Сара Лотц - Три
— Если ты начнешь строить козни, я вышвырну тебя отсюда за ухо, поняла?
У Мэрилин на голове был дешевый черный платок, напоминавший громадного паука, который негодующе задрожал, несмотря на то что лицо ее осталось каменным. Джейс и Кит попытались было возмутиться, но быстро остыли под взглядами Гейвина, старшего сына Мэл и Джеффа, бритоголового парня с фигурой и замашками вышибалы из стриптиз-клуба. Позже я узнал, что он связан со всякими темными делами. Крутой парень, с которым лучше не ссориться.
Я бы обнял его из благодарности.
Не стану останавливаться на самой службе, но одна ее часть особенно тронула меня — когда выступил Келвин. Он выбрал стихотворение У. Х. Одена «Остановите все часы», то самое, которое большинству людей известно по фильму «Четыре свадьбы и одни похороны». Оно могло бы показаться слащавым, однако читал его громадный парень с дредами на голове, читал тихо и с достоинством. А когда прозвучала строчка «Пусть над головой со стоном печально кружат самолеты», было бы слышно, если бы в толпе пролетела муха.
Едва я вышел из собора, мне позвонил доктор Касабян. Джесс очнулась.
Я не знаю, каким образом Мэрилин и остальные Адамсы тоже проведали о том, что Джесс вышла из комы, — должно быть, им позвонил кто-то из медсестер, — но когда я, переполняемый радостными эмоциями, приехал в больницу, они уже ждали меня у дверей ее палаты.
Доктор К. прекрасно знал о наших враждебных отношениях — ведь он жил не на другой планете — и поэтому твердо заявил нам, что напряженная атмосфера — это то, что в данный момент нужно Джесс меньше всего на свете. Мэрилин угрюмо согласилась прикусить язык и сказала Фестеру и Гомесу подождать снаружи, после чего мы поспешили зайти, чтобы увидеть ее. Мэрилин в своем все еще возмущенно дрожащем платке сделала все, чтобы подлететь к кровати Джесс первой, практически оттолкнув меня в сторону.
— Это я, Джесси, — сказала Мэрилин. — Твоя бабушка.
Джесс рассеянно посмотрела на нее пустым взглядом, а затем протянула руку ко мне. Мне хотелось бы сказать, что она поняла, кто мы такие, однако в глазах ее не было искры узнавания, что вполне понятно и объяснимо. Но меня не оставляет мысль, что, взглянув на нас обоих и как-то оценив, она уже тогда сообразила, что для нее будет меньшим из зол.
Чийоко и Риу
Регистрация сообщения @ 19.46 21/01/2012
РИУ: Ты здесь?
Регистрация сообщения @ 22.30 21/01/2012
ЧИЙОКО: Я вернулась.
РИУ: Когда?
ЧИЙОКО: Минут пять назад.
РИУ: 24 часа ни одного сообщения. Без тебя. Это было… так странно.
ЧИЙОКО: Как мило! Что ты делал, пока меня не было?
РИУ: Как обычно. Спал. Что-то ел, смотрел какую-то древнюю серию «Добро пожаловать в ЭнЭйчКей», но это так, чтобы убить время. И еще… ты мне соврала.
ЧИЙОКО: Что ты имеешь в виду?
РИУ: Я видел тебя по телевизору. Ты красивая. Уф… ты немного похожа на Хадзуки Хитори.
ЧИЙОКО: …
РИУ: Прости. Не хотел тебя смутить. Извини меня за эту глупую выходку.
ЧИЙОКО: А откуда ты узнал, что это была я? У меня ведь не было бейджика с именем.
РИУ: Это должна была быть только ты. Ты была возле Хиро, стояла позади своего дяди, я прав? Сюжет о Хиро и Кендзи шел почти столько же, сколько об этой… как ее… короче, о сумасшедшей жене министра Ури. Той, которая верит в пришельцев.
ЧИЙОКО: Айкао Ури.
РИУ: Да, о ней. Так все-таки это была ты?
ЧИЙОКО: Возможно.
РИУ: Я знал! Только, кажется, ты говорила, что не гонишься за модой?
ЧИЙОКО: Я и не гонюсь. Ладно, хватит обо мне.
РИУ: Прости еще раз. Ну и как все прошло?
ЧИЙОКО: Это была поминальная служба, так как она могла пройти, сам подумай!
РИУ: Я тебя раздражаю?
ЧИЙОКО: Эй, я ведь Ледяная Принцесса. Я всегда раздражительна. Я расскажу тебе, если ты так хочешь это услышать. Насколько подробно ты хочешь узнать детали?
РИУ: Я хочу услышать все. Послушай… Я знаю, что это против наших правил, но… ты только сама скажи это. Хочешь поговорить в скайпе?
ЧИЙОКО: …
РИУ: Ты еще здесь?
ЧИЙОКО: Давай лучше продолжать, как обычно.
РИУ: Как скажете, Ледяная Принцесса. Теперь я знаю, как ты выглядишь. И ты не сможешь спрятаться от меня. Прости, мой невеселый смех закончен.
ЧИЙОКО: Странно чувствовать, что ты знаешь меня в лицо. Как будто теперь ты обладаешь властью надо мной или что-то в этом роде.
РИУ: Эй! Но ведь я первым назвал тебе свое настоящее имя. Ты представить себе не можешь, как это было тяжело.
ЧИЙОКО: Я знаю. И я не параноик.
РИУ: Я рассказал тебе такие вещи, которые никогда и никому не рассказывал. Ты не осуждаешь меня. И ты не пялишься на меня, как эти старые лахудры, живущие по соседству.
ЧИЙОКО: Как бы я могла это делать? Мы ведь живем в разных префектурах.
РИУ: Ты понимаешь, что я имею в виду. Я доверяю тебе.
ЧИЙОКО: Только вот ты знаешь, как я выгляжу, а я о тебе этого не знаю.
РИУ: Ты выглядишь лучше меня.
ЧИЙОКО: Прекрати!
РИУ: О’кей. Так расскажи мне, как все прошло. Ты выглядела по-настоящему взволнованной. Возле усыпальницы… все эти фотографии пассажиров… Казалось, что показывали их целую вечность.
ЧИЙОКО: Так оно и было. Я имею в виду, насчет моего волнения. Даже Ледяную Принцессу это задело за живое. 526 человек. Даже не знаю, с чего начать…
РИУ: Начни с начала.
ЧИЙОКО: Ок… Итак, я уже говорила тебе, что выехать мы должны были действительно рано. Раз в жизни отец все-таки взял на работе отгул, а Мать Природа сказала, что я должна быть одета во все черное, только «не слишком модно». А я и говорю: «Без проблем, МП».
РИУ: Ты выглядела классно.
ЧИЙОКО: Ай!
РИУ: Прости.
ЧИЙОКО: Благодаря статусу Дяди Андроида нам удалось поселиться в одном из домиков неподалеку от озера Сайко, так что не было необходимости уезжать сразу же после окончания церемонии, как большинству родственников погибших, хотя многие из них все же остановились в «Хайлэнд Резорт» или одном из других туристических отелей вокруг горы Фудзи. Домик наш был обставлен в японском стиле, а хозяева, пара древних стариков, просто глаз не могли оторвать от Дяди Андроида. Женщина все время спрашивала, не принести ли нам чай, и пыталась рассказать, как добраться до ближайших горячих источников, как будто мы приехали сюда отдыхать на выходные.
РИУ: В точности как мои соседи.
ЧИЙОКО: Да, действительно очень навязчивые старики. Когда мы приехали, опустился утренний туман и было холодно. МП всю дорогу в машине говорила без умолку, показывая в ту сторону, где должна была находиться гора Фудзи, если бы мы могли ее видеть, — она целый день была спрятана за облаком. Нас встретил Дядя Андроид, который приехал из Осаки накануне вместе с Хиро и сестрой одного из своих лаборантов, которую попросил помочь ему приглядывать за Хиро. Я знаю, что МП обиделась на него за то, что он сразу улетел в Осаку, а не остановился у нас, после того как Хиро выписали из больницы, но она сохраняла вежливое и почтительное выражение лица. Дядя Андроид выглядел намного старше того, каким я его помнила.
РИУ: Думаешь, он и своего робота сделает так, чтобы тот с годами казался старше?
ЧИЙОКО: Риу! Как это мрачно! Не похоже на тебя.
РИУ: Прости. А Хиро?
ЧИЙОКО: Он спал, когда приехали мы с МП и отцом, — не забывай, было еще очень рано. Помощница поклонилась и принялась знакомиться с моими родителями, все время поглядывая на Дядю Андроида и глупо улыбаясь. Было видно, что она положила на него глаз как на своего будущего мужа. Когда МП, отец и Дядя Андроид ушли в другую комнату, чтобы поговорить наедине, она тут же рванула к своему сотовому и принялась бешено печатать сообщения.
РИУ: Думаю, я видел ее! Большая голова. Одутловатое лицо. Толстая.
ЧИЙОКО: Откуда ты знаешь, что это была не я?
РИУ: А что, это была ты? Если так, то я дико извиняюсь. Не хотел тебя обидеть.
ЧИЙОКО: Ну конечно же, это была не я!
РИУ: Прости идиота.
ЧИЙОКО: Ты такой доверчивый. Когда мои родители закончили свои приватные беседы с Дядей Андроидом, то вернулись обратно, после чего мы все слонялись по комнате и вели по-настоящему ужасно неловкий разговор. Наконец Дядя Андроид сказал: «Я должен идти будить Хиро. Уже пора вставать». — «Разрешите мне сделать это», — отозвалась ассистентка. Буду звать ее Пухлое Лицо. Так вот, Пухлое Лицо жеманно поклонилась, как последняя дура, и вышла из комнаты. А дальше было весело. Мы услышали дикий визг, и потом она бегом спустилась со второго этажа с криком: «Ай, Хиро меня укусил!»
РИУ: Хиро укусил ее? Серьезно?
ЧИЙОКО: Она того заслуживала. МП сказала, что Хиро, наверное, приснился страшный сон и от испуга он проснулся. Должна сказать, что она тоже была о Пухлом Лице невысокого мнения, отчего мне в кои-то веки было приятно находиться с ней рядом. Дядя Андроид пошел за ним наверх сам. Хиро был одет в маленький черный костюм, глаза у него были заспанные. А после этого Дядя Андроид едва взглянул на него и почти с ним не разговаривал.