Том Клэнси - Долг чести
– Полный успех, Санди.
– Точно. – «Команч» продолжал быстро снижаться, направляясь к берегу. Температура турбин снова вернулась к норме, и Рихтер надеялся, что огромная перегрузка не причинила серьезного ущерба двигателям. Что касается остального, то ему приходилось убивать людей и раньше.
***– Только что прервалась связь с «Ками-2», – доложил связист.
– Что? – переспросил старший авиадиспетчер, которого этот вызов отвлек от операции по наведению на цель истребителей.
– Искаженная фраза, взрыв – что-то вроде этого, затем канал связи исчез.
– Оставайтесь пока на связи, мне нужно навести своих «иглов».
***Полковник знал, что истребители F-15E находятся в трудном положении. Сейчас их задача заключалась в том, чтобы служить приманкой, выманить на себя японских «иглов», заставить их лететь над морем, удаляясь от берега, пока «молнии» обойдут японские истребители сзади, уничтожат самолеты радиолокационной поддержки и захлопнут ловушку. В настоящий момент хорошей новостью было то, что прервалась связь с третьим Е-767. Таким образом, часть операции прошла в соответствии с планом. Это хорошо. Что же касается остального…
– Второй, это ведущий, приступаем! – Полковник включил поисковый радар в двадцати милях от японских самолетов радиолокационного обнаружения. Затем он открыл бомбовый люк, чтобы находящиеся в отсеке ракеты «воздух – воздух» увидели свою цель. Обе ракеты немедленно отреагировали на радиолокационное излучение, и полковник нажал на кнопку «пуск».
– Фокстрот-два, Фокстрот-два! Атакую северную цель двумя «стрелами»!
***В тот момент, когда открылся бомбовый люк, обе «молнии» мгновенно утратили свою невидимость. На пяти экранах появились четкие отраженные сигналы и тут же высветилась информация относительно скорости и курса только что обнаруженных самолетов. Окончательным приговором прозвучал крик офицера системы электронного противодействия:
– Нас освещают с очень близкого расстояния, пеленг ноль-два-семь!
– Что? Кто это? – У старшего диспетчера были свои проблемы, его «иглы» готовились к пуску ракет в приближающихся американцев. «Ками-6» только что перешел на высокую частоту режима наведения на цель, чтобы дать возможность перехватчикам осуществить пуск «вслепую», как они сделали это в случае с бомбардировщиками Б-1. Уже нельзя ничего изменить, сказал себе офицер.
Последнее предупреждение пришло слишком поздно для принятия каких-либо мер. Всего в пяти милях от Е-767 обе ракеты включили радиолокационные головки наведения. Они мчались со скоростью три Маха, увлекаемые тягой твердотопливных ракетных двигателей к гигантской радарной цели. Ракеты AIM-120 AMRAAM, известные летчикам под названием «стрелы», принадлежали к новому поколению «умного» оружия. Пилот японского Е-767, прислушивавшийся к переговорам по каналу электронного противодействия, наконец осознал опасность. Он круто развернул самолет влево и попытался бросить его в почти невозможное пике, уже зная всю тщету принятых мер, потому что в последнюю секунду увидел желтое свечение ракетного выхлопа.
***– Сбит, – прошептал про себя полковник за штурвалом ведущей «молнии». – Ведомый, это ведущий, – произнес он, – северная цель сбита.
– Ведущий, это Третий, – тут же услышал он. – Южная цель сбита.
Теперь, подумал полковник, вспоминая особенно жестокий эвфемизм авиаторов, пришла пора охоты на детенышей тюленей.
Четыре «молнии» находились между японским побережьем и восемью перехватчиками F-15J. С моря к ним приближались ударные «иглы» F-15E, включившие радары и пустившие в японцев свои ракеты AMRAAM. Часть этих ракет попадет в цель, и несколько японских перехватчиков будет сбито. Уцелевшие развернутся и помчатся домой, прямо навстречу его звену из четырех F-22.
***С наземных радиолокационных станций не было видно воздушного сражения – оно шло слишком далеко и ниже линии горизонта. Удалось заметить только один самолет, который мчался к берегу. Судя по коду транспондера, это был японский истребитель. Затем он внезапно исчез с экранов. В штабе противовоздушной обороны не сумели обнаружить никакого объяснения в информации, переданной с трех сбитых теперь самолетов дальнего радиолокационного обнаружения, за исключением одного факта – война, начатая их страной, стала теперь вполне реальной и приняла неожиданный оборот.
43. Поворот событий
– Я знаю, что вы не русские, – заявил Кога с заднего сиденья, где находился вместе с Чавезом. Кларк вел машину.
– Почему вы так считаете? – недоуменно пожал плечами Джон.
– Потому что Ямата думает, что я встречался с американцами.
С того момента, как началось все это безумие, я разговаривал лишь с двумя гайджинами – с вами. Так что же происходит? – потребовал ответа бывший премьер-министр.
– Сэр, сейчас происходит только одно – мы спасаем вас от людей, которые собираются вас убить.
– Ямата не так глуп, чтобы пойти на такое, – проворчал Кога, все еще испытывая потрясение от увиденного им насилия, которое совершилось не на экране телевизора, а в действительности.
– Тем не менее он начал войну, Кога-сан. Что значит ваша смерть по сравнению с этим? – негромко спросил сидевший за рулем.
– Значит, вы действительно американцы, – кивнул головой Кога. Черт возьми, зачем отпираться? – подумал Кларк.
– Да, сэр, мы американцы.
– Шпионы?
– Сотрудники разведывательного управления, – поправил его
Чавез, предпочитавший такой термин. – Человек, который находился с вами в комнате…
– Убитый вами? Канеда?
– Совершенно верно, сэр. Он убил американскую гражданку, девушку по имени Кимберли Нортон. Должен признаться, что я рад его смерти.
– Что делала в Японии эта девушка?
– Она была любовницей Гото, – объяснил Кларк. – А когда Кимберли Нортон стала источником политической опасности для вашего нового премьер-министра, Райзо Ямата решил устранить ее. Мы прилетели сюда лишь для того, чтобы отвезти ее домой, вот и все, – закончил Кларк, говоря почти правду.
– Можно было обойтись без всего этого насилия, – бессвязно пробормотал Кога. – Если бы ваш Конгресс дал мне возможность…
– Не исключено, вы правы, сэр. Я не могу ответить однозначно, но не исключено, – заметил Чавез. – Однако разве сейчас это имеет значение?
– Тогда что, по-вашему, имеет значение?
– Нужно положить конец этому проклятому конфликту, пока не пострадало слишком много людей, – сказал Кларк. – Я принимал участие в войнах и знаю, что это вовсе не развлечение. В них гибнет множество молодых парней, прежде чем они успевают создать семью и вырастить своих детей. Вот это по-настоящему имеет значение, разве нет? – Кларк сделал паузу. – Это плохо для моей страны и, можете не сомневаться, станет намного хуже для вашей.
– Ямата считает…
– Ямата – бизнесмен, – прервал его Чавез. – Сэр, вы должны понять, что он не отдает себе отчета в том, что наделал.
– Да, вы, американцы, умеете убивать людей. Я видел это собственными глазами пятнадцать минут назад.
– В таком случае, мистер Кога, вы также видели, что мы оставили одного живым.
Резкий ответ Кларка на несколько секунд положил конец разговору. Кога не сразу понял, что это правда. Охранник у входа в апартаменты Яматы, через тело которого они перешагнули, был жив. Он стонал и вздрагивал, словно от электрического шока, но был определенно живым.
– Почему вы не…
– Убивать его не было необходимости, – ответил Кларк. – Я не собираюсь извиняться за смерть этого подонка Канеды. Он сам выбрал себе такую участь. Когда я вошел в комнату, он сунул руку за пистолетом и подписал свой смертный приговор, сэр. Ведь это не кино. Мы не убиваем людей ради развлечения и приехали, чтобы спасти вас, потому что кто-то должен положить конец этой проклятой войне – как вы считаете?
– Но даже в этом случае – даже в этом случае, ваш Конгресс принял закон… он подорвал экономику нашей страны…
– Неужели для всех будет лучше, если война продолжится? – спросил Кларк. – Если Япония и Китай начнут воевать с Россией, что тогда будет с вами? Как вы думаете, кто станет расплачиваться за эту ошибку? Китай? Сомневаюсь.
***Первое сообщение о случившемся поступило в Вашингтон по космической связи. Один из разведывательных спутников Агентства национальной безопасности, АНБ, занимающихся сбором электронной информации, случайно обратил внимание на то, что прекратился обмен сигналами – таков был термин АНБ – между тремя японскими самолетами радиолокационного обнаружения. Другие посты прослушивания АНБ зарегистрировали радиопереговоры, продолжавшиеся несколько минут и затем внезапно прерванные. В докладе, который держал Райан, говорилось, что аналитики пытаются разобраться в этом.