Брайан Макгиллоуэй - Потеряшка
В конце сада располагался старый сарай. В свете ламп, падавшем из верхних окон здания, Люси увидела темную фигуру Билли, который уже забрался на крышу сарая и, хромая, бежал на ее противоположный конец, нависающий над параллельной улицей.
Когда он добежал до конца крыши, его ноги разъехались, он потерял равновесие и свалился на улицу. Блэк услышала тупой звук удара тела о тротуар и еще больше ускорилась, чтобы с разбегу забраться на крышу сарая.
Она схватилась за край крыши, и ее пальцы мгновенно погрузились в многолетнюю грязь, скопившуюся на шифере, несмотря на то что на крыше лежал толстый слой только что выпавшего снега. Используя скобу висячего замка как подставку для ноги, Люси подтянулась и улеглась животом на крышу. Затем встала на ноги и подбежала к тому краю, с которого свалился Куин. Посмотрев вниз, она увидела, как он поднимается на ноги. Вся его одежда спереди была в снегу, налипшем на него при ударе о тротуар. Беглец поднял голову, и сержант увидела клубы прерывистого дыхания, вырывающиеся у него изо рта. Потом он повернулся и опять побежал. Его хромота, которую она успела заметить раньше, стала еще сильнее.
Теперь он бежал на Фойл-парк и чуть не соскользнул с тротуара на проезжую часть, потому что слишком резко срезал угол. Люси на руках повисла на краю крыши, а затем соскочила на землю, после чего опять бросилась в погоню, хотя каждый вдох обжигал ей легкие. Ей показалось, что где-то справа она слышит голоса других офицеров полиции. Сержант попыталась крикнуть им, куда бежит Куин, но голос ее не слушался.
Билли пересек Фойл-парк и перевалился через невысокую ограду перед домом в конце улицы. Затем он бросился по узкой дорожке за дом. Теперь мисс Блэк приближалась к нему – она была уверена, что сможет с ходу преодолеть закрытые ворота в невысокой изгороди, но пожалела об этом своем прыжке, когда поскользнулась при приземлении и ударилась о капот припаркованной за загородкой машины. Противоугонная сигнализация завыла на весь квартал. Вой сирены был очень громок на фоне прерывистого дыхания сержанта и скрипа снега под ее ногами, когда она опять стала набирать скорость.
Пробежав по дорожке, Люси очутилась в саду за домом. Покрытая снегом лужайка была окружена елями, чьи раскидистые ветви выглядели черными на фоне рассеянного света уличных фонарей. Следы Куина доходили до деревьев, а потом исчезали, потому что под их ветками снега почти не было. Не зная, успел ли Билли пробраться сквозь деревья и выскочить на другой стороне сада или спрятался где-то среди елей, в почти абсолютной темноте под их ветвями, Люси остановилась и несколько раз глубоко вдохнула, чтобы восстановить дыхание. Затем она притаилась и прислушалась.
Где-то недалеко был слышен звук машин, проносившихся по Фойл-роуд, основной трассе, соединяющей Дерри и Донегол. Через улицу залаяла собака, и ей тотчас же ответили лаем из ближайшего сада.
Когда глаза Блэк привыкли к полумраку, она внимательно осмотрела деревья и увидела ноги Куина, который притаился в тени.
– Он здесь! – закричала девушка, двигаясь в сторону беглеца.
Мужчина громко выругался, выскочил из-под деревьев и сбил Люси с ног. Девушка закричала, увидев, что он поднимает руку для удара, и услышала ответный крик с другой стороны дома.
Другие офицеры полиции наконец догнали их. Но беглец тоже услышал этот крик – он плюнул в девушку, развернулся и вломился в стену деревьев.
Сержант заставила себя вскочить, крикнула что-то полицейским на улице и бросилась за Куином. Ветки деревьев, согнутые им, распрямляясь, хлестали ее по глазам, и у нее потекли слезы.
Вытирая глаза тыльной стороной руки, Люси перелезла через загородку за рощей и побежала за Билли по Брук-стрит.
Ему опять удалось увеличить свой отрыв от преследовательницы, и теперь он хромал вниз по холму в направлении набережной и реки. Но для того, чтобы достичь набережной и воспользоваться теми темными закоулками, которых на ней было в избытке, ему надо будет пересечь Фойл-роуд, когда он добежит до конца Брук-стрит. Люси бежала за мужчиной, стараясь не отставать.
Девушка отчаянно пыталась не упасть. Даже не хромая, она понимала, что бежит вниз по холму слишком быстро – ей было совершенно непонятно, как Куин собирается остановиться перед шоссе, заполненным машинами.
Приближаясь к основанию холма, Билли стал тормозить, поворачивая таким образом, чтобы попасть на тротуар. Однако из-за своей хромоты беглец только еще больше съехал вниз. Размахивая руками, он попытался схватиться за фонарный столб, надеясь, что это поможет ему остановиться. Он почти что преуспел, однако его ноги заскользили по земле, и та энергия, которую он набрал во время бега, потащила его дальше вперед. Его ноги соскользнули с тротуара, и он упал на дорогу головой вперед, как раз под колеса проезжавшей автомашины.
Даже находясь на полпути к шоссе, Блэк увидела его глаза, полные ужаса, которые высветили фары машины. Водитель резко затормозил, но от этого автомобиль стал неуправляемым. Передний бампер ударил Куина, который судорожно пытался отодвинуться, по голове. С Билли на бампере машина завертелась на дороге, перескочила через бордюр и врезалась в торцевую стену углового дома.
Девушка спустилась к месту аварии как раз в тот момент, когда кричащий шофер выбрался из разбитой машины, двигатель которой продолжал работать.
– Он вывалился прямо передо мною! – закричал он сержанту, прикрывая рот руками, как будто его тошнило.
– Полиция, – представилась Люси, прерывисто дыша.
– Он что?.. – Мужчина, лицо которого вытянулось, повернулся к мисс Блэк. – Господи ты боже мой, я ведь пытался затормозить. Я…
Девушка кивнула и положила руку ему на плечо, почувствовав, как водителя начинает бить крупная дрожь.
– Вы ни в чем не виноваты, – произнесла она и достала мобильный телефон. – Вызовите «Скорую».
Затем Люси подошла к Куину. Хотя она и попросила шофера вызвать «Скорую помощь», было совершенно ясно, что Билли уже ничем не поможешь. Часть его тела оказалась под днищем машины, а голова и плечи торчали из-под переднего бампера. Было видно, что шея его сломана, а череп раскроен в том месте, которым он ударился о бампер. Вытекающая кровь нимбом окружила его голову. Только нимб этот был совершенно черным в оранжевом свете уличных фонарей.
Глава 20
Из-за снегопада «Скорая помощь» появилась только через двадцать минут. Именно столько времени ей понадобилось для того, чтобы перебраться через мост с одного берега реки на другой. Все это время Куин лежал под машиной. Глаза мертвеца уже ничего не видели, зрачки широко раскрылись и не реагировали на вновь поваливший снег.
Вскоре появилась пожарная машина, и приехавшие на ней люди помогли медикам извлечь тело из-под обломков. К этому моменту Трэверс уже полностью контролировал происходящее. Полицейские в форме установили кордон в нижней части Брук-стрит и полностью закрыли ее от Фойл-роуд. Несмотря на мороз, около места аварии стала собираться толпа зевак, которые выворачивали шеи, пытаясь увидеть изуродованный труп Билли Куина.
Билл Трэверс немедленно стал выяснять, каким образом Люси оказалась на месте аварии самой первой. Он сказал, что, по его информации, Флеминг велел ей ехать домой. Если она ждет какой-то награды за то, что преследовала преступника так, как она это делала, то ее ждет большое разочарование, подчеркнул суперинтендант. Билли был мертв, а вместе с ним исчезла и единственная ниточка, которая могла привести к раскрытию исчезновения Кейт Маклафлин.
Вскоре после этого приехала помощник начальника полиции. Появление Уилсон было отмечено резким повышением активности всех присутствовавших. Даже полицейские, стоящие в кордоне, стали гораздо активнее отгонять собравшихся зевак.
Люси сидела на углу стены и наблюдала за беседой ее матери и суперинтенданта Трэверса. Разговаривая, они приглядывали за действиями тех, кто освобождал тело из-под обломков.
Один раз мать бросила взгляд на мисс Блэк, а потом что-то сказала Трэверсу и уехала. Люси могла себе представить тон этой беседы. И почти точно могла предсказать ее результат.
Бывший начальник подошел к сержанту. Лицо его было пунцовым от того, что ему только что сказали.
– Помощник хочет видеть нас с вами. Вы должны немедленно вернуться на базу, – сказал он мрачно.
– Она что… – начала было девушка, но потом передумала и остановилась. – Есть, сэр.
На этот раз в приемной не было никакой секретарши. Гражданские работники уже давно разошлись по домам. Мисс Блэк постучала в тяжелую дверь, ведущую в кабинет ее матери. Ей показалось, что она услышала какие-то приглушенные звуки, поэтому она приоткрыла дверь и засунула голову внутрь.
– Заходи, Люси, – сказала ее мать, сидевшая за большим столом для переговоров, держа в руке наполовину съеденный сэндвич. Около нее стояла открытая банка с диетической колой. – Присаживайся, – сказала женщина с полным ртом и кивнула на свободные стулья около себя. – Если хочешь, там, в термосе, есть чай. Как насчет половины сэндвича?