Питер Джеймс - Убийства в стиле action
Скеррит пускает тонкий дымок трубочного табака. Такой же обычай у Нормана Поттинга. Но если сержант источает зловоние, запах трубки Скеррита приятен. К тому же он подходит к старшему офицеру, подкрепляя имидж сильного мужчины.
К великому неудовольствию Грейса, за столом заседаний сидел Кэссиан Пью вместе с остальными старшими офицерами и руководителями отделов. Невозможно представить, чтобы Кэссиан Пью хоть когда-нибудь в жизни знал вкус табака.
Новоиспеченный суперинтендент изобразил на лице крокодилью улыбку и, слащаво провозгласив:
– Привет, Рой, рад вас видеть, – протянул влажную руку.
Грейс едва к ней прикоснулся, сел на единственное свободное место и, глядя на Скеррита, строгого приверженца пунктуальности, пробормотал извинения за опоздание.
– Хорошо, что вообще успел, – заметил шеф сильным голосом, лишенным всяких классовых признаков и всегда окрашенным сарказмом, словно, допрашивая на протяжении почти всей своей жизни лгущих подозреваемых, он уже не может отделаться от едкой иронии. Поэтому трудно сказать, действительно он иронизирует или по привычке. – Ладно, переходим к текущим вопросам, – вздохнул Скеррит и выпрямился, приняв идеально уверенную позу, внушающую впечатление физической неуязвимости, после чего огласил лежавшую перед ним распечатанную повестку. Грейс проглядел кем-то подсунутый экземпляр. Обычная чепуха.
Резюме прошлого совещания.
Ежегодный отчет о дорожных происшествиях.
Программа «Челлендж-2010».
Корректировка процесса объединения сил полиции Суссекса и Суррея…
Скеррит быстро прошелся по каждому пункту. Когда добрался до «новой информации о текущих операциях», Грейс доложил о ходе операции «Динго». На данной стадии мало что можно сказать, но возникла надежда, что зубные слепки позволят быстро установить личность мертвой женщины.
Приступив к «прочим вопросам», Скеррит неожиданно сказал:
– Рой, я хочу произвести кое-какие кадровые изменения.
Сердце на секунду упало. Наконец вступил в действие заговор Воспер с Пью?
– Отдаю вам отдел тяжких преступлений.
Грейс не поверил собственным ушам, искренне думая, что либо не расслышал, либо не так понял.
– Отдел тяжких преступлений?.. Мне?..
– Да. Представьте себе, поворочал старыми мозгами и решил. Будете по-прежнему исполнять обязанности старшего следователя и возглавите отдел тяжких преступлений, что, как известно, предусматривает руководство уголовной полицией в мое отсутствие.
Неужели, наконец, повышение?..
Грейс краешком глаза увидел, как сморщился Кэссиан Пью, будто лимон надкусил.
Понятно, что, хотя он останется в прежнем чине, руководство уголовной полицией в качестве заместителя Джека – крупный шаг вперед.
– Спасибо… Я… польщен. – Он замешкался в нерешительности. – Элисон Воспер не возражает?
– Предоставьте Элисон мне, – отмахнулся Скеррит и повернулся к Пью: – Кэссиан, рады видеть вас в нашей команде. Рой будет завален по уши, исполняя добавочные обязанности, поэтому мне хотелось бы, чтобы вы у него приняли давние незакрытые дела. При этом, естественно, будете ему подотчетны.
Грейс с трудом сдержал мстительную ухмылку. Стоило посмотреть на физиономию Кэссиана Пью – еще та картина. Похоже на телевизионную карту погоды – кругом дожди, грозы и ни лучика солнца. Даже постоянный загар слинял.
Совещание завершилось по расписанию ровно в 11:30. Кэссиан Пью перехватил в дверях уходившего Грейса.
– Рой, – сказал он, – Элисон считает полезным, чтобы я посидел с вами на брифинге и на вечернем инструктаже… Вошел в курс дела, понял принципы вашей работы. Не возражаете? С учетом того, что мне только что Джек поручил?
Возражаю. Еще как возражаю.
Впрочем, вслух Грейс ответил:
– Лучше, по-моему, начинайте знакомиться со старыми делами, не тратя зря времени. Покажу, где лежат «глухари». Приступайте.
Мимоходом подумал, как было б приятно воткнуть ему каленую иглу в яйца.
Хотя, судя по выражению физиономии Кэссиана, за него это только что сделал Джек Скеррит.
43
Грейс сократил выступление перед прессой. В настоящее время проводились конференции политических партий, и многие репортеры, даже прямо не интересующиеся политикой, отправились на съезд к тори, где можно собрать урожай побогаче скелета в водосточной канаве – по крайней мере, с точки зрения общенациональных газет и телевизионных каналов.
Тем не менее труп неизвестной женщины послужил хорошей приманкой для местных средств массовой информации, тем более что останки обнаружены на одной из крупнейших в городе строительных площадок. Здесь сливались прошлая и сиюминутная история. Проводились аналогии с двумя случаями в 1943 году, когда в вентиляционных шахтах были обнаружены расчлененные трупы, после чего Брайтон приобрел незавидное прозвище «криминальной столицы Англии».
На пресс-конференцию явилась местная телевизионная бригада Би-би-си, представители «Радио Южных графств», молодой человек с видеокамерой с нового брайтонского телевизионного интернет-канала, команда от «Эбсолют телевижн», пара знакомых Грейсу внештатных корреспондентов лондонских газет, репортер из «Суссекс экспресс» и, разумеется, Кевин Спинелла из «Аргуса».
Хотя Спинелла жутко его раздражал, Грейс начинал испытывать к молодому журналисту невольное уважение, разглядев в нем трудягу вроде самого себя. Вдобавок, честно сдержав обещание не разглашать важные сведения, полученные от Грейса в ходе прошлого расследования, Спинелла продемонстрировал, что полиция может иметь дело с таким репортером. Некоторые полицейские видят в любом представителе прессы гадюку, но суперинтендент придерживался иного мнения. Раскрытие почти каждого крупного преступления во многом зависит от свидетелей, что-то вспомнивших граждан. Правильно сориентировав журналистов, можно переложить на них значительную часть работы.
Располагая нынешним утром скудной информацией, Грейс сосредоточился на нескольких важных пунктах. Насколько возможно, описал жертву, указал приблизительный возраст, сообщил, сколько времени тело, предположительно, пролежало в канаве, надеясь, что откликнется кто-нибудь из родных и друзей пропавших в тот период женщин, которые подходят под описание.
Добавил, что, хотя причина гибели точно не установлена, есть подозрение на насильственную смерть и предположение, что убийца, кто б он ни был, хорошо знал Брайтон и Хоув.
Выйдя из конференц-зала в 12:30, Грейс услышал, как его окликают по имени.
Оглянувшись, он разозлился, видя Кевина Спинеллу, который взял за правило отлавливать его в коридоре после брифинга и загонять в угол за пределами слышимости других журналистов.
– Суперинтендент Грейс, можно вас на два слова?
Рой на мгновение подумал, не разнюхал ли репортер о его повышении. Практически об этом невозможно было так скоро проведать, однако с некоторых пор он заподозрил, что у журналиста имеется информатор в суссекской полиции. Спинелла всегда раньше всех узнавал о любом происшествии. В какой-то момент Грейс решил до конца в этом разобраться, но оставил свое намерение. Как только начнешь копать глубже, рискуешь восстановить против себя очень многих коллег.
Молодой репортер в костюме, рубашке и галстуке выглядел гораздо импозантнее, чем в промокшем плаще на месте происшествия субботним утром.
– Я совсем по другому вопросу, – объявил он, жуя резинку. – Просто вспомнил, что хотел вам кое-что сказать. В субботу вечером мне позвонил знакомый пожарный – они ездили в Кепмтаун спасать застрявшую в лифте женщину.
– Беспокойная у тебя жизнь, парень! – улыбнулся Грейс.
– Еще бы, – без тени юмора откликнулся Спинелла, проигнорировав подковырку. – Дело в том, что та самая женщина… – Он замешкался, потер нос. – У вас ведь хороший нюх, как у всякого копа, правда?
Грейс пожал плечами, всегда осторожничая со Спинеллой.
– Так говорится про каждого полицейского.
– У меня тоже. – Репортер снова потер нос. – Нюхом чую интригующую историю. Понимаете?
– Да. – Грейс взглянул на часы. – Я спешу…
– Ладно, не буду вас задерживать. Просто предупредить хочу, вот и все. С той самой женщиной, которую они вытащили, – лет под тридцать, хорошенькая, – что-то неладно.
– В каком смысле?
– Она была страшно взволнована.
– Неудивительно, если в лифте застряла.
Спинелла покачал головой:
– Не из-за этого.
Грейс секунду смотрел на него. Известно, какие истории журналисты выносят на обложки и первые страницы: внезапные смерти, автомобильные аварии, хулиганские нападения, ограбления, интервью с родственниками пропавших… Репортеры вроде Спинеллы ежедневно встречаются с взволнованными людьми. Но этот парень, несмотря на свою молодость и относительно небольшой опыт, возможно, понимает разницу.