Натан Барридж - Код каббалы
— Подождите! — крикнула Элиз. — Я... я вам еще не заплатила.
— Платы не нужно, — сказал он, едва обернувшись. — Карты сами все рассказали.
— Ну так скажите мне хотя бы, как вас зовут, чтобы я могла поблагодарить вас должным образом.
Тогда он обернулся, но она не могла разгадать выражение его лица.
— Вы можете называть меня Рид[2], потому что этим я и занимаюсь. А теперь, полагаю, вам пора идти. Вас ждут.
Он ушел через прорезь в ткани палатки, и в этот момент она услышала громкие голоса во дворе.
Эшвин.
Ее сковал страх, но она вспомнила, что говорил ей прорицатель: настоящее требует от нее решительных поступков. Эшвин спорил со светловолосым угрюмого вида человеком, и казалось, до рукоприкладства остаются считанные мгновения. Ощущение чего-то знакомого воззвало к ее сознанию. Элиз повернулась к ступенькам и встретилась глазами со стоящей там женщиной. Она узнала ее — и сердце ее забилось чаще, пока они смотрели друг на друга, не отводя глаз. Это была миссис Чизвик — постаревшая и согбенная, но все же та самая женщина.
Глубокое инстинктивное знание прошло между ними будто ток. Элиз сосредоточилась на облике пожилой дамы, и бледно-желтый цветок распустился в районе ее живота. Он был слабым, почти прозрачным, но он сказал Элиз все, что она хотела знать.
Мужчины, должно быть, почувствовали этот молчаливый диалог, потому что их спор прекратился. Миссис Чизвик не обратила на них никакого внимания и сказала Элиз:
— Пойдем. Пришло время сказать тебе то, что ты должна знать.
Элиз прошла мимо мужчин и взяла миссис Чизвик за руку. Она не чувствовала никакой угрозы, только добрую волю и, может быть, капельку сожаления. Вместе они одолели лестницу: молодая женщина поддерживала пожилую на пути к серому свету дня, а мужчины следовали за ними, храня грозное молчание.
Пара черных глаз наблюдала за ними из тени, но их обладатель не вмешивался в происходящее.
МОРГАН
Шорох переворачиваемой страницы или кашель, раздававшийся время от времени, были единственными звуками в читальном зале Дома Сената. Тишина должна была бы помочь Морган сосредоточиться на том, что она читала. Однако язык ученых шестнадцатого века был архаичен, а смысл зачастую противоречив, и хотя она знала, что это исследование важно для нее, никак не могла вчитаться текст. Она потеряла нить авторских рассуждений еще на полпути: они наполовину состояли из предположений, наполовину из догадок; а чувство, что за нею наблюдают, заставило ее обернуться и посмотреть через плечо назад.
Было нелегко забыть, что произошло здесь в прошлый раз.
Этот садист Эрик настоял, чтобы она вернулась в библиотеку. Статьям в Интернете нельзя доверять, сказал он. К тому же он усваивал больше, пробегая глазами страницу, а не картинку на мониторе. Все это было замечательно, но не на него же здесь напали.
У Эрика точно не возникало никаких проблем с концентрацией. Он с головой ушел в толстый том, в котором описывалось происхождение ордена Просветляющего Восхода, и его, похоже, совершенно не волновало, что Морган отвлекается, и это злило ее еще пуще.
— Эрик, я думаю, нам надо уйти. — Это прозвучало резко, но она ничего не могла с собою поделать.
— Почему? — Он даже не оторвал взгляда от страницы.
Она выхватила у него книгу, заставляя его посмотреть ей в глаза:
— Потому что я устала, голодна и напугана и из этих ощущений ни одно не доставляет мне удовольствия.
Эрик моргнул за стеклами очков.
— Но мы только сдвинулись с мертвой точки.
— Что, правда? И как ты пришел к этому выводу? Большая часть прочитанного мною — суеверный бред, противоречащий сам себе на каждом шагу.
— Да, это так, — признал он, — но некоторые постулаты встречаются снова и снова в разных документах. А уж ты-то должна знать, что такие перекрестные ссылки указывают на глубоко скрытую истину.
Морган нахмурилась, и Эрик поспешил продолжить:
— Например, члены ордена Просветляющего Восхода изучали философские аспекты иудейской каббалы, мистический неписаный закон, по легенде идущий от Авраама.
— И?.. — Морган изобразила заинтересованность: все лучше, чем вчитываться в один и тот же абзац сотню раз.
— В своем первоначальном виде, — продолжал Эрик, — каббала была известна как тайное общество, толковавшее истинное значение Библии. Каббалисты верят, что Ветхий Завет — не более чем метафора. Их тайны были доверены бумаге не ранее одиннадцатого — тринадцатого веков. С тех пор завуалированные и скрытые ссылки на них были в искаженном виде применены по разным назначениям, таким как карты Таро и гематрия. Это явление порой называют алхимией.
— Гематрия? — На этот раз Морган не пришлось изображать интерес.
Эрик ухмыльнулся:
— Присвоение числовых значений буквам для вычисления тайного смысла текста. Это завораживает, не правда ли.
— Да уж, но как это все связано с нами?
Эрику было несвойственно отклоняться от темы изыскания, но против такой исторической загадки ему было не устоять.
— Мне нужно дочитать, но мне представляется, что адепты Просветляющего Восхода изучали два основополагающих документа. Сефер Йецира, Книга творения, описывает создание Вселенной, как самоотождествление Господа, в десять этапов. Эти этапы, или эманации, называются сефирот. Подразумевается, что каждая сефира обладает уникальными свойствами, включая выражение имени Господа, высвобождающее его мощь.
— Завораживает, — процедила она саркастически.
— Морган, одно из таких имен — Элоим Саваоф.
— Ты о том имени, которое слышал там, в развалинах?
— Именно. — Эрик коротко кивнул. — Второй документ называется Книга Зогар. По поводу даты ее написания не утихают споры, но предполагается, что в ней содержатся ключи, раскрывающие тайное значение первых пяти книг Библии.
— Которые описывают создание Вселенной, изгнание человека из рая и грехопадение.
— Замечательно, — похвалил ее Эрик. — Ты помнишь, чему тебя учили в воскресной школе.
— Удовольствия мне это не доставляет, — парировала Морган, недовольно скривившись.
— Все эти темы как-то связаны, — продолжил размышлять Эрик. — Я пока не уверен, но каббала, похоже, находится в эпицентре событий. И еще один нюанс. Везде упоминается цифра «пять». Я уверен, что это неспроста.
— Нас пятеро. — Кожу на лбу Морган стало покалывать, и она беспокойно оглянулась.
— Ив группе Чизвиков пятеро участников. И у пентаграммы пять углов и сторон. И Книга Зогар посвящается первым пяти книгам Библии.
— Ладно, может, в этом ты и прав. Но до закрытия зала осталось совсем ничего, так что хорошего понемножку.
— Успеть бы только дочитать этот том. Я знаю, что скоро докопаюсь до сути.
— Тогда давай дочитывай.
Морган со вздохом вернулась к своей книге и попыталась сосредоточиться на словах. После двух абзацев ее внимание снова рассеялось. Нашли ли Эшвин и Элиз Джеймса? Стоит ли ей и дальше корпеть над диссертацией после того, что сказал Тэг? Произошедшее с момента столкновения в стенах библиотеки ставило под сомнение самые основы ее жизни. Если она не психолог, то кто же? Кем является Морган Биллинг без этой докторской степени?
Какое-то неуловимое ощущение отвлекло ее от неутешительных мыслей. Это было похоже на знакомый запах, который ни с чем не связать в памяти, или на воспоминание, настолько смутное, что узнавание происходит только инстинктивно. Морган не могла определить источник, но у нее чесался лоб, и этого было довольно.
— Эрик, мне кажется, сюда кто-то идет.
Он поднял голову и посмотрел на нее, уловив напряженность в ее голосе.
— Кто? Куда?
— Я не знаю, — ответила она, оглядываясь вокруг себя. — Но они приближаются.
Эрик захлопнул книгу.
— Пора идти. — Он схватил их сумки и направился к лифту. — На лифте или по лестнице?
— Я не уверена.
— Морган, прикрой лоб, — прошептал он.
Она натянула берет до бровей, поняв, что проявился третий глаз. Эрик нажал кнопку вызова лифта, одновременно поглядывая в сторону лестницы и остальных дверей. Он был настороже, но не впадал в панику. Ощущение усилилось, и Морган задрожала.
— Оно приближается, — пробормотала она себе под нос.
Двери лифта разошлись, а за ними оказались Гордон Чизвик и Ричард.
Мистер Чизвик первым оправился от неожиданности.
— Как раз те, кого мы искали, — сказал он дружеским тоном.
Эрик шагнул вперед и заслонил собою Морган.
— Вам нечего опасаться. — Мистер Чизвик поднял обе ладони кверху. — Мы пришли к вам на помощь.
Двери лифта стали закрываться. Ричард придержал их, и они с мистером Чизвиком вышли на площадку.
— Боюсь, ваши намерения остаются для нас неизвестными, — произнес Эрик.