KnigaRead.com/

Лев Пучков - Дикая степь

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Лев Пучков - Дикая степь". Жанр: Триллер издательство -, год -.
Перейти на страницу:

Авторитет указал нам место: два километра от села, на верхней дороге. Сразу за селом начинается гора, вдоль которой, постепенно поднимаясь вверх, к перевалу, струится тонкой змейкой серпантин старого шоссе. Вот это и есть верхняя дорога.

Добравшись до указанного места, мы обнаружили впереди “Ниву” с тонированными стеклами и остановились метрах в трехстах от нее — какой-то вахлак на миг выскочил из машины и грозно крикнул, что дальше ехать нельзя. А то — хана.

Крикнув, вахлак тотчас же спрятался обратно и более ничего не сказал. Но нам было ясно, кому — хана, и потому Судьбу испытывать не стали. Бо коротко отдал распоряжения: наводчик головного бэтра и два снайпера взяли на прицел “Ниву”, а мы слезли с брони и потихоньку потопали к вражьей тачке.

— Хорошо встали, — похвалил Бо Хамида. — Если не сговоримся — пи…дец Попу.

— Точно, — согласился я, оценив диспозицию.

Да, встали нормально: справа — отвесная стена, слева — пропасть. Шоссе узкое — метра четыре, левые колеса “Нивы” стоят на самой бровке, в шаге от края пропасти. Стекла тонированные, в кого стрелять, снайперам не видно. В общем, обойти, объехать, подкрасться поближе и адресно, взять ворогов на прицел — никак не выходит.

— Мы, вообще, договариваться идем, — продолжал Бо, беспечно глазея по сторонам. — Но случиться может всякое… Ты вот что — будь готов.

— Всегда готов, — по-пионерски ответил я, но на всякий случай уточнил: — А к чему быть готовым?

— Ко всему, — буркнул Бо. — Слушай меня внимательно. Если скажу — жопа чешется, значит, будем работать.

— Как это тонко! — съерничал я. — Жопа — это да. Это очень актуально.

— Не умничай, Профессор, — одернул меня Бо. — Если про жопу услышал — все бросай, смотри на меня очень внимательно. И команды слушай в оба уха — повторять некогда будет. Понял?

— Понял, — подтвердил л. — Я не подведу…

В “Ниве” было пять человек. Когда мы приблизились, супостаты предложили взглянуть, как они ловко обставились: приспустили стекло на правой двери, чтобы можно было просунуть голову — нате, любуйтесь.

Мы посмотрели: Бо просунул голову в образовавшийся проем, я расплющил нос, прижавшись лицом к заднему боковому стеклу.

В общем-то ничего там сногсшибательно хитрого не было — один из обычных горских вариантов переговоров об обмене заложника.

Двое сидели спереди — с автоматами. Трое — сзади. Спутанный километром репшнура Попов, в натянутой до горла шерстяной шапке, — . посреди, два бородача — по бокам. В кармашках чехлов передних сидений вольно болтались шесть гранат “Ф-1” с разогнутыми усами предохранительной чеки. В колечки был продет тонкий стальной трос, конец которого намотал себе на руку тип, представившийся Хамидом, — он сидел сзади, слева от Попова.

Как видите, схема незатейливая, но безотказная. Если вдруг что — за трос дернул, и привет! Разлет осколков — двести метров. Время горения замедлителя запала — не более четырех секунд. Не убежишь, не спрячешься. Если ты наделен великолепной реакцией и не отягощен экипировкой — то есть не потратишь пару секунд на обычную в таких случаях суету, — можно успеть отскочить на десяток метров и залечь. Есть шанс получить тяжкие увечья (помимо осколков в тебя полетят фрагменты машины), но остаться в живых. А спутанный по рукам и ногам заложник, зажатый на заднем сиденье, однозначно превратится в фарш — мне такое доводилось наблюдать.

— Ты как, Поп? — участливо спросил Бо.

— Бьют, — прорвался из-под шапки осипший голос Попова.

— Все — морда назады забрал, — недовольно буркнул Хамид, красноречиво натянув трос. — Забрал и слушал, как я сказал!

Бо вынул голову и смиренно сложил руки на животе — слушать приготовился.

Слушать долго не пришлось: требование было конкретным и кратким. Если комендант хочет получить обратно Попова — пусть до исхода завтрашнего дня вернет все оружие, принадлежащее Хамиду. Если нет — мы получим майорскую голову.

Я знал, о каком оружии идет речь. Накануне мы выпасли богатый схрон с вооружением и экипировкой, которых отряду Хамида хватило бы, чтобы страдать ратными забавами минимум квартал. Все это хранилось в комендатуре — со сменой должна была подскочить комиссия для пересчета и ликвидации.

Бо досадливо прищурился в небо и принялся размышлять. Нет, глупого Попа ему жаль не было — сам попался. Само предложение его здорово напрягало. Это же сколько лишней работы! Готовить спецоперацию, “выводить”, предполагаемые места обмена, участвовать в обмене, а потом, непосредственно после обмена, ломиться по горам за Хамидом… А тут — вот они, оба, и Хамид и заложник.

— Дался вам этот обмен, — недружелюбно буркнул Бои вульгарно почесал задницу. — Че-то жопа чешется. Видать, к дождю…

Вахлаки на передних сиденьях гыгыкнули — шутка юмора понравилась.

Я обмер. Что он собирается делать? Расстреляй меня на месте — совершенно не представляю, что можно сделать в такой ситуации!

— Ти нэ понал?! — угрозливо воскликнул Хамид. — Я сказал! Шьто ищо хочиш?

— Понял, понял — пошли мы. — Бо шагнул влево, оттесняя меня, и флегматично распорядился: — Переднее крыло.

— Не по… — только и успел я разинуть рот.

Трах! Мощным тараном мотнувшись вперед, Бо сжатыми кулачищами прошиб стекло со стороны заднего сиденья и до половины нырнул в салон.

— Вах! — охнул кто-то в салоне.

В следующее мгновение Бо моторно рванулся назад, выдрав из окна Попа, как легкую тряпичную куклу, “Плюх!” — Спеленатый Поп рухнул на асфальт.

— Ар-ррр!!! — дурным голосом взвыл Хамид.”Ч-чек!” — в салоне одновременно щелкнули шесть детонаторов.

— Ой бля!!! — панически завопил кто-то у меня в башке. — Писец!!!

— Переднее крыло, — невозмутимо повторил Бо, нагибаясь и подхватывая “Ниву” за нижнюю кузовную грань.

Я вцепился в крыло и набрал в грудь побольше воздуха.

— Рр-ррр!!! — Взревев не хуже Хамида, мы напряглись в чудовищном усилии и опрокинули “Ниву” в пропасть.

— Ложись, — хрипло просипел Бо, плюхаясь на дорогу. Я рухнул рядом с Попом и зачем-то прикрыл голову руками — как учили.

“Ба-бах!” — мощно рвануло где-то внизу.

— Тормоз, — констатировал Бо, поднимаясь с асфальта и озабоченно щупая натруженную спину. — Долго соображаешь…

…Видите, дорогие мои: вот такие мы славные парни — в прошлом военные до невозможности и все из себя потенциально крутые, готовые в любой момент порадовать вас ратными подвигами.

Один лишь у нас маленький недостаток. Малюсенький такой, при иных обстоятельствах и внимания обращать на него не стоило бы…

Связаны мы по рукам и ногам. Пленены какими-то стремными монахами, внешне совершенно безобидными.

И тащат нас черт-те куда и зачем, не спрашивая на то у нас соизволения…

* * *

…Человек лежал на старой бараньей шкуре, просунув голову сквозь плохо пришитый полог юрты и уткнувшись лицом в землю.

Сырой весенний ветер, мимоходом кусая обильно вспотевший бритый затылок, игриво трепал измочаленный низ полога, обещая собраться с вилами и совсем ободрать ненужную хозяину старую тряпку. Если ты с утра наполнил живот арзой<Арза — хмельной напиток из молока. > и, невзирая на мартовскую непогодь, ковыряешь носом землю, тебе не нужен не только полог, но и сама юрта!

В общем-то ничего особенного в том, что человек валялся в таком вот непотребном виде, не было: похода нет, соседи притихли, за табунами и отарами приглядывать есть кому… А то, что носом в землю, так ведь, как говорится, хозяин — барин!

Несуразица состояла в том, что человека звали Дондук-Омбо и являлся он великим ханом калмыцким, выше которого, по табели о рангах Российской империи, стояло только лицо, облеченное императорским титулом.

В России и Европе хан имел репутацию умного и образованного человека, турки, крымские татары и непокорные народы Северного Кавказа знали его как удачливого полководца и мудрого военачальника, а каждый житель Дикой Степи при упоминании имени Дондук-Омбо торопливо склонял голову и подносил правую руку к сердцу…

Иными словами, не подобало человеку такого ранга валяться на пороге черной<Юрта из серого, дешевого войлока — обычное жилище простого в кочевника. Знать жила в юртах из белого высококачественного войлока или шатрах. > юрты, подобно последнему подпаску, который на празднике обожрался из жадности дармовой хозяйской арзой. Нехорошо это было, неправильно. И неправильность эту отчетливо чувствовали все, кто в этот момент удостоился чести соприсутствовать…

Стыдливо потупив взгляды, стояли могучие нукеры гвардейского полка, образующие вокруг юрты повелителя запретную зону радиусом в тридцать саженей, входить в которую имели право только баурши<Баурши — дворецкий, заведующий хозяйством. > и юртджи<Юртджи — адъютант, офицер по особым поручениям. >. Несколько поодаль мрачно выжидали знатные нойоны и родственники хана, третий день томившиеся в неведении в своих роскошных шатрах, разбитых на берегу Маныча, как и полагается — на расстоянии полета стрелы от ханского куреня…

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*