KnigaRead.com/

Крис Картер - Распинатель

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Крис Картер, "Распинатель" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Тим еще раз посмотрел на жертву. Руки человека были привязаны к рулю, а единственной остававшейся на нем одеждой были полосатые трусы, насквозь пропитанные кровью. Все его тело было покрыто большими багровыми волдырями, похожими на фурункулы, и сыпью, как от солнечного ожога. Некоторые волдыри полопались, и оттуда вытекала густая желтая слизь.

— Это гной? — спросил Трой, стоя у пассажирской двери.

От его слов на лице доктора Уинстона появилось выражение тревоги.

— Откуда я знаю? Я же не врач, — огрызнулся Тим и трясущимися руками потянулся к шее жертвы, чтобы проверить пульс на сонной артерии.

— Пульс не прощупывается! — крикнул он через несколько секунд.

— Кха… — Неожиданно голова жертвы дернулась вверх, выплевывая кровь на руль, приборную доску и лобовое стекло. Тим поспешно отшатнулся назад и упал на землю, потеряв равновесие.

— Черт, он живой! — В его голосе звучал ужас.

Трой, стоявший совсем близко, чтобы иметь возможность в случае чего застрелить человека в машине, после его неожиданного движения рванулся к водительскому месту.

— Медиков сюда!

У всех на лицах был написан шок. Роберт и Карлос бросились к машине, по пятам за ними капитан Болтер и доктор Уинстон.

— Нужна «скорая». — Тим уже поднялся на ноги и подошел к Трою у водительской двери. Он все еще тяжело дышал.

— Надо освободить его, — сказал Тим, доставая нож из-за пояса. — Сэр, вы меня слышите? — крикнул он, но человек в машине уже снова лишился сознания. — Не двигайтесь, я освобожу ваши руки, и мы отвезем вас в больницу, вы поправитесь, только не теряйте сознания.

Тим осторожно отрезал окровавленную веревку, привязывавшую левую руку жертвы к рулю, и рука безжизненно упала сбоку от тела. Тим взялся за вторую руку и повторил те же действия. Через несколько секунд человек был свободен.

Трой оглянулся на бригаду медиков, которые еще не успели подойти к машине. Неожиданно человек кашлянул еще раз, выплюнув новый фонтан крови, и на этот раз забрызгал форму Тима.

— Где эта чертова «скорая»? — сердито закричал Тим.

— Мы здесь, — сказал один из медиков, проталкиваясь к водительской двери сквозь окружившую машину толпу людей.

Через несколько секунд к ней подошли остальные медики.

Роберт, Карлос, капитан Болтер и доктор Уинстон молча смотрели, как медики осторожно перекладывают жертву с водительского сиденья на носилки и уносят в машину скорой помощи. Из-за ужасного смрада все подошедшие к машине стали давиться от позывов к рвоте.

— Куда его повезут? — спросил Роберт у ближайшего к нему медика.

— В больницу Доброго самаритянина. Это ближайшая больница с приемным отделением скорой помощи.

— Он жив? — скептически спросил капитан Болтер. — Сначала этот тип играет с нами, а потом оставляет нам жертву живой? Что он задумал? Неужели сентиментальность взыграла?

Роберт покачал головой:

— Не знаю, но уверен, что дело не в этом. Возможно, это часть игры.

— Ты думаешь, что убийце помешали? Что его застал какой-нибудь прохожий? — спросил капитан, оглядываясь вокруг, как будто ища чего-то или кого-то.

— Нет, — твердо ответил Роберт. — Убийца не позвонил бы, если бы не хотел, чтобы мы нашли именно то, что нашли. Здесь он ошибки не сделал.

— Только не говори мне, что после вчерашнего у него проснулось чувство вины и он решил оставить этой жертве жизнь.

— Не знаю, капитан, — раздраженно ответил Роберт. — Но мы скоро узнаем.

Он повернулся и посмотрел на Карлоса.

— Что у нас есть на эту машину?

— Она принадлежит… Джорджу Слейтеру, тридцать три года, адвокат юридической фирмы «Тейл и Джош» в центральном Лос-Анджелесе, — прочитал Карлос из полученной по факсу сводки. — О его исчезновении заявила жена Кэтрин Слейтер. Кажется, он не пришел домой после еженедельной игры в покер по вторникам.

— Есть фотография?

— Да, которую принесла жена, когда заявляла о пропаже.

Карлос показал черно-белую распечатку.

— Дай посмотреть.

Человек на фотографии был одет в дорогой с виду костюм, его волосы были гладко зачесаны назад. Сходство между человеком на распечатке и полумертвым телом, которое на их глазах унесли в «скорую» несколько минут назад, сразу же бросалось в глаза.

— Это он, — сказал Роберт, рассмотрев фотографию в течение нескольких секунд. — Черты лица совпадают.

— Я тоже так думаю, — согласился Карлос.

— Я поеду за «скорой» в больницу. Если есть шанс, что этот человек выживет, я хочу быть там.

— Я с тобой, — сказал Карлос.

— Я велю криминалистам начинать, хотя после событий пятиминутной давности здесь существует большой риск заражения, — обеспокоенно сказал доктор Уинстон. — А судя по растительности вокруг машины, на работу уйдет немало времени. — Он показал на густой кустарник и высокую траву.

— Только попросите их постараться как следует, — сказал Роберт, осматривая участок.

— А когда-нибудь было по-другому?

Все удалились, и к работе приступили криминалисты.

27

Здание больницы Доброго самаритянина внушительно возвышается над бульваром Уилшир в деловом районе Лос-Анджелеса. К ее главному входу подходит окружная подъездная дорога с восточной стороны Уитмер-стрит. В обычный день поездка от парка Гриффит заняла бы у Роберта около пятидесяти пяти минут; на этот раз он доехал быстрее чем за двадцать восемь, в процессе чуть не доведя Карлоса до сердечного приступа.

Сквозь безупречно чистые стеклянные двери они бросились в приемное отделение, где находилась информационная стойка. Там две медсестры средних лет с деловитым видом перекладывали папки бумаг, отвечали на телефонные звонки и требования оравы пациентов, окружавшей стойку. Роберт, не обращая внимания на очередь, протолкался вперед.

— Где у вас отделение скорой помощи? — спросил он, показывая свой полицейский значок.

Одна из медсестер оторвалась от экрана компьютера и просто посмотрела на двух стоявших перед ней детективов поверх толстой оправы очков, балансировавших у нее на кончике носа.

— Разве вы ослепли? Перед вами целая очередь. — Ее голос был спокоен, как будто ей совершенно некуда было спешить.

— Да, между прочим, мы все здесь ждем, и вы не лезьте без очереди, — запротестовал пожилой человек с рукой на перевязи, за ним стали выкрикивать и другие пациенты.

— Мы по официальному делу, сэр, — цыкнул на него Роберт и снова обратился к медсестре: — Где у вас отделение скорой помощи?

Требовательность в его голосе заставила медсестру снова поднять глаза.

— Там, в конце коридора повернете налево, — неохотно сказала она, показывая в правую сторону от себя. — Что за гадкие люди, даже спасибо не сказали, — буркнула она, когда Роберт и Карлос исчезли в коридоре.

Отделение скорой помощи представляло собой суматошное сборище врачей, медсестер, санитаров и пациентов, которые носились повсюду с таким видом, будто вот-вот ожидался конец света. Помещение было просторное, но из-за хаотического движения людей и каталок казалось людным.

— Как можно здесь работать? Это какой-то бразильский карнавал, — сказал Карлос, оглядываясь с тревожным видом.

Роберт оглядел всеобщий беспорядок, выискивая кого-нибудь, кто мог бы дать им информацию. У северной стены он заметил небольшую полукруглую стойку. За ней сидела медсестра, крупная женщина с красным лицом. Не теряя времени, они постарались пробраться к ней.

— Около пяти-десяти минут назад к вам на «скорой» поступил срочный пациент. Куда его отвезли? — раздраженно сказал Роберт, подойдя к медсестре.

— Это отделение скорой помощи, дружок, здесь все пациенты срочные, — ласково сказала она с сильным южным акцентом.

— Жертва преступления, парк Гриффит, около тридцати лет, полностью покрыт волдырями, — нетерпеливо ответил Роберт.

Она вытащила салфетку из огромного размера коробки на стойке и вытерла со лба пот и лишь тогда посмотрела на детективов глазами, похожими на две черные жемчужины. Чувствуя нетерпение в голосе Роберта, она быстро проверила какие-то свои бумаги.

— Да, помню, его недавно привезли. — Она помолчала, вздыхая. — Если я правильно помню… он был МПП.

— Что?

— Мертв по прибытии, — объяснила она.

— Мы знаем, что это значит. Но вы уверены? — спросил Карлос.

— Не на сто процентов, но пациента принял доктор Филлипс, и он сможет вам подтвердить.

— Где нам его найти?

Она встала, чтобы оглядеть комнату.

— Вон там… Доктор Филлипс, — позвала она и помахала рукой.

На ее зов обернулся невысокий лысый человек с висящим на шее стетоскопом, его белый халат казался старым и мятым, а судя по темным кругам под глазами, он не спал по крайней мере последние тридцать шесть часов. Врач разговаривал с другим человеком, в котором Роберт сразу же узнал одного из фельдшеров, увозившего жертву в больницу.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*