Архангел (ЛП) - Роллинс Джеймс
Не собираюсь ввязываться в эту кучу дерьма.
Кроме того, у него было свое задание. Он снова обратил внимание на окна и с помощью бинокля осмотрел жилой дом на дальней стороне парковки. Казалось, ничего необычного не происходило. Он подглядывал за людьми, готовившими поздний ужин, за другими, расположившимися перед телевизорами, и за одним обнаженным джентльменом, который сосредоточенно смотрел в ноутбук, лежащий у него на коленях.
Нет, хватит об этом.
Он перевел бинокль на парковку.
Он заметил темную фигуру, пригнувшись бежавшую к тому же дому. Фигура исчезла за высокой стеной посольства, как будто это был барьер высотой по пояс.
Ковальски нахмурился, узнав женщину.
Что Сейхан там делает?
11
11 мая, 9:18 по Московскому времени
Москва, Российская Федерация
Грей раздраженно нахмурился, глядя на отца Бейли. Его бесила глупость, которую говорил священник, особенно учитывая, что его лодыжка пульсировала при каждом ударе сердца.
- Затерянный континент? - Грей надавил на него. - О чем вы говорите?
- Дайте мне минутку, чтобы объяснить, - сказал Бейли.
Префект Ватикана порылся в стопке фотографий, разложенных на столе, затем наклонился и проконсультировался с епископом и монахиней из Русской православной церкви. С момента прибытия сюда троица внимательно изучала снимки древнегреческого текста. Они перешептывались между собой, иногда споря, иногда кивая.
Как сейчас.
Грей по-прежнему настороженно относился к этим двум незнакомцам, особенно после того, как стал свидетелем встречи Вали с другими членами Русской православной церкви. Сначала он не хотел приглашать этих двоих на встречу, но Бейли настоял, поручившись за них. Даже Монк сказал, что их стоит выслушать.
Грей в конце концов согласился, но только потому, что ему срочно нужны были ответы.
И все же, затерянный континент...?!
Бейли выбрал несколько фотографий и поднял их.
- Монсеньор Борелли очень тщательно записывал все примечательное в древнегреческом тексте. Помимо того, что он сфотографировал позолоченный фронтиспис книги с изображением Троице-Сергиевой лавры, он также сфотографировал несколько других страниц.
- Я хорошо знаю об этом, - сказал Грей. - Я бегло просмотрел их во время полета сюда.
- Да, конечно. Тогда вы, должно быть, обратили внимание на страницы с подчеркнутыми или вычеркнутыми разделами.
Грей пожал плечами в знак согласия.
Бейли продолжил:
- Вы должны понимать, что греческая книга "Истории" Геродота — это скорее путеводитель, чем что-либо другое. В ней описываются земли и народы известного в то время мира. В некоторых регионах Геродот побывал лично. Другие, о которых он писал, были основаны на рассказах, которые он слышал во время путешествий.
Грей мог угадать направление разговора.
- Как и тот континент, о котором вы упомянули? Гиперборея?
- Именно так, коммандер. Бейли развернул страницы, которые он выбрал.
- Все отмеченные разделы - это места, где в тексте упоминается Гиперборея. Вот один из них, который сестра Анна помогла мне перевести с древнегреческого. Она училась вместе со своим братом Игорем на архивариуса... пока у нее не появилось более важное призвание.
- Я не совсем забросила учебу, - тихо добавила она. - В настоящее время я работаю библиотекарем в нашем монастыре. У нас коллекция, которая может соперничать со многими музеями. Игорь часто приходил, чтобы помочь мне составить каталог и сохранить наши книги.
Ее голос слегка дрогнул при упоминании о брате.
Бейли вмешался:
- Как я уже упоминал, все отрывки, которые она помогла мне перевести, говорят о затерянном континенте Гиперборее. - Он прочитал пару подчеркнутых разделов. ”Среди самых северных племен - гиперборейцы, чьи территории простираются до моря... О гиперборейском народе ни скифы, ни какие-либо другие обитатели этих земель нам ничего не говорят”.
Бейли наклонился ближе.
- Кто такие эти скифы?
Епископ Елагин ответил, нахмурив брови.
- Люди бронзового века. Кочевники наших северных степей. Они были известны своей воинственной натурой.
Елагин слегка покачал головой, словно пытаясь сложить все это воедино. Но губы мужчины сжались в жесткую линию, давая понять, что он хотел сказать что-то еще, но сдерживался.
Бейли открыл еще одну страницу.
- Вот рассказ о двух девушках из Гипербореи, которые отправились в Грецию, в город Делос. Они принесли с собой подношения из соломы, пропитанной лекарствами, которые, как говорили, исцеляли неизлечимых.
Сестра Анна кивнула.
- Согласно легенде, гиперборейцы были мирным народом из зеленой страны и были одарены долгой жизнью, во много раз превышающей обычную.
- Возможно, такая долгая жизнь была обусловлена этим странным лекарством, - предположил Бейли.
Монахиня нахмурилась.
- Если так, то что стало с этими девушками и их чудесным подношением?
Бейли вздохнул.
- Согласно Геродоту, девы были убиты на Делосе, что разозлило гиперборейцев и заставило их закрыть свои границы. Впоследствии Геродот пишет: ”В честь дев делосские девушки и юноши до сих пор стригут волосы и приносят в жертву пучки соломы".
Бейли опустил страницу.
- И не только Геродот пишет о Гиперборее. Платон упоминает ее в "Хармиде". Псевдо-Аполлодор в "Библиотеке". И многие другие. Вергилий, Овидий, Сенека, Плиний Старший и так далее.
Грей раздраженно фыркнул.
- Тем не менее, все это звучит как слухи. Геродот - или кто-либо еще - дает конкретную информацию об этом месте? Например, где оно может быть расположено?
- Нет, - признался Бейли. - И я не могу с уверенностью сказать, связаны ли эти помеченные отрывки с Золотой библиотекой. Тот, кто их выделил, мог сделать это задолго до того, как на обложке книги появился иллюстрированный набросок.
- Тогда почему мы сосредоточились на этом вопросе? - надавил на него Грей.
- Из-за других рисунков в книге.
Бейли перевернула страницу.
- Вот этот, например. Я проконсультировался с сестрой Анной и епископом Елагиным. Судя по тщательной проработке деталей, четкости линий и выцветанию чернил, мы все полагаем, что это было сделано в то же время, возможно, той же рукой, что и эскиз позолоченной книги и Троицкой лавры.
Грей протянул руку и приблизил фотографию. Во время полета в Москву он изучил все фотографии, переданные монсеньором. Это привлекло его внимание не только из—за своей необычности, но и потому, что раньше не давало ему покоя, а теперь еще больше - но он не мог понять, что именно его беспокоило.
На фотографии была страница из книги, вероятно, заканчивающаяся глава, где кто-то заполнил нижнюю половину подробным рисунком зубчатых вершин, окружающих долину, в которой было что-то похожее на круглый лабиринт или, возможно, мерцающее озеро, окружающее одинокую гору в центре.
Грей понял, почему Бейли указал на эту страницу.
- Вы считаете, что это набросок Гипербореи?
- По крайней мере, какой-то ее фрагмент. Но я не могу сказать, основан ли рисунок на рассказе очевидца или на каких-то фантастических предположениях. Но наличие этого эскиза, который был сделан в то же время, что и позолоченная обложка, наводит на мысль, что отмеченные отрывки, касающиеся Гипербореи, имеют отношение ко всему этому.
Грей вздохнул, понимая, что над этим стоит задуматься. И все же он не мог избавиться от стойкого ощущения, что чего-то не хватает.
Он снова принялся за рисунок.
Что-то в этом наброске...
Его размышления были прерваны епископом Елагиным, который снова обрел дар речи, разжав плотно сжатые губы.
- Коммандер Пирс, двое мужчин, которых вы видели в монастыре, не могли бы вы описать их?