Грегори Робертс - Шантарам
57
Хватит! Конец! (хинди)
58
Бог, Всевышний (одно из имен Вишну).
59
Если будет угодно Аллаху (араб).
60
Окончание — джи, как и — бхай, добавляется при вежливом обращении
61
Табла — небольшой барабан овальной формы.
62
Обезболивающее средство.
63
Синтетический психотропный препарат.
64
Аюрведа — древнеиндийская медицина.
65
Stink-weed — одно из сленговых названий марихуаны
66
Уильям Моррис (1834–1896) — английский художник, писатель, общественный деятель, близкий к прерафаэлитам. В художественном творчестве большое внимание уделял декоративно-прикладному искусству, предвосхищавшему стиль «модерн».
67
Привет тебе; Да пребудет милость Рамы с тобой (хинди).
68
Сок с минеральной или содовой водой.
69
Да; разумеется, нет (нем.).
70
Лорен Бэколл (р. 1924), Пьер Анжели (1932–1971), Шон Янг (р. 1959) — американские киноактрисы.
71
«Freeway of Love» (1985) — песня соул-певицы Ареты Франклин.
72
Ладу — печенье с цукатами; барфи — лакомство из замороженного молока с сахаром и миндалем или другими наполнителями.
73
См. Евангелие от Иоанна: «Я свет миру; кто последует за Мною, тот не будет ходить во тьме, но будет иметь свет жизни» (Иоанн, 8: 12) или: «Я есмь путь и истина и жизнь…» (Иоанн, 14: 6)
74
В частности, в Евангелии от Матфея: «Блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное»; «Блаженны плачущие, ибо они утешатся» и др. (Матфей, 5: 3–4)
75
Найя (зд.) — не надо; нахин — нет (хинди).
76
Неотесанный грубиян, грязный проходимец и т. п. (хинди).
77
Чай с опиумом (хинди).
78
Иди сюда! (хинди).
79
Подай чай (хинди).
80
Бог велик, Бог велик, Я свидетельствую, что нет бога кроме Бога…
81
Придите, собирайтесь! (урду)
82
Реплика, логически не связанная с предыдущей (лат.).
83
Джуна Барнс (1892–1982) — американская писательница-авангардистка.
84
Исидор Дюкасс — настоящее имя французского поэта и писателя Уругвайского происхождения Лотреамона (1846–1870). «Песни Мальдорора» — его скандально знаменитая книга, ставшая через полвека своего рода библией сюрреалистов.
85
Дурга — богиня-воительница, одна из главных фигур индуистского пантеона
86
(зд.) С нами великий Аллах! (урду).
87
Ублюдок, раздолбай (неприст., хинди).
88
Ну, что же (фр.).
89
Нет (фр.).
90
Такова любовь (фр.).
91
Не правда ли? (фр.)
92
Никогда (фр.).
93
ЮНИСЕФ — Детский фонд Организации Объединенных наций.
94
Давай, на полную мощность! (хинди)
95
Идет? (хинди)
96
Лагеря палестинских беженцев Сабра и Шатила на территории Ливана, оккупированной Израилем, подверглись в сентябре 1982 г. нападению боевиков-фалангистов ливанской христианской партии.
97
Фаттах — радикальное палестинское политическое движение, образованное в 1957 г. для борьбы с Израилем.
98
В июне 1967 г. в ответ на угрозы со стороны арабских государств Израиль в ходе так называемой «шестидневной войны» оккупировал часть территории Египта, Сирии и Иордании.
99
Ассирия (3-1-е тыс. до н. э.), Аккад (3-е тыс. до н. э.), Шумер (3-е тыс. до н. э.) — древние государства в Двуречье, на территории современного Ирака.
100
Началом, стартом (фр.).
101
Индира Ганди (1917–1984) — дочь Джавахарлала Неру, лидер партии Индийский национальный конгресс, премьер-министр Индии в 1966–1977 и 1980–1984 гг.
102
В 1984 г. сикхи северных провинций Индии подняли восстание против правительства И. Ганди, требуя автономии. Возглавил восстание Джамайл Сингх Бхиндранвейл (1947–1984), опорной базой восставших был религиозный центр сикхов Золотой храм в г. Амритсаре. Восстание было разгромлено в результате операции по взятию храма правительственными войсками, получившей название «Голубая звезда».
103
KLF (Khalistan Liberation Force, «Армия освобождения Халистана») — подпольная террористическая организация сикхов, боровшаяся за образование независимого сикхского государства Халистан на территории штата Пенджаб.
104
«Аум» — индуистский символ скрытой сущности бытия и природы чистого разума.
105
Да (фр.)
106
Тогда, тогда же (фр.).
107
Внимание (фр.).
108
Судный день (Йом-кипур) — еврейский религиозный праздник. В октябре 1973 г. Египет и Сирия напали на Израиль, но их войска были разгромлены.
109
Колледж назван в честь горы Скопус в Иерусалиме, на которой находится Еврейский университет.
110
Омар Шариф (р. 1932) и Николас Кейдж (р. 1964) — американские киноактеры.
111
Привет вам (хинди).
112
Раджив Ганди (1944–1991) — сын Индиры Ганди, премьер-министр Индии в 1984–1989 гг.
113
Адлер, Альфред (1870–1937) — австрийский психолог и психиатр, создатель т. н. «индивидуальной психологии».
114
Виктор Франкль (1905–1997) — австрийский философ и психолог, создатель логотерапии.
115
Бом-Иисус («добрый, святой Иисус») — прозвище младенца-Христа.
116
Bush (англ.) — куст, кустарник.
117
Коромандельский берег — восточное побережье полуострова Индостан.
118
Ладно, согласен (фр.).
119
(зд.) Кстати (фр.).
120
В битве при Джонсвиле в 1864 г. во время Гражданской войны в США армия конфедератов нанесла поражение северянам.
121
Бенуа Мандельброт (р. 1924) — французско-американский математик, стоявший у истоков нелинейной динамики и теории хаоса.
122
Банальность, пошлость (фр.).
123
Грусть, печаль (фр.).
124
Да ладно (фр.).
125
Sea rock (англ.) — морская скала.
126
Вот это да (хинди).
127
Генерал Мобуту Сесе Секо (1930–1997) — президент Заира в 1965–1997 гг.
128
Студия выдающегося индийского киноактера, режиссера и продюсера Радж Капура (1924–1978), основанная в 1951 г.
129
Кими Каткар — индийская танцовщица и киноактриса, впервые выступила в 1984
130
Чанки Пандей (р. 1962) — индийский киноактер
131
(зд.) И вот (хинди).
132
Ну, давайте же! Не ломайтесь! (нем.)
133
Капитан Квигг — отличавшийся неуравновешенным характером персонаж романа «Бунт на «Кейне»» (1951) американского писателя Германа Вука (р. 1915) и одноименной экранизации 1954 г. (реж. Эдвард Дмитрык, в роли капитана Квигга — Хамфри Богарт).
134
Эй! (хинди)