KnigaRead.com/

Каролина Фарр - Дом зла

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Каролина Фарр, "Дом зла" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Я могу отличить след от удара кулаком, голубушка, – проворчал он, – не можете предположить, кто это мог быть?

Я покачала головой.

– Полиция собирается задать вам тот же вопрос. Ничего не скрывайте, Диана. Пройдемте со мной в другую комнату.

Он удивил меня, назвав впервые по имени, как удивила его необычная серьезность. Я погладила Робин по плечу и молча пошла за ним.

– Дэвид показал мне шприц, который нашел. Это мой. Тот, который я здесь оставил. Куда вы его положили в тот раз? – спросил доктор, когда мы вышли.

– Оставила в комнате миссис Уорбартон-старшей. Убрала в медицинский шкафчик, положив его в металлическую коробку, которую вы оставили.

– Вы знаете, для какой цели его могли использовать?

– Да, – отозвалась я с тревогой, – но не понимаю, каким образом кто-то мог найти шприц, даже если они хотели... – Я посмотрела на закрытую дверь в комнату Робин.

– Потому что манипуляции с ним разбудили бы любого спящего и заставили закричать?

– Да. И как можно отыскать вену в темноте или с фонариком? Да еще при том, что Дэвид спал в соседней комнате. Это было невозможно. Если только он не хотел использовать анестезию.

– Эфир мог помочь. Тряпка, пропитанная эфиром, положенная под подушку. Но вы помешали ему, появившись внезапно, осуществить задуманное... Или Робин вдруг проснулась?

– Робин проснулась. Она нажала кнопку звонка, у меня раздался один звонок. Он был короткий, но шторм разбудил меня до этого, и я услышала.

– Вы не спали. Так? – Серьезная тревога не покидала его лица.

– Шторм разбудил. Я подошла к окну, чтобы закрыть его, и моя рубашка промокла. Я хотела сменить ее. Щелкнула выключателем – света не было. Потом услышала шаги за своей дверью. Кто-то шел в этом направлении. Я решила, что это Дэвид. И что Робин, услышав шаги, позвонила, вызывая меня. Я надела халат и стала ждать, не позвонит ли она снова. Но она не позвонила, и я была в нерешительности, не зная, что делать. Но ведь она все-таки чего-то испугалась, раз звонила мне, и, значит, я должна была отозваться. Я пошла к ней, ну, остальное вы знаете...

Он, нахмурясь, кивнул:

– Диана, я рад, что вы пошли туда! Что вы делали в тот момент, когда он ударил вас?

Я пожала плечами:

– Пыталась пройти к Робин. Наверное, я хотела его остановить, крикнула, позвав Дэвида, – это последнее, что я помню.

Он потрепал меня по плечу:

– Вы храбрая девушка, Диана. Разумеется, это мог быть и грабитель. Робин проснулась, он увидел, что она нажала на звонок, или услышал звон, запаниковал и подушкой накрыл ей лицо.

– А шприц?

Он покачал головой:

– Расскажите полиции точно так, как все случилось. Ни больше ни меньше. Не могу поверить, что кто-то хотел убить ребенка. А вы?

– Люди убивали и раньше, – медленно сказал я, – из-за денег.

– Вы подумали о Марте и ее завещании?

– Да, доктор Честер.

Он вздохнул:

– Хотелось бы, чтобы вы ошибались. А теперь вам лучше спуститься в библиотеку. Детектив Кивер хочет с вами поговорить. Я сам присмотрю за Мартой сегодня утром. Кстати, Джон Кивер гораздо умнее, чем может показаться на первый взгляд. Хорошие мозги у этого парня. Я его давно знаю. Сам помогал ему появиться на свет, лечил с тех пор от всех неприятностей, за исключением, конечно, семейных. Я буду у Марты, если понадоблюсь.

Он снова потрепал меня по плечу по-отечески, любовно, и я направилась вниз. Когда я спускалась по лестнице, полицейский распахнул дверь библиотеки, и оттуда вышел хмурый Дэвид Уорбартон. Он было направился на кухню, но заметил меня и резко остановился.

– Как вы себя чувствуете сегодня? – спросил он с беспокойством.

– Мне гораздо лучше, благодарю вас. Кажется, меня ждут в библиотеке?

Он посмотрел на дверь библиотеки, которая снова закрылась:

– Да. Но вы уверены, что сможете вынести этот поток вопросов?

– Все в порядке. Я справлюсь.

Он кивнул, пристально изучая мое лицо:

– Вы помните, что я рассказал вам о Робин прошлым вечером? Меня сильно тревожит, как отразится на ней ночное нападение. Честер считает, что никакого физического вреда ей не нанесено. Но я не уверен. Она кажется такой отстраненной... Как будто хочет... закрыть, спрятать навсегда память об этом, как уже было после смерти ее матери. – Он смотрел на меня, и я видела в его темных глазах боль и тревогу. – Вы заметили это?

Я помедлила с ответом.

– Да, боюсь, что вы правы.

– Вы не присоединитесь ко мне в гостиной, когда выйдете из библиотеки? Я бы хотел поговорить с вами обо всем как следует. Наверное, я перегружаю вас своими проблемами, но мне необходимо с кем-то побеседовать о Робин.

– Я ничего не имею против.

– Вы уверены?

Его карие глаза умоляли.

Я улыбнулась:

– Да, уверена, мистер Уорбартон.

– Прошлой ночью вы назвали меня Дэвидом, Диана.

Я покраснела:

– Правда? Простите меня...

– Не надо извиняться. Я хочу, чтобы вы продолжали звать меня Дэвидом.

– Но ваша матушка... – я колебалась, – и другим это может не понравиться... Они могут неправильно истолковать...

– Кому какое дело? – Он робко потупился. – Если только это не причинит вам неудобства, в остальном это касается Робин и меня. И больше никого!

– Мисс Монтроуз? Детектив Кивер хочет вас видеть. – Полицейский вновь открыл дверь библиотеки, и за его спиной я увидела молодого человека, который сидел за письменным столом, читая записи в своем блокноте.

Волшебство момента рассеялось.

– Иду, – отозвалась я.

– Я буду ждать в гостиной, – услышала я за спиной голос Дэвида. – Пожалуйста, Диана!

Я обернулась и улыбнулась ему:

– Как только освобожусь, Дэвид.

Молодой человек при виде меня поднялся из-за стола и наклонил голову в знак приветствия:

– Диана Монтроуз?

– Да.

– Надеюсь, ваше самочувствие улучшилось, мисс Монтроуз? Я хотел поговорить с вами сразу, когда приехал сюда рано утром, но доктор Честер запретил делать это до завтрака.

– Мне гораздо лучше, благодарю вас.

Он кивнул:

– Садитесь, пожалуйста. Неожиданный и загадочный случай произошел здесь вчера ночью, не правда ли? Ничего не похищено. Ничего не сдвинуто с места, не считая шприца. Серьезного преступления не совершено на первый взгляд, за исключением взлома, проникновения в дом и покушения на Робин и на вас. Вам не кажется все это очень странным, мисс Монтроуз?

– Кажется, – согласилась я, осторожно садясь и оправляя юбку своего форменного платья. – Но на Робин действительно напали, а я помешала злодею своим неожиданным приходом.

– Тогда само провидение послало вас, мисс Монтроуз. Если бы вы не услышали и не пошли к ней? Если бы подушку подержали на лице Робин еще несколько минут? Хотя бы всего две минуты? Робин была бы мертва, не так ли?

– Скорее всего. Но доктор Честер может вам лучше сказать об этом...

– И смерть Робин могли отнести на счет сердечного приступа, потому что всем известна ее болезнь. Закупорка... цианоз, так, что ли, медики называют это?

– Да, но...

– Доктор Честер мог выдать заключение о смерти именно по этой причине?

– Разве не было бы вскрытия? – спросила я, и мне стало при этом дурно – я представила безжизненное тельце Робин.

– Нет, если бы было заключение доктора Честера. Здесь не госпиталь. И "Воронье Гнездо" находится далеко от цивилизации. – Он снова раскрыл свой блокнот, что-то поискал там, хмурясь, потом поднял глаза. – Положим, что он – будем считать, что это был мужчина, – привел Робин в бессознательное состояние и потом использовал шприц. Робин умерла бы от воздушной эмболии, так?

– Эмболию от введенного в вену воздуха всегда можно определить при вскрытии.

– И тогда власти заподозрили бы преступную халатность, так?

– Да.

– И при этом объектом для подозрения становится обычно доктор или медсестра, которая делает инъекции. То есть в нашем случае это доктор Честер либо вы?

У меня от лица вдруг отхлынула кровь. Я с трудом произнесла:

– Да, вероятно, так. Чтобы спланировать все это, требуются познания в медицине более глубокие, чем у остальных проживающих в этом доме.

– И это еще более усиливает подозрения, которые падают на одного из медиков, я имею в виду доктора Честера и вас.

– Но какой мотив могли иметь я или доктор Честер, совершая столь ужасный поступок? – возмутилась я.

Он с довольным видом рассмеялся:

– Никаких, по моему мнению, мисс Монтроуз. Теперь оглядитесь кругом и скажите, что вы видите?

– Книги, естественно. Это же библиотека...

– Это, – сказал он спокойно, – больше чем библиотека, мисс Монтроуз. Взгляните на книги на этой полке, например... Третья полка слева.

Повернув голову, я внимательно посмотрела в указанном направлении, читая названия на корешках книг. И тут я сделала для себя неожиданное открытие. «Экстренная хирургия», «Основы хирургии», «Анатомия», «Медицинские опыты», «Анестезиология»...

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*