Джейн Гудалл - Странник
— Ты имеешь в виду серийных убийц, — поправила Брайони.
— Называй их как хочешь, но этот — настоящий сумасброд. И он должен обладать силой и ловкостью обезьяны. Как ему удалось затащить наверх тело бедной женщины?
Брайони разделила собранный на столе сахарный песок на две параллельные линии.
— Ну, это, конечно, вопрос. Именно поэтому Кендрик оказался главным подозреваемым. Он ведь привык таскать наверх тяжелые корзины, привязывать их проволокой и подвешивать к решетке крыши.
Донна содрогнулась:
— Жуткое дело! Ты читала отчет об аутопсии? Я с ним только бегло ознакомилась. Макриди сказал, что на данном этапе не хочет погружаться в него. Он хочет сперва уточнить некоторые детали. Но объясни мне: женщина была мертва еще до того, как он затащил ее туда?
— Согласно данным аутопсии, нет. Бедняга умерла от потери крови. Но она наверняка была без сознания. Я искала, нет ли там упоминаний про формальдегид. Если убийца вырубил ее с помощью этого вещества, значит, у нас есть реальная связь между двумя делами. Но, боюсь, тут нам не повезло. Однако, в любом случае, преступник не смог бы провернуть все эти свои художества, если бы она кричала или сопротивлялась. А рот у женщины не был заклеен. И он произвел сложные манипуляции с ее телом: опутал гирляндами из красной герани, затем обвил вокруг торса цепь, пропустил ее между ног, чтобы она не перевернулась. Шел дождь, так что кровь, стекавшая на мостовую, была почти полностью смыта.
— Неужели дождь мог смыть такое количество крови?
— Конечно, нет, но он растворил ее, смесь растеклась на большой площади. Знаешь, что мне не дает покоя? Была ли там какая-нибудь надпись? Кровавую надпись дождь легко мог уничтожить.
Донна почти не прикоснулась к булочке. Она лишь проткнула ее ножом.
— Зачем я это взяла? Я не съем это сейчас, даже если мне заплатят. Джимми, где же ты, когда ты так нужен?
— Ты знаешь, что именно Джимми навел меня на это дело? Надеюсь, его за это отметят.
— Надеюсь, тебя отметят, однако боюсь, что ты сама все испортила, Брайони. По крайней мере, следующую неделю тебе придется провести в конуре.
Брайони широко улыбнулась и смахнула крупинки сахара со стола в ладонь, а потом высыпала их на блюдце.
— Меня это совершенно не заботит. Сегодня днем я нашла еще одну нить. По-настоящему крепкую. Когда будешь беседовать с людьми в пабе или в колледже, попробуй расспросить их о бывшем студенте по имени Мэтью Квин. Его исключили четыре года назад. Если выяснится, что в «Висячих Садах» его знают, у нас появится шанс. Останется только его найти.
И Брайони пересказала подруге историю коменданта. Когда она закончила, дневной свет уже почти полностью угас, и «Лайонс» закрывался. Донна встала и начала застегивать плащ.
— Слушай, я чувствую себя избранной, поскольку ты рассказала все именно мне. Но как ты намерена поступить? Поделишься этим с Макриди?
— С какой стати?
— Ты сошла с ума! Если только босс узнает, что ты придерживаешь факты, он тебя моментально вышвырнет из группы. По-моему, у тебя и без этого хватает неприятностей! Неужели ты действительно хочешь оказаться в каком-нибудь захолустном участке на окраине города и провести следующие пять лет, подшивая входящие и исходящие бумаги?
— Нет. Но я не хочу также быть девочкой на побегушках у Стива Латема. Донна, этот преступник наверняка снова совершит убийство. Возможно, скоро. И это единственное, что нас должно беспокоить. И ты, пожалуйста, тоже будь осторожна, ладно?
— Уж кто бы говорил! — парировала Донна.
Глава 14
Брайони никак не могла уснуть. Она спокойно держалась во время разговора с Донной, но все проблемы внезапно вскипели в ее сознании, как только погас свет. Зря она, конечно, самовольно взяла дело. Много ли она выиграла от беглого просмотра? Мало того, теперь еще этот проклятый зонт! О, дьявол! Она словно специально старалась попасть в историю. В темноте Брайони почувствовала, как вспыхнуло у нее лицо. Идиотка! Законченная идиотка! Всего четыре дня в составе следственной группы — на первом своем по-настоящему важном деле — и уже испортила отношения с боссом. Извиниться. Утром, прежде всего, пойти к нему и извиниться.
Брайони повернулась на другой бок, поправила подушку, а потом представила себе голубей, сбившихся в бессмысленной панике в кучу, ожидающих, когда им раздавят головы. Нет, заснуть не удастся. Девушка встала и поставила чайник.
Когда она наконец все-таки задремала, уже где-то около трех часов ночи, ей приснилось, что кто-то вламывается в квартиру. Сон был настолько ярким, что Брайони показалось, что она действительно слышала скрип окна, а потом звон разбивающегося стекла. Затем над самым ее ухом чей-то голос произнес: «Теперь он добрался до тебя, правда?»
В результате остаток ночи она спала, приставив старую хоккейную клюшку к прикроватному столику.
Брайони сполоснула лицо холодной водой, безуспешно попыталась скрыть следы бессонной ночи с помощью макияжа и только потом осмелилась выйти на яркое солнце, направившись к остановке автобуса.
Когда она пришла на работу, Макриди уже сидел у себя за столом и выглядел так, словно со вчерашнего вечера не двигался с места. Он все же типичный кабинетный детектив, подумала Брайони. Работу на улице босс, по большей части, оставлял другим. Возможно, это и правильно. Процесс расследования становился все сложнее, и кто-то должен был держать в руках все нити. Девушка собралась с духом и постучала в открытую дверь, чтобы привлечь внимание. Макриди не отрывал взгляда от бумаг.
— Суперинтендант Макриди?
Он даже не поднял голову:
— Что?
— Не могли бы вы уделить мне минутку?
— Давайте чуть позже, Уильямс.
— Извините, я… у меня есть некоторые свидетельские показания, они могут оказаться важными. Я вчера кое с кем побеседовала.
Только теперь Макриди посмотрел на нее. Он жестом указал на стул напротив и в то же время демонстративно поглядел на часы, пока Брайони садилась. Пока она пыталась пересказать ему историю коменданта, он дважды смотрел на часы. Девушка путалась, сбивалась, забывала детали, из-за чего нарушалась последовательность повествования, но он все же не прерывал ее. Когда она добралась до конца, повисла долгая и весьма тяжелая пауза.
— Могу я теперь идти, сэр?
— Куда именно вы намерены идти, инспектор Уильямс?
— Опрашивать остальных свидетелей, сэр.
— Ясно.
— Тех, что указаны в моем списке, или же по своему усмотрению?
Брайони почувствовала, что заливается краской, и ничего не ответила. Подождав еще несколько мгновений, она встала, чтобы выйти. Макриди вернулся к бумагам, словно ее больше не было в комнате, но, когда Брайони дошла до двери, за спиной раздался резкий голос:
— Убедительно прошу вас придерживаться моего списка, Уильямс. И еще, будьте любезны, не забудьте вернуть мне обратно зонт, когда в следующий раз решите им воспользоваться. Я чрезвычайно им дорожу. Совещание по делу состоится в моем кабинете сегодня в шестнадцать ноль ноль, а общее собрание — в рабочей комнате в шестнадцать тридцать.
Отчаянно пытаясь собрать остатки разлетающегося вдребезги мужества, Брайони прошла к своему кошмарному столу и села, несколько мгновении тупо глядя на фотографии на стене. «Мэтью Квин», она беззвучно произнесла это имя. Это должен быть он. Безусловно, это должен быть он. История, рассказанная комендантом, слишком точно соответствовала изображениям, на которые она сейчас смотрела. Сумасшедший анатом, которому нравятся картины изуродованных трупов. Где он теперь? Что замышляет? Как выглядит? Может, сменил фамилию? Брайони готова была признать, что не ей суждено найти ответы на эти вопросы — по крайней мере, пока ей не дадут задание искать их. Однако какой смысл проводить порученные ей опросы свидетелей, не имея даже фотографии Квина? В архиве колледжа должна остаться его фотография. Может, она… Нет. Наверное, нет.
Брайони собирала все, что пригодится ей сегодня для работы, когда в комнату вошел Стив. Он засунул руки в карманы голубого вельветового пиджака — Брайони в первый раз видела его без привычной сигареты, — плечи ссутулены. Стив скользнул по ней взглядом.
— Сначала вы крадете мой стул, потом зонт Макриди. Что у вас запланировано на сегодня, Брайони Уильямс?
Брайони ответила ему ослепительной улыбкой:
— О, я думаю пройтись по магазинам!
Если он и заметил ее сарказм, то не показал этого. Стив плюхнулся на свое место, вытянул ноги и слегка нахмурился.
— Пелгрейв сказал вам, что вышел на след «Тупервеа»? Интересно. Контейнер из набора для пикников. В магазине прекратили распространять его два года назад, но вот что странно: этот контейнер продавали только в западных графствах — Девоне и Корнуолле. Так как, интересно, наш Странник заполучил его? Неужели привез с собой в Лондон? Ладно, какие у вас планы на сегодня?