Брижит Обер - Карибский реквием
– Мне вполне хватило и чистилища…
– Луиза!
Она испустила глубокий вздох. Она-то уже поверила, что он может ее спасти, ну что ж… Если придется поработать воздушными гимнастами, почему нет? В конце концов, все мы смертны, но, боже мой, как же она трусила! На какое-то мгновение она даже потеряла способность двигаться. Но потом ее правая нога начала медленно ползти вдоль туловища Дага, что заставило его тело выпрямиться, и она смогла пристроить вторую ногу с другой стороны, не переставая при этом винить себя за неуклюжесть. Это простенькое гимнастическое упражнение ужасало ее больше, чем неотвратимость урагана. Но она ничего не могла с собой поделать: страх перед пустотой был сильнее.
– Готово.
– Хорошо.
Ноги Дага дрожали, как у загнанной лошади. Ему казалось, что они налиты цементом.
– Теперь я постараюсь повернуться, как на бревне в школе на уроке физкультуры.
– Вас не побеспокоит, если я начну орать? – поинтересовалась Луиза, вцепившись в курчавые волосы Дага, при этом ступни ее были стиснуты его подмышками.
– До чего же занудная девчонка, – ответил он, считая в уме до десяти.
Не отреагировав на этот выпад, Луиза закрыла глаза, повторяя про себя: «Paniproblem, он это сделает, как на бревне, paniproblem… это же так просто».
Десять! Даг резко выпустил воздух из легких и стал поворачиваться. Луиза была легкой – около сорока восьми килограммов – и не слишком ему мешала. Одна нога зависла над пустотой, на второй он медленно повернулся; так, прекрасно. Раскат грома раздался как раз в тот момент, когда он поставил ногу на цементную опору и наконец уперся взглядом в эту проклятую стену, исхлестанную ненастьем.
Он прижался к стене, жадно вцепился в нее обеими руками. Лицо Луизы оказалось притиснуто к влажному камню, но так чудесно было ощущать твердую стену, что она готова была хватать ее ртом… У него получилось!
– Луиза!
О нет, ну что еще? Сальто-мортале?
– Обнимите меня руками за шею, соскользните вдоль спины и обхватите ногами за талию…
– И только-то? Вы меня разочаровываете!
– Давайте!
Похоже, этот тип не смеется… Луиза просунула руки под его подбородок, и внезапно боль в плече, о которой она совершенно забыла, напомнила о себе: в лопатку словно вонзилось лезвие ножа. Ну что ж, еще на какое-то время придется забыть о болячках… Она медленно опускалась и обхватывала ногами талию Дага. Вот теперь она вцепилась в него, как присоска. Теперь вперед – на преодоление стены.
Даг посмотрел наверх. Три метра, это нам раз плюнуть. Это просто детская забава. Он поднял ногу, поставил ее на чуть выступавший из стены камень и подтянулся сантиметров на двадцать. Главное – добраться до места. Спешить не имеет смысла… Вновь раздался раскат грома, теперь гораздо ближе, воздух, казалось, застыл. Рука, нога, опора: не спешить, проверить, прочен ли камень; рука, нога: только не смотреть вниз, стараться не чувствовать веса, который тянет назад; рука, нога: укрепиться на взятом рубеже, не допустить, чтобы носок соскользнул, нет, вот так, теперь снова, представим, что подошва приклеилась к стене смолой; рука, нога: если она не перестанет меня душить, я упаду… вздохнуть… если сейчас сведет ногу, будет очень некстати… нет, вперед, еще немного; рука, нога… и внезапно Даг почувствовал ладонью подоконник.
– Луиза! Цепляйтесь за окно и лезьте.
Какое-то мгновение она колебалась: а что если тот тип все еще там и столкнет их вниз! Что если он с удовольствием наблюдал всю эту сцену, выжидая момент, когда спасение покажется им близким, чтобы лишить их последней надежды и обречь на верную смерть?
– Скорее, ради бога! – воскликнул Даг, который чувствовал, что мышцы икр начинает сводить судорогой.
Она с трудом разжала руки и схватилась за подоконник, кое-как вскарабкавшись внутрь, с исступлением зверька, в любую минуту готового спасаться бегством. Она внутри! В это невозможно поверить! Внутри! На этом добром старом мостике, таком знакомом и милом! Она услышала, как сзади кто-то кряхтит, и обернулась: Даг Леруа! Она о нем почти забыла.
Она схватила его за руки и изо всех сил потянула к себе. От этого усилия ее опять пронзила боль в лопатке, и она упала навзничь, Дан свалился прямо на нее.
– Порядок? – задыхаясь, поинтересовался он.
– Плечо, лопатка… Такое ощущение, что в меня стреляли из ракеты… – ответила Луиза, пытаясь сдержать слезы боли, которые предательски выступили на ее ресницах.
Даг приподнялся на локтях. Они оказались в темноте лицом к лицу. Он заметил, что стоит на коленях между ее ног.
– Простите…
– Ничего страшного… «Скорую» вызовем потом.
Он поднялся.
– Я полагаю, что теперь мы должны справиться сами. Вам очень больно?
– Так, что хочется головой о стенку биться.
Несмотря ни на что, он не смог удержаться от улыбки.
– Вы всегда так шутите?
– По-разному. Когда мне попадаются такие забавные типы… – ответила она, стараясь сдержать стон.
– Я думаю, имеет смысл остаться и переждать грозу здесь.
– Мне придется стиснуть зубы и терпеть, да?
– Очень жаль, но, боюсь, выбора у нас нет.
Он сел рядом с ней, размышляя о том, проснулся ли уже отец Леже и что он думает о его исчезновении. Луиза дышала шумно и прерывисто. Он видел ее искаженное от боли лицо и, протянув руку, погладил по волосам. Она выдавила жалкую улыбку:
– Спасибо.
– Как вы оказались там?
– О, это просто фантастическая история!
И она принялась излагать ему события.
Глава 9
Инспектор Фрэнсис Го рассеянно хрустел огромными пальцами, разглядывая лежащий перед ним пакет. На самом обыкновенном, сложенном пополам белом листе значилось его имя, напечатанное на машинке. Он вытащил из кармана мятый платок и вытер залитое потом лицо, скатал платок в трубочку, взял расческу и тщательно причесал курчавые короткие волосы, разбрызгивая вокруг себя капельки воды. Наконец он решился отогнуть край листка и уставился на два приклеенных к бумаге лобковых волоска, при этом на лице его не отразилось никаких чувств. В дверь постучали. Он поспешно засунул листок в ящик стола и только потом, демонстрируя недюжинное присутствие духа, произнес:
– Войдите.
Это был Камиль, его чрезмерно возбужденный молодой помощник. Он влетел в кабинет, потрясая очками, как шпагой:
– Порядок, патрон! Мы напали на след!
– Ты о чем?
– О той женщине! Я отправил по факсу ее фотографию во все аэропорты от Майами до Лимы. Она покупала свой билет в Каракасе. Служащий за стойкой ее опознал. Она зарегистрировалась под именем Аниты Хуарес. И это еще не все! Она прибыла одна и села в углу, а потом туда явился какой-то тип, белый, спортивного вида, на немца похож, с двумя темнокожими мальчишками. Женщина читала журнал, что-то такое про подводное погружение. Она только взглянула на того мужчину с мальчишками и ничего не сказала. Мужчина зарегистрировал детей, осмотрелся и вдруг подошел к ней, и они поздоровались как старые приятели, а потом она села в самолет с мальчишками, и те называли ее мамой. Служащий за стойкой еще очень удивился, как это так: она своих собственных детей не узнала, когда они вошли…
– В самом деле, любопытно, – согласился Го, не переставая думать о двух волосках в ящике стола. – Мальчишки?
– Двое. Зарегистрированы под именами Диего и Марселло Хуарес.
– Что-нибудь еще?
– Адрес и имена вымышленные, – торжествующе сообщил Камиль.
– Но с какой стати добропорядочная женщина поехала искать смерть в Гран-Бург, да еще с двумя детьми, которые к тому же вовсе и не ее?
– Может, ей было нужно прикрытие? – предположил Камиль, поглаживая свои короткие кудряшки.
Го взглянул на него с ехидной улыбкой:
– Ты не дурак, Камиль, сам знаешь. А еще ты знаешь, что как раз сейчас циклон опустошает остров. И весь личный состав мобилизован для поддержания порядка. Так что, алле-оп! в бой на врага!
Камиль вздохнул. Циклон, как это глупо – циклон; мало того что придется напялить себе на голову пожарную каску, так еще и следи, чтобы пара-тройка каких-нибудь придурков не бросилась громить витрины магазинов! Но спорить бесполезно. Покойной Аните Хуарес придется подождать.
Го, полуприкрыв веки, смотрел, как он уходит, потом вышел за ним следом. Он не мог помешать себе ощупывать листок с лаконичным посланием. Он не мог позволить себе ни малейшей ошибки.
Пока Луиза рассказывала, Даг не прерывал ее. Она замолчала, и повисла плотная тишина. Только слышно было, как на цементный пол капает вода.
– … твою мать!
– Вполне уместный комментарий, – согласилась Луиза, пытаясь отыскать наименее болезненную позу.
– Но это же полный бред! Зачем им надо вас убивать?
– Может, потому что я отдала вам эти письма? Потому что вы мне рассказали эту историю?
– В таком случае, это меня нужно было заманивать в ловушку, меня, а не вас.