KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Триллер » Блейк Пирс - Прежде чем он убьёт

Блейк Пирс - Прежде чем он убьёт

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Блейк Пирс, "Прежде чем он убьёт" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

«И почему это тебя так беспокоит?»

Ей было больно говорить об этом, но она пересилила себя.

«Я вспоминаю сестру. А когда я вспоминаю сестру, я сразу думаю об отце. А когда я думаю о нём, то чувствуя себя неудачницей, ведь до сих пор не поймала его убийцу».

«Твоя сестра была стриптизёршей?» – спросил Джеймс.

Макензи кивнула.

«Где-то полгода. Она ненавидела это занятие, но там она неплохо зарабатывала, и эти деньги помогли ей встать на ноги после непростого периода в жизни. Мне всегда было грустно от того, что ей пришлось этим заниматься, чтобы прокормиться. И пусть моя сестра никогда и не окажется на одном из его столбов, я знаю, что тем, кого он убивает, скорее всего, пришлось в жизни так же несладко, как Стеф».

«Макензи, ты же понимаешь, что мысленно возвращаться к смерти отца каждый раз, как у тебя возникают проблемы на работе, это форменное самобичевание? Не стоит себя мучать по любому поводу».

«Я понимаю, но ничего не могу с собой поделать».

«Давай на секунду забудем об этом. Я полагаю, что ты позвонила, потому что тебе нужен совет. Я прав?»

«Да».

«Ну, плохая новость в том, что всё, что я узнал об этом деле из газет, это один в один то, что я хотел сказать. Вы ищите мужчину, испытывающего отвращение к сексу и страдающего от старой психологической травмы, связанной с женой, сестрой или матерью. Я бы также добавил, что этот человек – отшельник. То, что он выставляет свои жертвы в сельской местности, наводит меня на мысль, что он тоже парень из глубинки. Живёт он, скорее всего, в разваливающемся домишке, если не в этом городе, то где-нибудь в радиусе ста миль. Но это всего лишь предположение».

«То есть нам надо сузить круг поиска до тех, кто живёт в захолустье и хранит готовые кедровые столбы».

«Для начала. А теперь скажи-ка мне, заметила ли ты что-нибудь на местах преступлений, что уступало в значимости ужасу самих убийств?»

«Номера», – сказала она.

«Да, я читал о них, но лишь в паре изданий. Журналисты слишком зациклены на том, чем занимались жертвы, чтобы уделить внимание тому, что требует размышлений. Например, этим номерам. Помни, не следует недооценивать место преступления, ведь оно может поведать многое, пусть даже это многое скрыто среди незначительных на первый взгляд деталей, ведь за ними кроется целая история. Твоя задача – увидеть эту историю, прочесть её и понять, что она означает».

Макензи задумалась над его словами. Что же она проглядела?

«Это ещё не всё, – сказала она. – Я собираюсь сделать то, что ещё никогда не делала, но я не хочу ничего испортить, потому что рискую глубже погрязнуть в этом деле».

Джеймс смотрел на неё несколько секунд, а потом хитро улыбнулся. Когда он был её наставником, она жутко боялась этой улыбки. Она означала, что он разгадал все её замыслы и теперь был на шаг впереди.

«Ты хочешь вернуться на места убийств», – сказал он.

«Да».

«Ты хочешь проникнуть в сознание убийцы, – добавил он, – и посмотреть на места преступлений с точки зрения закомплексованного мужчины, который ненавидит женщин и неистово боится секса».

«Таков мой план», – сказала Макензи.

«И когда ты собиралась это сделать?»

«Как выйду отсюда».

Джеймс на мгновение задумался. Он отхлебнул кофе и одобрительно кивнул.

«Я знаю, ты сможешь, – сказал он, – но готова ли ты к этому морально

Макензи пожала плечами и сказала: «У меня нет другого выбора».

«Это может быть опасно, – предупредил он. – Если ты начнёшь смотреть на место убийства глазами убийцы, это может изменить твоё восприятие подобных мест с точки зрения детектива. Ты должна быть готова провести черту между мрачным вдохновением и нерушимым желанием найти и поймать этого парня».

«Я знаю».

Джеймс забарабанил пальцами по стакану с кофе: «Хочешь, я пойду с тобой?»

«Я думала о том, чтобы попросить об этом, – ответила Макензи, – но мне кажется, я должна сделать это сама».

«Наверно, ты права, – сказал Джеймс, – но я обязан тебя предупредить: пытаясь влезть в шкуру убийцы, не делай поспешных выводов. Обнули своё сознание. Не закрывай его предположениями, вроде того, что он ненавидит женщин. Дай месту убийства самому рассказать о себе прежде, чем ты начнёшь проецировать на себя роль убийцы».

Сама не желая того, Макензи широко улыбнулась. «Это что-то новенькое, – сказала она. – Старые методы уже не в почёте?»

«Нет. На пенсии всё не в почёте. Скажи-ка, сколько у тебя времени в запасе прежде, чем отправиться на поиски зацепок?»

«Немного, – сказала Макензи. – Я хотела попасть на первое место убийства к полудню».

«Хорошо, – сказал он, – значит, у тебя ещё есть время. Давай пока забудем о «Страшиле» и всём этом дерьме. Закажи себе кофе и немного поболтай со стариком. Что скажешь?»

Макензи посмотрела на него взглядом, который тщательно скрывала весь тот год, что он был её наставником. Это был взгляд маленькой девочки, смотрящей на отца с желанием его порадовать. Макензи не нужно было прибегать к психоанализу, чтобы признать эту правду, она была известна ей с самого начала, с самого их знакомства, когда она два раза в неделю проводила с ним по два часа. В то время Джеймс Вёрнер был для неё олицетворением отца, и она всегда будет ему за это благодарна.

Поэтому, когда он попросил её заказать кофе и составить ему компанию, она с радостью согласилась. Поле, просёлочная дорога и старый заброшенный дом никуда не денутся и вполне проживут без неё ещё час.

ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ

Когда Макензи проходила недолгий курс обучения под руководством Джеймса Вёрнера, он не уставал повторять, что у неё есть инстинкт. У неё есть чутьё, говорил он, и в работе нужно было доверять именно ему, а не гадать на кофейной гуще или читать по руке. Именно поэтому Макензи не поехала ни на кукурузное поле, где нашли Хейли Лизбрук, ни на открытое поле, где было найдено тело второй жертвы.

Она направилась к заброшенному дому, где было выставлено тело последней жертвы. Когда она впервые оказалась здесь, ей показалось, что пустые окна были глазами, следящими за каждым её шагом. Ещё тогда она поняла, что место преступления хранило в себе какую-то тайну, но после того, что произошло с Эллисом Поупом, у неё не было возможности это выяснить.

Она припарковалась около дома, минуту смотрела на него через лобовое стекло и лишь потом вышла из машины. С фасада дом казался зловещим, словно именно он стал прототипом всех книжных и киношных домов с приведениями. Она снова посмотрела на дом, пытаясь взглянуть на него глазами убийцы. Почему он выбрал это место? Что ему понравилось, сам дом или всепоглощающее чувство уединения, царящее здесь?

Это, в свою очередь, заставило её задуматься над тем, сколько времени тратил убийца на выбор мест для демонстрации своих жертв. В отчёте коронера говорилось, что жертв убивали на месте преступления – именно здесь, а не где-нибудь в другом месте, чтобы потом просто выставить их на всеобщее обозрение. Почему? Что он хотел этим сказать?

Макензи выбралась из машины. Прежде чем подняться на полуразвалившееся крыльцо, она обошла дом и направилась к тому месту, где была найдена третья жертва. Ни тела, ни столба здесь уже не было; место было щедро затоптано десятками ног посетивших его представителей власти. Макензи встала туда, где когда-то был вкопан столб. В земле до сих пор виднелось углубление, окружённое взрытой землёй.

Она присела на корточки и положила руку на землю. Она подняла глаза на находящийся рядом лес и задний фасад дома, пытаясь увидеть то, что видел убийца в тот момент, когда начал пытать женщину. По спине прошёл холодок, когда она закрыла глаза и попыталась представить себе эту картину.

Используемая им плеть имела несколько хвостов. Исходя из рисунка ран, скорее всего, концы их заканчивались шипами. Однако плетью всё же надо было бить с большой силой, чтобы нанести такие глубокие раны, как были на жертве. Очевидно, что сначала он мучает жертв, ходя кругами вокруг столба, наслаждаясь их криками и мольбами. А потом что-то меняется. В его голове что-то щёлкает, или, возможно, жертва что-то говорит, что его провоцирует, и тогда он начинает истязать её плетью.

Здесь, на этом месте он действовал яростнее, чем раньше; удары плетью приходились не только на спину, но доходили до груди и живота, а иногда и до бёдер ниже ягодиц. В какой-то момент времени убийца думает, что его работа выполнена, и останавливается. И что потом? Делает ли он что-то, чтобы убедиться, что они мертвы, прежде чем уехать с места убийства на грузовике? Как долго он находится рядом с мёртвым телом?

Если он убивает не просто из удовольствия, а ведомый чувством отвращения к женщинам и/или сексу, тогда он, скорее всего, не торопится сразу уехать и остаётся, чтобы понаблюдать, как они истекают кровью, и как стекленеет взгляд. Пока они умирают, возможно, он набирается смелости и изучает их тела, может быть, даже трогает грудь дрожащей рукой. Что он чувствует, глядя, как они истекают кровью, как смерть накрывает их пеленой, когда оставляет их нагие тела на всеобщее обозрение? Он чувствует безопасность? Силу? Отвращение? Или радость?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*