Блейк Пирс - Когда кругом обман
Дежурный офицер зашёл в дом с пистолетом в руках.
— Что произошло? — спросил он.
— Кто-то был в доме, — сказала Райли. — И он всё ещё может быть здесь.
Офицер смущённо посмотрел на пистолет в её руке.
— Я из ФБР, — объяснила Райли. — Агенты ОПА скоро будут здесь. Я уже обыскала весь дом, кроме чердака, — она махнула рукой в его сторону. — В коридоре дверь в потолке.
Офицер крикнул:
— Боуэрс, Райт, пойдите проверьте чердак, остальные обыщите снаружи.
Боуэрс и Райт тут же прошли по коридору и выдвинули лестницу. У обоих из них в руках были пистолеты. Один встал снизу лестницы, в то время как другой забрался внутрь и осветил всё фонариком. На несколько мгновений мужчина исчез в проёме.
Вскоре раздался его голос:
— Здесь никого.
Райли хотелось почувствовать облегчение, однако она скорее желала, чтобы Петерсон оказался здесь, чтобы его арестовали сейчас же — а лучше застрелили. Она была более чем уверена, что на переднем или заднем дворе его тоже не окажется.
— У вас есть подвал? — спросил главный офицер.
— Нет, только подпол, — сказала Райли.
Офицер крикнул на улицу:
— Бенсон, Прэтт, проверьте под домом.
Эприл всё ещё изо всех сил сжимала руку матери.
— Что происходит, мам? — спросила она.
Райли задумалась. Она много лет избегала рассказывать Эприл страшную правду о своей работе, но недавно поняла, что была чересчур скрытной, так что решилась рассказать Эприл о своём болезненном опыте плена у Петерсона — по крайней мере столько, сколько, она сочла, та сможет вынести. О своём сомнении в смерти мужчины она тоже умолчала.
Но что сказать Эприл теперь? Она не знала.
Прежде чем Райли решилась на что-то, Эприл произнесла:
— Это Петерсон, правда?
Райли крепко обняла дочь. Она кивнула в ответ, стараясь сдержать дрожь, которая пронзала всё её тело.
— Он всё ещё жив.
Глава 2
Час спустя дом Райли уже кишел людьми в униформах с бейджами ФБР. До зубов вооружённые федеральные агенты и команда по сбору улик работали вместе с полицией.
— Соберите эти камешки с кровати, — командовал Крейг Хуанг, — на них могли остаться отпечатки пальцев или ДНК.
Поначалу Райли не обрадовалась, увидев, что за дело отвечает Хуанг. Он был очень молод, и её предыдущий опыт сотрудничества с ним прошёл не очень гладко. Но теперь она видела, что он отдаёт правильные приказы и эффективно организует расследование. Хуанг набирался опыта.
Команда по сбору улик уже приступила к работе, прочёсывая каждый сантиметр дома и рассыпая порошок для снятия отпечатков. Другие агенты исчезли в темноте позади дома, стараясь найти следы транспорта или какой-либо намёк на тропу, ведущую в лес. Теперь, когда процесс шёл своим чередом, Хуанг отвёл Райли от остальных на кухню. Они сели за стол. К ним подошла Эприл, всё ещё ужасно дрожа.
— Итак, что вы думаете? — спросил Хуанг. — Есть ли шанс, что мы его обнаружим?
Райли печально вздохнула.
— Нет, боюсь, что он давно ушёл. Он, вероятно, приходил раньше, прежде чем мы с дочерью вернулись домой.
В этот момент с задней стороны дома показалась девушка-агент в кевларовой броне. У неё были тёмные волосы и глаза и смуглый цвет лица, на вид она была ещё моложе Хуанга.
— Агент Хуанг, я кое-что обнаружила, — сказала она. — На замке задней двери царапины, похоже кто-то взломал его.
— Отлично, Варгас, — сказал Хуанг. — Теперь мы знаем, как он проник в дом. Вы не могли бы побыть немного с Райли и её дочкой?
Лицо девушки засветилось от радости.
— С удовольствием.
Она села за стол, а Хуанг вышел из кухни и присоединился к другим агентам.
— Агент Пейдж, меня зовут Мария де ла Луз Варгас Рамирез, — она широко улыбнулась. — Я знаю, оно трудно произносимое. Это мексиканское имя. Люди зовут меня просто Люси Варгас.
— Рада, что вы здесь, агент Варгас, — сказала Райли.
— Просто Люси, пожалуйста.
Девушка замолчала на мгновение, всё ещё не отводя глаз от Райли. Наконец, она сказала:
— Агент Пейдж, надеюсь, мои слова не прозвучат слишком дерзко, но… для меня большая честь познакомиться с вами. Я слежу за вашей работой с самого начала моей стажировки. Каждое ваше расследование просто невероятно!
— Спасибо, — сказала Райли.
Люси восхищённо улыбнулась.
— Я имею в виду то, как вы раскрыли дело Петерсона — вся эта история потрясла меня.
Райли покачала головой.
— Жаль, что всё не так просто, — сказала она. — Он не мёртв. Это он вломился ко мне сегодня.
Люси в шоке уставилась на неё.
— Но все говорят… — начала Люси.
Райли перебила её:
— Не я одна считаю его живым. Ещё Мари, женщина, которую я спасла. Она была уверена, что он продолжал преследовать её. Она…
Райли замолчала, с болью вспомнив вид тела Мари, висящего в её собственной комнате.
— Она покончила с жизнью, — закончила мысль Райли.
Люси посмотрела на неё в ужасе и удивлении.
— Мне очень жаль, — сказала она.
В этот момент Райли услышала, что её окликает знакомый голос:
— Райли? С тобой всё в порядке?
Она обернулась и увидела, что в дверях кухни с взволнованным видом стоит Билл Джеффрис. ОПА, видимо, известили его о событии, и он приехал сюда по собственному желанию.
— Я в порядке, Билл, — сказала она. — И Эприл тоже. Садись.
Билл сел за стол с Райли, Эприл и Люси. Люси уставилась на него, по её лицу было видно, что она испытывает благоговение от того, что видит бывшего партнёра Райли — ещё одну ходячую легенду ФБР.
Хуанг вернулся на кухню.
— В доме никого нет, как и снаружи, — сказал он Райли. — Мои люди собрали все улики, которые могли найти. Они говорят, что их немного. Всё зависит от лаборантов, смогут ли они что-то узнать по ним.
— Этого я и боялась, — сказала Райли.
— Похоже, что нам пора сворачиваться на сегодня, — сказал Хуанг и покинул кухню, чтобы раздать последние приказы агентам.
Райли повернулась к дочери:
— Эприл, ты сегодня останешься у отца.
У Эприл широко открылись глаза.
— Я не оставлю тебя здесь одну, — возразила девочка. — И уж конечно я не хочу оставаться у папы.
— Тебе придётся, — сказала Райли. — Здесь может быть небезопасно.
— Но мам…
Райли перебила её:
— Эприл, я тебе не всё рассказала об этом человеке. Кроме самого ужасного. С отцом ты будешь в безопасности. Завтра утром я заберу тебя и отвезу в школу.
Прежде чем Эприл открыла рот, чтобы продолжить протестовать, заговорила Люси:
— Твоя мама права, Эприл. Поверь мне. Пусть это будет мой приказ. Я выберу пару агентов, которые смогут отвезти тебя туда. Агент Пейдж, с вашего позволения, я позвоню вашему бывшему супругу и расскажу, что произошло.
Райли удивило предложение Люси. И порадовало. Почти невероятно, но Люси догадалась, что для Райли это будет очень некомфортный звонок. Райан, естественно, воспримет новость более серьёзно от любого другого агента, но не от Райли. Люси хорошо справилась и с Эприл.
Люси не только заметила взломанный замок, она ещё и проявила сочувствие — ценное качество любого агента ФБР, которое так часто стирается от стресса работы.
«А она хороша», — подумала Райли.
— Пойдём, — сказала Люси Эприл. — Давай позвоним твоему отцу.
Эприл бросила на Райли недовольный взгляд, но всё же встала из-за стола и вслед за Люси пошла в гостиную, где они стали звонить.
Райли с Биллом остались сидеть за кухонным столом в одиночестве. Хотя больше ничего не надо было делать, Райли казалось правильным, что Билл рядом. Она вместе работали много лет, и она всегда думала, что они идеальные партнёры — обоим за сорок, в чёрных волосах проглядывает седина, оба преданы своей работе, у обоих несчастный брак. У Билла было крепкое телосложение и характер.
— Это был Петерсон, — сказала Райли. — Он был здесь.
Билл ничего не сказал. Он не выглядел убеждённым.
— Ты мне не веришь? — спросила Райли. — На моей кровати были камешки. Это он положил их. Они не могли проникнуть туда никак иначе!
Билл покачал головой.
— Райли, я уверен, что взлом действительно был, — сказал он. — Эту часть ты не выдумала. Но Петерсон… В этом я очень сомневаюсь.
Райли начинала злиться.
— Билл, послушай меня. Однажды я услышала грохот у двери, выглянула и увидела камешки. Мари слышала, как в её окно кто-то кидает камешки. Кто ещё это может быть?
Билл вздохнул и покачал головой.
— Райли, ты устала, — сказал он. — А когда ты устаёшь, а в голове замыкается одна мысль, можно поверить всему, чему угодно. Такое может произойти с каждым.
Райли почувствовала, что к глазам подступают слёзы. Раньше Билл поверил бы её инстинктам без вопросов. Но это время давно прошло. И она знала почему. Несколько дней назад она позвонила ему ночью пьяная и предложила начать интрижку по причине их взаимной симпатии. Она поступила ужасно и она знала об этом; с тех пор она не пила. Но сделанного не воротишь: теперь их отношения уже никогда не будут прежними.