Стивен Кеннел - На острие ножа
Увидеть грузовик труда не составило: он был гораздо выше остальных машин. Мне удалось припарковаться по соседству с ним. Как только я вышел из «мустанга», задние дверцы «маленькой Швейцарии» открылись, и я запрыгнул в кузов, где меня уже поджидали Алекса и Офелия. Лица у обеих были напряженные.
Мне хотелось обнять и поцеловать жену, но я понимал, что сейчас время неподходящее, поэтому я молча сел на деревянную скамью напротив них. Три монитора предоставляли нам обзор всей парковки. Они передавали изображение от камер, установленных на крыше.
— Слава богу, ты сумел прислать эсэмэску, — без предисловий заявила Офелия. — Иначе твои сослуживцы устроили бы!..
— Ну да, — кивнул я. — Такую перед ними поставили цель.
— Мы ведь вроде живем в правовом государстве! — пылко вскричала Офелия.
— Работать с каждым днем все труднее. — Я понял: пора срочно менять тему, иначе Офелию занесет далеко и высоко. — Алонсо Белл с меня глаз не спускает. Подозревает, что я — подсадная утка. Мне в ремень даже вшили датчик слежения. Поэтому сегодня ремень пришлось оставить в номере.
— Тогда пора выводить тебя из игры! — воскликнула Алекса.
— Да ведь я еще не подобрался к настоящим крупным делам! Даже не познакомился с мэром Братано. Если вы сейчас выведете меня из игры, какой было смысл вообще затевать операцию?
Мы довольно долго молчали и смотрели друг на друга и на мониторы.
— Что будет с Рокки Чаконом? — спросил я у Офелии. — Мне кажется, они настроены вполне серьезно…
Мне ответила Алекса:
— Пусть его охраняет Офелия, а ты держись от него подальше. Если ты станешь его защищать, у них не останется сомнений в том, что ты — подсадная утка.
Офелия кивнула:
— По-моему, Алекса права. Они тебе и так не доверяют. На стадионе я сказала Тэлботу Джонсу, что о предстоящей разборке меня предупредил мой осведомитель, но он мне не поверил. Наверное, подозревает, что о засаде донес кто-то из своих.
— Дайте мне еще несколько дней!
Алекса и Офелия застыли в нерешительности. Заметив, как я хмурюсь, Алекса наклонилась ко мне:
— Что?
— Сержант Белл в курсе, что я ездил в Манхэттен-Бич. Он залез на сайт агентства недвижимости и узнал фамилии владельцев квартир, в том числе и Арнетта.
— Значит, тебя точно пора выводить из игры! — Алекса стремительно встала, давая понять, что встреча закончена.
— Погоди! — возразил я. — Я сказал, что ездил туда на тайное свидание с Тиффани. Якобы мы с ней встретились в одной из меблированных квартир, которую агентство показывает потенциальным клиентам в качестве образца. Пришлось сочинять на ходу. Я объяснил, что у Тиффани есть подруга, которая работает в агентстве недвижимости «Двадцать первый век». Вот она и пустила нас на ночь в свободную квартиру. Мне показалось, он мне поверил, но все равно собирается навести справки. Нужно временно устроить в «Двадцать первый век» агента ФБР — женщину, ей всего-то и придется подтвердить, что она открывала квартиру для своей подруги-кинозвезды. Если Офелия сумеет это устроить, мои слова подтвердятся и я получу небольшую передышку. — Я не сказал им, что пропал мобильник, в памяти которого забита эсэмэска, посланная Офелии.
— Они так и так тебя подозревают, потому что ты новенький, — резонно заметила Алекса. — Потому-то и повесили на тебя спутниковый датчик.
— На всякий случай я придумал еще одну операцию прикрытия с участием своего штатного осведомителя. Очень хочется вывести на чистую воду мэра Братано…
— Что еще за новости? — нахмурилась Алекса.
Я отмахнулся:
— Постепенно я все лучше понимаю их психологию. Они думают, что у них все так схвачено, что к ним не подкопаешься. Вот почему сегодня они устроили небольшую заварушку на школьном стадионе. Они уверены в своей безнаказанности и утратили бдительность…
— Вряд ли в том кондоминиуме есть квартира, которую показывают как образец, — заметила Алекса.
— Ну и что? Пусть повесят объявление, что там такая есть. Когда я приехал туда, то увидел объявление: «Двадцать первый век» набирает новых сотрудников. И потом, агенту даже делать ничего не придется. Достаточно подтвердить, что она пустила несчастных влюбленных в пустую квартиру.
— Что у тебя с лицом? — Алекса выразительно посмотрела на мой распухший нос и синяки под глазами, хотя я надеялся, что в полумраке она ничего не заметит.
— Поскользнулся, когда выходил из душа.
— Шейн, перестань валять дурака! — Моя жена явно нервничала.
Потом мы некоторое время молчали.
— Так что еще за операция по выведению на чистую воду мэра Братано? — вдруг спохватилась Офелия.
— Извини, пока не скажу. Не хочу компрометировать одного из своих лучших осведомителей.
— Что ты несешь?! — Алекса, похоже, разозлилась по-настоящему.
— Слушайте, мне нужно совсем немного времени, — взмолился я. — Буквально несколько дней. А потом — все, выхожу из игры.
— Один день! — сказала Алекса.
— Да ладно тебе…
— Один, — твердо повторила она. — Я не шучу, Шейн!
Моя жена посмотрела на Офелию. Та, помявшись секунду, кивнула в знак согласия.
— Кстати, Шейн, ремень с датчиком нам пригодится. Ты его носи. Я ведь тоже могу поймать твой сигнал! Попрошу ребят из отдела спутникового слежения в Куонтико настроиться на твою частоту.
— А что будет с Риком Россом? — спросил я. — Оставите его на месте, пусть потеет?
— Я поговорю с Тони, — сказала Алекса. — Придумаем что-нибудь и для него. Запомни, у тебя есть один день!
Глава 26
— Твоя машина останется здесь. Нам недалеко, — сказала Алекса, когда Офелия ушла. — Сейчас мы кое с кем встретимся.
— Нельзя, чтобы нас с тобой видели вместе.
— Заткнись. — Она поцеловала меня в губы, вышла и захлопнула дверцу.
Я услышал, как она садится на водительское место. Через минуту «маленькая Швейцария» выехала со стоянки. По пути я размышлял: моя жизнь зависит от того, удастся ли агенту Лав за ночь устроить свою подсадную утку в агентство недвижимости «Двадцать первый век». Но для того чтобы они клюнули на наживку в виде Сами из Майами, одного дня мало. Я решил сделать вид, будто согласен с Алексой и через день сворачиваюсь. Ну а там видно будет. Попробую затаиться и еще денек-другой потянуть время.
В одном Алекса и Офелия правы. Спасая жизнь людей, я сильно навредил себе. И когда защищал Рокки, и когда предупредил ФБР о засаде на «калек». Алекса и Офелия понимают, что я хожу по лезвию бритвы. Какое-то время придется плыть по течению. Посмотрим, куда оно меня вынесет!
Минут через двадцать грузовик остановился. Алекса заглушила двигатель, открыла заднюю дверцу и приказала:
— Иди за мной!
Когда я вылез, сразу же понял, где мы находимся. Она привезла меня в «Малибу-Бич-Инн», роскошный современный отель, построенный на полоске пляжа, который называют «пляжем миллиардеров». Естественно, те, кому по карману останавливаться в таких дорогих апартаментах, имеют право делать все, что угодно.
Следом за Алексой я зашел в номер двадцать шесть. Она открыла дверь ключом, который достала из сумочки, и поманила меня за собой. Номер оказался потрясающим, у нас даже был отдельный балкон с видом на океанские просторы.
Вдруг я увидел сына. Чуч стоял, прислонившись спиной к стене. Я невольно залюбовался им. Какой он высокий, красивый! Когда я вошел, мальчик смутился. Ему явно было не по себе.
— Скажи ему! — велела Алекса.
— Но ведь…
— К черту начальство! — перебила она. — Семья рушится не у Тони Филосиани, а у нас. Так что расскажи ему все!
— Что именно? — Очевидно, Чуч по-прежнему пребывал в неведении насчет того, что происходит, и понятия не имел, зачем мать его вызвала.
Понимая, что на него сильнее подействует мой рассказ, Алекса до сих пор не просветила сына. Но я лишился дара речи. Стоял и молчал.
— Твой отец не совершал ничего из того, что ему приписали, — наконец выпалила Алекса. — Все было подстроено с моего ведома и согласия. В Хейвен-Парке он принимает участие в секретной операции. Рискуя жизнью, он пытается вывести на чистую воду тамошних продажных полицейских и городские власти. Ты понимаешь, его могут убить… Я не хочу, чтобы он погиб до того, как вы помиритесь! В общем, вы тут поговорите, а я пока посижу в другой комнате… — Она встала и вышла.
Я вывел сына на балкон. Волны набегали на скалы и пенились, закрывая от нас фонари на пляже отеля. Я рассказал Чучу обо всем, что произошло, — как мы все подстроили. Объяснил, что я в жизни не видел женщину по имени Тиффани Робертс. И упомянул о приказе шефа Филосиани держать сына в неведении.
— Папа, да я бы в жизни никому ничего не сказал! — воскликнул Чуч, когда я замолчал.
Мне показалось, что недоверие оскорбило его.