Но Данилов — провокатор. Он предложит в обмен на ценную информацию и за определенные уступки с нашей стороны сдать некоего шпиона… Но этот шпион — не шпион, а, наоборот, наша сокровенная надежда и наш лучший кадр… Наше самое сильное звено в цепи.
Алжирец закурил.
Включил видео.
На большом плазменном экране красивая русская женщина красиво растягивала свое красивое тело в шпагате…
— Все мое будет, — прошептал Алжирец, — а Ходжахмет рухнет. А Ходжахмет прогорит на этом… И еще посмотрим, как твоя жена будет прислуживать нам с Лидией! Как мы заставим ее садиться в шпагате…
Часть третья
Глава 1
Товарищ Лю Денлао занимался мягкой гимнастикой по системе Дин.
В это утреннее время никто не мог тревожить товарища Лю.
Даже если бы небо обрушилось на Поднебесную — и то нельзя было бы потревожить товарища Лю. Покуда он не сделает весь круг из восьми упражнений — от «Спящего медведя» до «Голодного журавля»… В каждом из восьми упражнений — восемь движений, повторяющихся по восемь раз. На весь круг уходило около часа.
Потом товарищ Лю Денлао умывался возле пруда во внутреннем саду, пил чай и только уже после чая выслушивал доклад своего юного секретаря и наложника — товарища Ван Хэ.
Сегодняшний доклад был особенно хорош и радостен.
Русские были готовы к переговорам на условиях Пекина.
А это означало, что великое перестроение вселенной подходило к своей завершающей стадии, и, как завещал им товарищ Мао Цзэдуи, желтый человек занимал подобающее ему главенствующее место.
«Бурлящее море когда-нибудь затихнет, — писал в своих стихах товарищ Мао. — И тогда кормчий причалит корабль революции к тихой гавани богатых даров».
— Эти смешные русские снова хотят посетить наш Шаолинь, — смеялся Ван Хэ.
— Да, товарищ Ван, это смешно, — согласился Лю Денлао, вытирая руки горячим полотенцем, — они так и не догадались, что истинный Шаолинь еще при великом Мао весь перекочевал в Пекин. Какие они наивные, ездили смотреть подделку, верили нашему обману, воистину был прав Конфуций, когда говорил, что Запад никогда не удостоится великой мудрости Востока и что он останется жалким рабом своей любви к рабским привычкам и заблуждениям, пребывая в плену обманных истин, истинами не являющихся.
— Ха-ха-ха, какие они дураки, товарищ Лю, — согласился Ван Хэ, — но это еще не все новости, с нами ищет встречи господин Ходжахмет.
— Это тоже хорошая новость, — согласился Лю Денлао, — он наконец понял, кто контролирует космос, он понял, что мы держим его крепко и никогда не отпустим.