Грегори Робертс - Шантарам
38
Вот так! (фр.)
39
Сдаюсь! (фр.)
40
Дерьмо! Буквально! (нем.)
41
(зд.) Болтун, пустобрех (хинди).
42
Концерт, фестиваль (хинди).
43
Эмилиано Сапáта (1897–1919) — деятель мексиканской революции 1910–1917 гг. пользовавшийся международной популярностью. Носил пышные развесистые усы.
44
Серджо Леоне (1929–1989) — итальянский кинорежиссер, мастер «спагетти-вестерна».
45
Аllora — пошли; si — да; Сiao! — Пока! (итал.)
46
Клинт Иствуд (р. 1930) — американский киноактер и режиссер, прославившийся ролями в вестернах.
47
Успеха! (фр.)
48
Джаггернаут — статуя бога Кришны, вывозимая на ежегодном празднестве.
49
«Биди» — самодельные индийские сигареты из необработанного табака, завернутого в лист тембурни
50
Луи Пастер (1822–1895) — французский микробиолог и химик. Изучал процессы брожения и предложил метод уничтожения бактерий в молоке и других жидкостях путем нагревания.
51
Чатни — кисло-сладкая плодовая приправа.
52
«You Really Got Me» — выпущенный в августе 1964 г. третий сингл группы Kinks и первый их хит-сингл; две недели продержался на первом месте британского хит-парада.
53
Амитаб Баччан (р. 1942) — популярный индийский киноактер.
54
Глиняная или стеклянная трубка с раструбом на конце, используемая для курения наркотиков.
55
Конец (хинди); зд.: полностью.
56
Жареные овощи.
57
Хватит! Конец! (хинди)
58
Бог, Всевышний (одно из имен Вишну).
59
Если будет угодно Аллаху (араб).
60
Окончание — джи, как и — бхай, добавляется при вежливом обращении.
61
Табла — небольшой барабан овальной формы.
62
Обезболивающее средство.
63
Синтетический психотропный препарат.
64
Аюрведа — древнеиндийская медицина.
65
Stink-weed — одно из сленговых названий марихуаны.
66
Уильям Моррис (1834–1896) — английский художник, писатель, общественный деятель, близкий к прерафаэлитам. В художественном творчестве большое внимание уделял декоративно-прикладному искусству, предвосхищавшему стиль «модерн».
67
Привет тебе; Да пребудет милость Рамы с тобой (хинди).
68
Сок с минеральной или содовой водой.
69
Да; разумеется, нет (нем.).
70
Лорен Бэколл (р. 1924), Пьер Анжели (1932–1971), Шон Янг (р. 1959) — американские киноактрисы.
71
«Freeway of Love» (1985) — песня соул-певицы Ареты Франклин.
72
Ладу — печенье с цукатами; барфи — лакомство из замороженного молока с сахаром и миндалем или другими наполнителями.
73
См. Евангелие от Иоанна: «Я свет миру; кто последует за Мною, тот не будет ходить во тьме, но будет иметь свет жизни» (Иоанн, 8: 12) или: «Я есмь путь и истина и жизнь…» (Иоанн, 14: 6)
74
В частности, в Евангелии от Матфея: «Блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное»; «Блаженны плачущие, ибо они утешатся» и др. (Матфей, 5: 3–4)
75
Найя (зд.) — не надо; нахин — нет (хинди).
76
Неотесанный грубиян, грязный проходимец и т. п. (хинди).
77
Чай с опиумом (хинди).
78
Иди сюда! (хинди).
79
Подай чай (хинди).
80
Бог велик, Бог велик, Я свидетельствую, что нет бога кроме Бога…
81
Придите, собирайтесь! (урду)
82
Реплика, логически не связанная с предыдущей. (лат.)
83
Джуна Барнс (1892–1982) — американская писательница-авангардистка.
84
Исидор Дюкасс — настоящее имя французского поэта и писателя Уругвайского происхождения Лотреамона (1846–1870). «Песни Мальдорора» — его скандально знаменитая книга, ставшая через полвека своего рода библией сюрреалистов.
85
Дурга — богиня-воительница, одна из главных фигур индуистского пантеона.
86
(зд.) С нами великий Аллах! (урду).
87
Ублюдок, раздолбай (неприст., хинди).
88
Ну, что же (фр.).
89
Нет (фр.).
90
Такова любовь (фр.).
91
Не правда ли? (фр.)
92
Никогда (фр.).
93
ЮНИСЕФ — Детский фонд Организации Объединенных наций.
94
Давай, на полную мощность! (хинди)
95
Идет? (хинди)
96
Лагеря палестинских беженцев Сабра и Шатила на территории Ливана, оккупированной Израилем, подверглись в сентябре 1982 г. нападению боевиков-фалангистов ливанской христианской партии.
97
Фаттах — радикальное палестинское политическое движение, образованное в 1957 г. для борьбы с Израилем.
98
В июне 1967 г. в ответ на угрозы со стороны арабских государств Израиль в ходе так называемой «шестидневной войны» оккупировал часть территории Египта, Сирии и Иордании.
99
Ассирия (3–1-е тыс. до н. э.), Аккад (3-е тыс. до н. э.), Шумер (3-е тыс. до н. э.) — древние государства в Двуречье, на территории современного Ирака.
100
Началом, стартом (фр.).
101
Индира Ганди (1917–1984) — дочь Джавахарлала Неру, лидер партии Индийский национальный конгресс, премьер-министр Индии в 1966–1977 и 1980–1984 гг.
102
В 1984 г. сикхи северных провинций Индии подняли восстание против правительства И. Ганди, требуя автономии. Возглавил восстание Джамайл Сингх Бхиндранвейл (1947–1984), опорной базой восставших был религиозный центр сикхов Золотой храм в г. Амритсаре. Восстание было разгромлено в результате операции по взятию храма правительственными войсками, получившей название «Голубая звезда».
103
KLF (Khalistan Liberation Force, «Армия освобождения Халистана») — подпольная террористическая организация сикхов, боровшаяся за образование независимого сикхского государства Халистан на территории штата Пенджаб.
104
«Аум» — индуистский символ скрытой сущности бытия и природы чистого разума.
105
Да (фр.)
106
Тогда, тогда же (фр.).
107
Внимание (фр.).
108
Судный день (Йом-кипур) — еврейский религиозный праздник. В октябре 1973 г. Египет и Сирия напали на Израиль, но их войска были разгромлены.
109
Колледж назван в честь горы Скопус в Иерусалиме, на которой находится Еврейский университет.
110
Омар Шариф (р. 1932) и Николас Кейдж (р. 1964) — американские киноактеры.
111
Привет вам (хинди).
112
Раджив Ганди (1944–1991) — сын Индиры Ганди, премьер-министр Индии в 1984–1989 гг.
113
Адлер, Альфред (1870–1937) — австрийский психолог и психиатр, создатель т. н. «индивидуальной психологии».
114
Виктор Франкль (1905–1997) — австрийский философ и психолог, создатель логотерапии.
115