KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Триллер » Майкл Коннелли - Смотровая площадка

Майкл Коннелли - Смотровая площадка

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Майкл Коннелли, "Смотровая площадка" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Там видно будет.

Босх достал из багажника литровую бутылку воды, которую всегда возил рядом с инструментами, на случай если захочется пить во время непредсказуемо долгих наблюдений за объектом. Он открутил пробку и сделал два больших глотка. Вода уже согрелась, но Гарри почувствовал облегчение, когда тепловатая жидкость потекла по пищеводу. Горло у него совсем пересохло.

Закрутив крышку, детектив поставил бутылку на место и вышел к Уоллинг. Шагая к ней навстречу, оглянулся по сторонам. Неожиданно Босх заметил, что аллея, на которой они оставили машину, протянулась вдоль типографии «Изи принт», витрин магазинов и офисов на Кауэнга-пасс. Заканчивалась аллея где-то возле Бархэма.

Примерно через каждые двадцать метров по всей аллее стояли зеленые ящики для сбора мусора. Босх догадался, что ящики выкатили из переулков между домами и огороженными забором участками. Как и на Силвер-Лейк, сегодня здесь вывозили отходы. Видимо, вскоре должен был подъехать городской мусоровоз.

Неожиданно Гарри озарило. Идея пришла в голову, как вспышка молнии. Несколько элементов соединились вместе и составили единое целое. Все, что беспокоило его по поводу фотографий с места преступления, плаката с позами из йоги, теперь нашло свое объяснение. «Наверное, гамма-лучи помогли прочистить мозги», – подумал Гарри. Наконец-то он все понял.

– Он бездомный.

– Кто?

– Дигоберто Гонсалвес, – объяснил Босх, не отводя глаз от аллеи. – Сегодня собирают мусор. Смотри, ящики выставили для того, чтобы их подобрал грузовик. Гонсалвес – бродяга, он собирал вещи по помойкам. Он знал, что сегодня выкатят ящики, и приехал заранее… – перед тем как продолжить, Гарри перевел взгляд на Рейчел, – чтобы порыться в отходах, – добавил он.

– Думаешь, он нашел цезий в мусорном ящике? Босх посмотрел на деревья:

– Вот там, в конце аллеи начинается Бархэм. Оттуда рукой подать до озера Голливуд. От озера Голливуд – до смотровой площадки. Весь маршрут умещается на одном листе карты.

Уоллинг шагнула вперед и остановилась перед ним, закрывая вид. Босх услышал отдаленный звук сирен.

– Ты хочешь сказать, что Нассар и аль-Файед похитили цезий и бросили его в мусорный ящик неподалеку от места убийства? А потом какой-то бомж подобрал его?

– Я хочу сказать, что теперь вы получили цезий, а я продолжаю расследовать убийство. От смотровой площадки сюда можно доехать за пять минут.

– Ну и что? Они украли цезий и убили Кента, затем приехали сюда и спрятали вещество? Я тебя правильно поняла? Или они его просто выкинули? Зачем? Какой в этом смысл? Таким способом людей не напугаешь, только нас.

Босх отметил для себя, что Рейчел задала сразу шесть вопросов. Возможно, новый личный рекорд.

– Нассар и аль-Файед к цезию и близко не подходили, – ответил он. – Вот что я хочу сказать.

Босх подошел к грузовичку, подобрал с земли плакат и вручил его Рейчел. Сирены звучали все громче.

– К чему эта бумажка?

Детектив забрал у нее постер и принялся его раскручивать.

– Гонсалвес нашел плакат в том же ящике, где револьвер, камеру и свинцовую «свинью».

– Я не понимаю, Гарри.

Две фэбээровские машины въехали на аллею в квартале от них и двинулись к месту происшествия, старательно объезжая выставленные на дорогу мусорные ящики. Они подъехали ближе, и Гарри увидел, что за рулем первой из них сидит Джек Бреннер.

– Гарри, ты слышишь меня? Что все… Неожиданно колени Босха подкосились, и он уцепился за Рейчел, чтобы не упасть на землю.

– Босх!

Рейчел подхватила его и помогла выпрямиться.

– М-м… Мне нехорошо, – пробормотал он. – Мне кажется… мы доберемся вдвоем до машины?

Уоллинг придерживала его по пути к автомобилю. Гарри обнял ее за плечи. Хлопнули дверцы. Из подъехавших машин вышли агенты ФБР.

– Где ключи? – спросила Уоллинг.

Гарри передал ей связку ключей как раз в тот момент, когда подбежал Бреннер.

– Что случилось?

– Он схватил дозу. Цезий за подлокотником между сиденьями в кабине грузовика. Осторожней. Я отвезу его в больницу.

Бреннер проворно отпрянул назад, словно боялся заразиться.

– Хорошо, – произнес он. – Перезвони мне, когда уладишь все дела.

Босх и Уоллинг отправились дальше.

– Давай же, Босх, – повторяла Рейчел. – Не теряй сознания. Держись, мы о тебе позаботимся.

Она снова назвала Гарри по фамилии.

Глава восемнадцатая

Машина рванула с места и влилась в автомобильный поток, движущийся на юг по Кауэнга-пасс.

– Я отвезу тебя в «Королеву ангелов» к доктору Гарнер, – предложила Рейчел. – Босх, умоляю, только держись.

Гарри знал, что нежности с употреблением фамилии скоро закончатся. Он показал на знак, где можно развернуться налево и выехать на бульвар Бархэм.

– Забудь о больнице, – произнес он. – Отвези меня в дом Кента.

– Что?!

– Я пройду осмотр позже, обещаю. Поезжай к дому Кента. Вот поворот, давай!

Уоллинг на скорости с трудом вписалась в поворот.

– Что происходит?

– Я в порядке. У меня ничего не болит.

– Только не говори мне, что приступ – не более чем…

– Я хотел отвязаться от Бреннера. Нам нужно все проверить и поговорить наедине.

– Что проверить? О чем поговорить? Ты отдаешь отчет в своих действиях? Я думала, что спасаю тебе жизнь. Теперь Бреннер или кто-нибудь из его парней припишут себе все заслуги. Ты поступил по-свински, огромное тебе спасибо! Преступление раскрыла я!

Гарри расстегнул пальто и вытащил плакат, который он успел сложить вчетверо и сунуть за пазуху.

– Да наплюй ты, – сказал он. – Арестуешь преступников, и вся слава достанется тебе. Разве не так?

Босх развернул постер. Верхняя часть листа легла ему на колени. Сейчас его интересовала только нижняя половина.

– Дханурасана, – прочитал он.

Уоллинг посмотрела на него, потом на плакат.

– Ты когда-нибудь расскажешь, что происходит?

– Алисия Кент занимается йогой. Я видел специальные коврики у нее в спортзале.

– Я тоже видела, ну и что?

– А ты видела пятно на стене в том месте, где раньше висел календарь или плакат?

– Да.

Босх потряс постером:

– Голову даю на отсечение, что плакат подойдет к тому пятну на все сто процентов. Гонсалвес нашел его вместе с цезием.

– И что означает это совпадение?

– Совершено почти идеальное преступление. Алисия Кент подстроила убийство своего мужа, и если бы Дигоберто Гонсалвес случайно не обнаружил выброшенные улики, она бы ускользнула от правосудия.

Уоллинг с сомнением отнеслась к его словам:

– Перестань, Гарри. По-твоему, она вступила в сговор с международными террористами, чтобы избавиться от мужа в обмен на цезий? Напрасно ты пытаешься меня запутать. Пожалуй, я вернусь на стоянку.

Она посмотрела в зеркало, готовясь развернуться в обратную сторону. Сейчас они ехали по Лейк-Голливуд-драйв, и до дома Кентов оставалось две минуты пути.

– Нет, поехали дальше! Мы почти на месте. Алисия Кент действительно вступила с кем-то в сговор, но не с террористами. Цезий просто выкинули на свалку. Подумай сама, Моби и аль-Файед не стали бы воровать цезий, чтобы потом его бросить. Какой отсюда следует вывод? Нападения на дом не было и в помине. Произошло банальное убийство. Цезий понадобился, чтобы сбить нас со следа. Так же, как Рамин Самир. А Моби и аль-Файед? Они тоже лишь часть игры. И плакат помог мне найти доказательства.

– Каким образом?

– Дханурасана. «Качающийся лук».

Босх поднял плакат и предложил Рейчел взглянуть на рисунок в нижнем углу. На нем была изображена женщина, держащая руками лодыжки за спиной и изгибающаяся в форме натянутого лука. В очень похожей позе они нашли связанную Алисию.

Уоллинг еще раз бросила взгляд на зеркало заднего вида, потом снова посмотрела на плакат.

– Мы пойдем в дом и примерим плакат к пятну на стене, – предложил Босх. – Скорее всего Алисия и убийца сняли его, потому что не хотели рисковать. Они боялись, что кто-нибудь обратит внимание на плакат и сопоставит изображенную на нем асану с той позой, в которой ее нашли.

– Ты фантазируешь, Гарри. Твои предположения не выдерживают никакой критики.

– Да, но они могут наполниться содержанием.

– И ты, конечно, голову даешь на отсечение.

– Все станет ясно, как только мы войдем в дом.

– Надеюсь, ключи еще у тебя?

– Не сомневайся.

Уоллинг повернула на Эрроухед-драйв и прибавила газу. Но, проехав квартал, убрала ногу с педали и сбросила скорость.

– Какая-то нелепость. Алисия назвала имя Моби. Она не могла узнать о его прозвище, пока он не приехал в США. И потом, твой свидетель со смотровой площадки показывает, что убийца перед выстрелом выкрикнул имя Аллаха. Как он…

– Давай сначала примерим плакат, и тогда я выложу тебе все подробности. Обещаю. Если не совпадет, то я умываю руки, а вы уж сами разбирайтесь дальше.

Рейчел уступила, и остаток пути до дома Кентов они проехали, не произнеся ни слова. Машины ФБР перед домом уже не было. Босх догадался, что все свободные агенты сейчас там, где нашли цезий.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*