KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Триллер » Колин Маккалоу - Включить. Выключить

Колин Маккалоу - Включить. Выключить

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Колин Маккалоу, "Включить. Выключить" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Думаю, пора провести обыск в Хаге, — сказал Сильвестри.

— Да, сэр; более того, обыск должен состояться завтра же, в субботу. Но ордер у судьи Дугласа Туэйтса нам не получить.

— Сам знаю, — буркнул Сильвестри. — Который теперь час?

— Шесть, — ответил Кармайн, бросив взгляд на антикварные железнодорожные часы над головой Сильвестри.

— Позвоню Макинтошу, узнаю, не уговорит ли он правление Хага дать нам разрешение на обыск. Конечно, они могут потребовать, чтобы при обыске присутствовали «хагисты». Если соглашаться, кого бы ты выбрал, Кармайн?

— Профессора Смита и мисс Дюпре, — незамедлительно ответил Кармайн.


— Он сделал ей инъекцию демерола, — сообщил Патрик, не дожидаясь вопросов Кармайна. — В вену он ни за что бы не попал — девочка отбивалась, а ему требовалось, чтобы препарат подействовал как можно скорее. Поэтому я первым делом осмотрел ее живот и нашел след. Он рисковал проколоть кишечник или печень, поэтому выбрал подкожную иглу большого диаметра. Это нам и помогло. След от укола иглы двадцать пятого номера за семь дней исчез бы бесследно. А след от иглы восемнадцатого номера сохранился.

— А почему укол в живот действует быстрее внутримышечного?

— Такая инъекция называется парентеральной: препарат смешивается с жидким содержимым брюшной полости. Действует почти также быстро, как при введении в вену. Думаю, он воспользовался быстродействующим опиатом, который вызывает более сильное привыкание, чем героин, поэтому заполучить хотя бы рецепт препарата для перорального приема нелегко. К препарату в виде ампул имеют доступ только медики.

— Как думаешь, какую дозу он ей вкатил?

— Понятия не имею. Следы я нашел в клетках дермы в том месте, куда вошла игла. Но либо он не рассчитал дозу, либо у Франсины была необычная устойчивость к препарату. Если она ухитрилась спрятать куртку, значит, пришла в себя гораздо раньше, чем он рассчитывал.

— Кляпа не было, звуки приглушил мат — самый толстый из всех имеющихся. Возможно, Франсину обмотали скотчем поверх брюк и блузки. Преступник мог сам стащить с нее куртку, — рассуждал Кармайн. — Очнувшись, она поняла, что не может пошевелиться, но скорее всего попыталась высвободить руки. Думаю, Франсина была сильной духом девушкой. Из тех, кого особенно больно терять.

— Как и любую из них, — нахмурился Патрик. — И все-таки преступник должен был заметить розовый рукав, торчащий из черного мата.

— В зале полутемно, он торопился. Может, Франсина ухитрилась передвинуться так, чтобы закрыть собой куртку, или попыталась наброситься на него, едва он поднял крышку ящика.

— Или сделала и то и другое, — заключил Патрик.

— Ты еще не ужинал, Патси?

— Несси сегодня на концерте в Чаббе, придется ужинать в «Мальволио».

— Тогда и я с тобой. Сейчас предупрежу Сильвестри — и пойдем. — Кармайн усмехнулся. — На телефоне он провисит не меньше часа.


— Да хранят меня святые от магнатов, — проворчал Сильвестри, подсаживаясь за их столик. — Ладно, выдалась свободная минутка — можно промочить горло. Кофе и двойной скотч со льдом, — сказал он официантке, которая напоминала Кармайну Сандру.

— Что, настолько все плохо? — посочувствовал Патрик.

— Договориться с Моусоном было легко — он понимает, каково нам приходится, — но Роджер Парсон-младший всю душу мне вымотал. Он решительно отказывается видеть хоть какую-нибудь связь между убийствами и своим драгоценным Хагом.

— И как же ты его уломал, Джон? — спросил Кармайн.

Принесли скотч, Сильвестри сделал глоток и ухмыльнулся.

— Предложил ему подкрепить слова делами. Если Хаг никак не причастен к убийствам, чем скорее мы проведем обыск, тем раньше это подтвердится. Правда, — добавил он все с тем же иезуитским выражением лица, — за разрешение пришлось поплатиться.

— Так я и знал, — устало отозвался Кармайн. — И с чего мне вдруг пришло в голову, что все имеет свою цену?

— С того, что у тебя мозги в порядке, Кармайн. В следующий четверг, в полдень, ты встречаешься с Парсоном у него в офисе, в Нью-Йорке. Он хочет знать все, что известно нам.

— Эта встреча нужна мне сейчас как дырка в голове.

— Плати, Кармайн, плати.

Глава 10

Суббота, 11 декабря 1965 г.


«Развалиться могут даже самые продуманные планы», — размышлял Кармайн. На заправочной станции было совершено вооруженное ограбление, после чего грабители заглянули в два винных магазина, ювелирный и еще на одну заправку. В результате стало ясно, что обыск проводить почти некому. В распоряжении Кармайна остались лишь Кори, Эйб и еще четыре детектива — все новички, нуждающиеся в надзоре. Итак, две группы по три человека. Эйб возглавит одну, Кори — вторую. А сам Кармайн решил курсировать между ними и держать под рукой Пола, на случай если обнаруженные улики потребуют его способностей криминалиста.

Все они прибыли в Хаг к девяти утра и встретились в вестибюле с профессором и Дездемоной: оба получили приказ от правления активно содействовать полиции.

— Мисс Дюпре, вы вместе с сержантом Маршаллом и его подчиненными пройдетесь по этому этажу. Надеюсь, у вас есть ключи от всех запертых помещений? Профессор, вы проведете сержанта Голдберга по следующему этажу. У вас есть ключи? — осведомился Кармайн.

— Да, — обморочно прошептал профессор.

— Сесил в здании, — сообщила Дездемона, ведя Кармайна по северному коридору.

— Из-за обыска?

— Нет, из-за своих ребятишек. Он всегда приходит в выходные по утрам. Я подожду за дверью, вы найдете его в большой комнате. Обезьяны терпеть не могут женщин, — объяснила она.

— Да, Сесил мне говорил. Сходите пока вместе с Кори в электромеханическую лабораторию. Не хватало еще, чтобы Роджер Парсон-младший обвинил нас в какой-нибудь пропаже. Виварием я займусь сам.

— Спасибо, что пришли сами, лейтенант, — сказал Сесил, ничуть не раздраженный вторжением. — Хотите посмотреть, как живут мои ребятишки? Сегодня они в хорошем настроении.

«Если бы мне так жилось, я тоже был бы в хорошем настроении», — подумал Кармайн, входя в тесное помещение, отделенное от обезьянника прочной стальной решеткой.

— Это очень прочная решетка, — объяснил Сесил. — Разъяренная обезьяна способна разломить звено цепи как баранку. Обезьянник казался просторным — здесь было не очень много особей — и напоминал уголок саванны: нагромождение камней, пещерки, кусты, пучки травы, бревен, бетонные деревья с удобными ветками и теплым светом, имитирующим жаркое солнце. Реостаты, соединенные с таймерами, создавали предрассветные сумерки.

— Не слишком это жестоко — лишать их самок? — спросил Кармайн.

Сесил усмехнулся:

— Они обходятся, лейтенант, — совсем как мужчины в тюрьме. Главный самец у них Юстас. Новички сперва достаются Юстасу, который потом передает их Клайду, а тот — следующему. Джимми в этой цепочке последний.

— Что ж, Сесил, спасибо за экскурсию, но, думаю, спрятать здесь девушку невозможно.

— Ваша правда, лейтенант.


— Что именно вы ищете? — спросила Дездемона, когда Кармайн присоединился к группе Кори в электромеханической лаборатории — мечте любого механика.

— Шкаф с приставшим к нему человеческим волосом, обрывок ткани, сломанный ноготь, клочок скотча, пятно крови. То, чего здесь быть не должно.

— Так вот зачем вам лупы и яркие фонари! А я думала, эти методы устарели вместе с Шерлоком Холмсом.

— В таких поисках наши инструменты незаменимы. Все эти люди виртуозно умеют отыскивать улики.

— Мистера Роджера Парсона-младшего это отнюдь не радует.

— Так я и думал. Но мне до него дела нет.

Обыск продолжался — комната за комнатой, шкаф за шкафом, ящик за ящиком. Ничего не найдя на первом этаже, Кори и его команда перешли на третий, Дездемона и Кармайн двинулись следом.

Во время неспешного осмотра третьего этажа Кармайну вдруг подумалось, что при обычных обстоятельствах работать в Хаге приятно; сотрудники попытались даже придать холодной науке художественную раскрепощенность. На стенах и дверях красовались карикатуры, которые счел бы смешными лишь посвященный. Здесь же были портреты, пейзажи и плакаты, на которых в сочных красках изображалось нечто абсолютно невразумительное, сточки зрения Кармайна, но, бесспорно, красивое.

— Кристаллы в поляризованном свете, — пояснила Дездемона. — А также пыльца, пылевые клещи и вирусы под электронным микроскопом.

— Здесь некоторые рабочие места похожи на саквояж Мэри Поппинс.

— Вы о столе Марвина? — кивнула Дездемона на стол, где каждый предмет, от тумбы до книг, был сплошь облеплен розовыми и желтыми клейкими листочками для заметок, напоминающими крылья бабочек. — А вы задумайтесь, Кармайн. Таким людям, как Марвин, приходится проводить большую часть суток на одном месте. Почему же их рабочее место должно быть серым и безликим? Работодателям просто некогда осознать, что серые офисные клетушки снижают производительность, а обстановка, которой придан личный характер, способна ее повысить. Марвин поэт, только и всего.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*