KnigaRead.com/

Блейк Пирс - Мотив для убийства

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Блейк Пирс, "Мотив для убийства" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Я не убивала вашу дочь.

Его глаза расширились:

– Ты думаешь, это похоже на извинения?

– То, что я сделала, было неправильным, – продолжила она. – И мне приходится жить с этим. Каждый день. Теперь я другой человек. Я – полицейский. Я стараюсь исправить эти ошибки, не позволяя им выйти на свободу.

– Что ж, это хорошо, – кивнул он настойчиво. – Хотя слишком мало и слишком поздно для нас, не находишь?

Он попытался закрыть дверь.

– Подождите, – попросила Эйвери.

Она подвела ладонь к окрашенному дереву.

– Есть еще один убийца. Он похож на Говарда Рэндалла. Он на свободе и он продолжит убивать. Скоро. Я уверена в этом. Моих зацепок не хватает. Мне нужен свежий взгляд. Я хочу навестить Говарда, возможно, он сможет помочь. Я хочу получить ваше одобрение на встречу с ним.

Изнутри раздался смех.

Дверь распахнулась.

Дональд, словно не слыша ее доводов, откинулся на спинке кресла.

– Вам нужно мое разрешение? – повторил он. – Чтобы поговорить с убийцей моей дочери и затем остановить нового маньяка?

– Точно.

– Конечно, – он фальшиво улыбнулся, – удачи.

Даже минимальное дружелюбие покинуло его лицо. Темный, убийственный взгляд буквально пронизывал Эйвери.

– Мне плевать, кем ты сейчас работаешь. Ты слышишь меня? Если ты еще раз придешь в мой дом, еще раз заговоришь с моей женой, – в его глазах кипела ярость, – клянусь, я убью тебя. И это будет правосудием. Настоящим правосудием.

ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

Исправительная колония Саус-Бей представляла собой огромный коричневый комплекс, охватывающий более шести квадратных блоков в южной части Бостона. Территория была заложена в форме треугольника с небольшим количеством окон и еще меньшим количеством входов. Кучка небольших зданий, высокие стены и бесконечные ворота вокруг тюрьмы, делали вход на объект настоящей загадкой для обычного посетителя.

Эйвери уже бывала в Саус-Бей несколько раз и в качестве адвоката, и в качестве полицейского. Но даже с учетом этого, для нее было куда легче сориентироваться на Массачусетс-авеню с ее бесконечными переулками, чем припарковаться на Бредстон-стрит и получить пропуск к основному зданию. Этот процесс был довольно сложным и занимал очень много времени.

Посетители, как правило, должны были отправлять письменный запрос на получение разрешения минимум за сутки до визита. Если предварительная заявка не была подана, их просто разворачивали на входе по соображениям безопасности, не обращая внимания ни на имя, ни на должность, ни на любую другую отговорку. То, что Эйвери работала копом не имело никакого значения для охраны Саус-Бей. Тюрьмы были подобны частным островкам, обособленным государствам, где работники подчинялись лишь своим начальникам и вышестоящему руководству.

Тем не менее, Эйвери не была обычным посетителем.

Она была псевдо-знаменитостью Саус-Бей, известна почти каждому сотруднику тюрьмы. Судебный процесс, на котором она добилась признания невиновности Говарда Рэндалла в убийстве, транслировался по телевидению. Также на экранах показали и его кровавую явку с повинной все несколько дней спустя. Во время обоих испытаний, ее лицо светилось буквально везде. До ее исчезновения и возможности появления в бостонском департаменте полиции, имя Эйвери стало синонимом коррумпированных юристов и показало, что правовую систему пора капитально перестраивать.

Охранник, стоящий возле металлодетектора закричал:

– Эй, мисс Блэк. Пропусти, Джо! Смотри, кто у нас тут. Эйвери Блэк вернулась.

– Как дела, мисс Блэк?

Эйвери слегка махнула рукой:

– Привет, парни.

Она выложила вещи на стол и прошла сквозь сканер.

Другой охранник приветливо поклонился.

– Чем обязаны, мисс Блэк?

– Я хочу встретиться с Говардом Рэндаллом.

Кучка охранников зашепталась.

– Хотел бы я быть мухой на той стене, – произнес кто-то. – Осторожнее, Блэк. Рэндалла перевели в блок В два месяца назад. Он не слабо пырнул ножом соседа. Этот старик довольно активен!

После сканера металлодетектора ее обыскали и направили в гостевую комнату.

– Имя? – спросила круглолицая угрюмая женщина в закрытой будке.

– Эйвери Блэк. Отдел по расследованию убийств. Полицейский департамент Бостона.

– Я не вижу Вас в нашем списке, Блэк. Придется прийти в другой раз.

Проходящий мимо охранник скорчил лицо.

– Нет, нет, – сказал он. – Дай ей пройти. Ты знаешь, кто это? Эйвери Блэк. Она вытащила того старого психа Рэндалла из тюрьмы для убийства. Это самый жесткий случай из всех, которые мне приходилось наблюдать.

– Ты возьмешь это на себя?

– Да. Дай ей пропуск. Я попрошу кого-нибудь спуститься к Рэндаллу. Проверьте, готов ли он к разговору. Простите, мисс Блэк, но если Рэндалл не захочет видеть Вас, мы ничего не сможем поделать.

– Я поняла, – ответила она.

Большой огороженный зал ожидания был окрашен в зеленый цвет. За воротами постоянно звенел звонок и хлопали двери. Несколько столов и стульев были заняты посетителями, ожидающими встречи с близкими. Какая-то мексиканская пара ссорилась, пока их трое детей бегали по территории и доставали всех подряд.

«Что я здесь делаю?» – задавалась вопросом Эйвери.

– Блэк! Это твой день, – крикнул охранник. – Рэндалл сказал, что ждал тебя. Мы не выделим вам комнату, так как он должен оставаться в камере. Как только он открывает рот, тут же попадает в новую проблему. Я провожу тебя вниз и оставлю за камерой. Больше конфиденциальности для вас, так? К тому же, когда-то ты была его адвокатом. У вас нет привелегий по типу адвокат-клиент?

Спуск в подвал – это все, что помнила Эйвери.

Заключенные кричали и гремели в своих камерах.

– Вытащите меня отсюда! Я невиновен!

– Заткнись или попадешь в одиночку! – кричали в ответ охранники.

– Эй, сладенькая. Хочешь интима? – услышала она шепот, проходя мимо комнат.

Подвал был темнее, чем остальная часть тюрьмы, со слабым освещением и толстыми черными дверьми, выделяющимися на фоне серого бетона. На каждой такой двери была нумерация. В1…В2…В3. Охранник прошел мимо них и открыл следующие ворота.

– Мы поместили его в комнату для переговоров ради тебя, – сказал он. – Там тебе будет комфортнее. Когда вы договорите, просто крикни.

Немаркированная черная дверь была открыта.

Говард Рэндалл сидел на конце длинного металлического стола в очень узкой комнате. У него была большая голова с сильными залысинами, не считая небольших клочков седых волос по бокам. На морщинистое лицо были надеты толстые очки. Маленькие глаза с волнением смотрели на Эйвери. Он был одет в оранжевый комбинезон. Высохшие руки, пристегнутые наручниками, были сложены на столе. Ноги также были прикованы к ножкам стола, чтобы предотвратить любое возможное движение.

– Пожалуйста, Говард, – сказал охранник. – Видишь, что я делаю для тебя? Они не хотели пропускать ее вниз. Она не оставляла заявку. Но я привел ее. Это должно быть что-то стоит, как думаешь?

Говард улыбнулся ему и благодарно кивнул.

– Конечно, офицер Робертс, – произнес он спокойным, уверенным голосом. – Почему бы нам не обсудить это позже?

Крепкий, заросший охранник улыбнулся.

– Договорились, – ответил он и обратился к Эйвери. – Запомни, просто крикни, когда закончите. Я буду снаружи. Не пырни ее ничем, Говард, – рассмеялся он.

Дверь захлопнулась.

В последний раз Эйвери видела его три года назад и тогда она надеялась, что поездка даст ей хоть какие-то ответы. Но все, что сделал тогда Говард, это сказал ей о том, как благодарна она должна быть за все, что он ей дал.

Он стал более мягким со времен их последней встречи. Эйвери решила, что это также результат плохого питания и отсутствия упражнений. Но вот его глаза… они светились ярко, словно звезды.

– Как дела, Говард?

– У тебя как, Эйвери?

– Из тебя вышел действительно неплохой психолог. О чем вы беседовали? – спросила она, глядя через плечо. – Какую оплату он ожидает?

– Офицеру Робертсу нравится ласка, – ответил он. – Он ценит людей старше себя. Я его возбуждаю. Позже он попросит интима.

– Я думала, ты асексуален.

Говард пожал плечами.

– Здесь становится одиноко, – объяснил он. – Мы делаем то, что делаем, чтобы выжить, так, Эйвери?

Она напряглась, приготовившись к обороне.

– Что это означает?

Говард вдруг стал более легким и беззаботным. Он попытался открыть руки, откинуться на спинку и расслабиться, но цепи держали его близко к столу.

– Итак, Эйвери, – начал он, – зачем столько охраны? Ты пришла ко мне. Я простой заключенный. Как я могу причинить тебе боль?

– Я слышала, что ты пырнул заключенного, после чего и попал сюда.

– Это другое, – кивнул он в знак понимания. – Мои действия были полностью оправданы, беря во внимание саму ситуацию. Пожалуйста, подойди. Присядь. Посещения настолько редки. Поверь мне, я не кусаюсь, – сказал он с лукавой зловещей улыбкой, обнажившей его мелкие зубы.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*