Кэрол Кларк - Узел
— Леди и джентльмены, прошу привести спинки ваших кресел в вертикальное положение, убрать столики и убедиться, что ваши ремни безопасности надежно застегнуты. Через несколько минут мы приземлимся в международном аэропорту Майами.
«Есть все же Бог на свете», — подумала Риган, послушно выполняя все инструкции и столь же послушно запихивая ручную кладь — сумку, весившую, казалось, около тонны — под ближайшее сиденье. Ведь если бы сумка упала кому-нибудь на голову, этот человек точно оказался бы в инвалидной коляске. Одно плохо: сумку никак не применишь для того, чтобы заставить пассажирку в соседнем кресле прекратить жевать свою отвратительную жвачку…
Самолет развернулся в одну сторону, потом в другую, а затем приземлился, ощутимо ударившись колесами о посадочную полосу, и устремился по ней вперед, по направлению к зданию аэропорта. Раздались редкие хлопки отдельных пассажиров, а также боевой вопль какого-то студента, который за время полета явно злоупотребил пивом. Тощая как скелет соседка, которой, по оценке Риган, было немного за тридцать, аккуратным движением пальцев с длинными красными ногтями извлекла изо рта бледно-розовый комочек жвачки, завернула его в бумажку, положила в пепельницу, а затем принялась столь же аккуратно наносить на губы помаду, пудрить нос. В довершении всего она с довольной улыбкой буквально облилась духами «Жарден де Роз», уже через пару секунд запах почувствовали все пассажиры в радиусе трех рядов.
— Меня будет встречать мой приятель, — с улыбкой сказала женщина, обращаясь к Риган. — Так вот, он просто ненавидит, когда я жую жвачку.
— Не может быть! — Риган попыталась рассмеяться. У нее это вышло как-то совсем неестественно.
— Да, но в самолетах я начинаю нервничать, и успокаивает меня только жвачка. Кроме того, это еще и помогает не оглохнуть во время полета, знаете? — Женщина в очередной раз поправила прическу, глядя в зеркальце пудреницы на свое красивое, но немного жесткое лицо. — У моего приятеля хорошее положение в местном бизнесе. Он занимается недвижимостью. Так что, пока он работает, у меня будет сколько угодно времени, чтобы спокойно полежать на пляже. Мне просто не терпится оказаться на пляже.
— Да, это было бы здорово. — Риган кивнула.
— Леди и джентльмены, добро пожаловать в международный аэропорт Майами. Прошу оставаться на своих местах до полной остановки самолета и до отключения светового табло.
Прежде чем это объявление прозвучало до конца, на табло погасло указание оставаться с пристегнутыми ремнями, и повсюду в большом салоне «Боинга-747» самые нетерпеливые из пассажиров засуетились, бросились собирать вещи, готовясь к выходу.
— Сэр, прошу вас оставаться на своем месте вплоть до полной остановки самолета, — весело, но с долей суровости сказал стюард пассажиру, который уже полез доставать ручной багаж из шкафчика над головой. — Согласно федеральным правилам полетов, вы должны оставаться на своем месте до…
— Ладно, ладно, — проворчал полный мужчина средних лет, захлопывая дверцу верхнего шкафчика. При этом он все же успел вытащить оттуда толстенную сумку, которая теперь надежно покоилась у него под мышкой. Мужчина опустился на сиденье, а Риган глядела в окно на раскаленный гудрон. Издали казалось, что на нем распласталось целое полчище медуз. На самом же деле подобное впечатление возникало от лучей солнца, отражавшихся в горячем асфальте. «Вероятно, снаружи действительно страшно жарко, — подумала Риган. — Что ж, тогда будет здорово сначала искупаться, а затем пробежаться трусцой вдоль берега». После сидения в кресле в течение почти пяти часов Риган очень хотелось немного размяться, подвигаться.
У нее был зарезервирован номер в гостинице на улице Оушн-драйв в районе Саут-Бич. Район этот в последние пять лет подвергся серьезной реконструкции. Более того, его сумели даже превратить в некую чудесную страну пастельных тонов, в страну «ар деко»: здесь появилось множество модных ресторанов, отелей, кафе прямо вдоль пляжа. Тут можно было замечательно проводить время за чашечкой кофе, наблюдая за волнами. Появилось также много агентств фотомоделей, студий фотографов, желающих наилучшим образом использовать великолепный климат и естественные красоты местности.
Люк и Нора Рейли остановились неподалеку, в нескольких милях от Оушн-драйв, в гостинице «Уотергрин». Там же заказали номера и остальные представители ритуального бизнеса, съехавшиеся на свое профессиональное собрание и уже готовые не только позаседать, но и как следует повеселиться вечером в воскресенье на свадебном торжестве в большом танцевальном зале отеля.
— Все номера в «Уотергрин» уже были заказаны на эти дни за год вперед, — сообщила Маура.
— Неужели так много владельцев похоронных бюро приезжают в Майами на этот уик-энд? — недоверчиво спросила Риган.
— Нет, но, видишь ли, тут будет проходить еще и форум представителей фирм, производящих колготки.
— Ха, а может, удастся на этом их собрании раздобыть бесплатно пару-тройку модных экземплярчиков?
— Надо будет попробовать, ты права. Как бы то ни было, я для тебя заказала номер в Саут-Бич. Там все попроще, и вообще гораздо интереснее. К тому же, это всего в двух шагах от дома моего дяди Ричи…
— Кстати, как он себя чувствует? — прервала подругу Риган. — Он изобрел что-нибудь в последнее время? Я все вспоминаю те клёвые серьги с «большим сюрпризом» внутри, которые он мне как-то прислал. Сюрприз в них действительно был большой. Они стали отзванивать «Ты свет всей моей жизни» как раз тогда, когда я была на свидании. Нечего и объяснять, что парня, с которым я тогда встречалась, я уже больше никогда не видела.
— Он мне подарил такие же. К счастью, к этому моменту я уже была помолвлена. Как бы то ни было, дядюшка Ричи теперь, как он говорит, достиг небывалых вершин изобретательства: он создал не рвущиеся, сверхпрочные, не едущие и не цепляющиеся колготки!
— Если это действительно так, то его изобретение станет восьмым чудом света.
— Это уж точно! Как раз сейчас он информирует все крупные компании, занятые в сфере производства колготок, о своем потрясающем открытии. Мне кажется, что он стремится устроить нечто вроде конкурса между ними: кто сделает ему наилучшее предложение.
— Что ж, если его колготки действительно не рвутся и не вытягиваются, то крупные колготочные компании будут очень заинтересованы в том, чтобы заполучить его изобретение любым способом. Потому что эти компании вовсе не мечтают, чтобы на рынке вдруг появились колготки, чей срок жизни может превышать тридцать секунд.
— Ты права, Риган. Ладно, а еще к тому же, он хочет спасти «Четвертую Четверть». Это дом для престарелых, где живет он сам и многие другие. Так вот, этот дом хотят купить некие дельцы. Переехал наш герой туда, когда скончалась тетя Бёрди. У всех жильцов дома есть собственные квартиры и плюс еще общее помещение, где они общаются. К понедельнику Ричи необходимо добыть большую сумму денег, потому что именно тогда истекают права собственности жильцов на это здание. Дело в том, что недвижимость в районе Оушн-драйв в последнее время сильно возросла в цене. Заполучить ее хочет огромное количество людей, но для этого, естественно, требуется выкурить оттуда таких вот пожилых людей, которые обитают здесь уже очень давно, но уже не могут платить значительно возросшую за последние годы арендную плату. И вот сейчас, учитывая новое изобретение дяди и то, что в город съехалось много воротил колготочного бизнеса, у него есть хорошая возможность добиться своего. Одному Богу, правда, известно, удастся ли дяде это сделать.
Риган дождалась, пока большинство пассажиров покинут самолет, и только после этого поднялась сама. Дело в том, что ждать она предпочитала сидя, а не в изогнутом положении, какое занимали менее терпеливые пассажиры, вскочившие с места, но вынужденные стоять по бортам лайнера, ссутулившись, в ожидании, покуда освободятся проходы к дверям.
Куда все торопятся? Неужели не терпится поскорее добраться до багажных транспортеров и именно там ждать выдачи багажа? Соседка Риган нетерпеливо бросила: «Всего вам хорошего» и рванула к выходу, как показалось Риган, на крыльях любви. «Вероятно, если тебя встречает горячо любимый человек, — подумала Риган, — ты действительно можешь почувствовать страстное желание броситься ему навстречу, обгоняя и отталкивая людей, попадающихся на пути. А вот если следующим человеком, с которым тебе, по всей видимости, придется общаться, станет всего лишь какой-нибудь таксист, к тому же еще в отвратительном расположении духа, то спешить нет абсолютно никакой необходимости».
Внизу, у багажного транспортера, Риган пришлось бесцельно слоняться целых восемь минут, прежде чем раздался жужжащий сигнал и замигала красная лампочка. Столь странно-торжественным способом объявлялось о том, что скоро в зал медленно начнут поступать вещи пассажиров. Конвейер двинулся, и Риган принялась наблюдать за тем, как один за другим в зал выезжают чемоданы и сумки. Они шлепались на резиновую ленту, врезались в оградительный бордюр и начинали плавное движение по кругу, с которого их разбирали владельцы. Время от времени тот или иной пассажир не успевал подхватить свой багаж и неуклюже бежал за своими вещами, пока чемодан или сумка не исчезали в служебном помещении.