Мэри Кларк - Прогулка по городу
Почувствовав, как ее ноги ступили на мерзлую землю, Опал взяла его за руку.
В доме, казалось, никто не жил. Он был абсолютно темным. Стекла были разбиты. Бик взялся за ручку двери. Она оказалась запертой. Но когда он надавил на нее плечом, дверь со скрипом подалась.
Опустив канистру с бензином на пол, Бик вытащил из кармана маленький фонарик и осветил комнату.
— Все как раньше, — заметил он. — Похоже, здесь не делали никакой перестановки. А вот то самое кресло-качалка, сидя в котором я держал Ли на коленях. Милое, прелестное дитя.
— Бик, я хочу побыстрее уйти отсюда. Здесь холодно, и это место всегда приводило меня в дрожь. На протяжении двух лет я жила в постоянном страхе, что кто-нибудь придет и увидит ее.
— Но ведь никто же не пришел. А теперь, если этот дом и сохранился в ее памяти, то пусть это будет единственным местом, где он останется. Сейчас я побрызгаю здесь бензином, потом мы выйдем и ты бросишь спичку.
Они уже неслись в машине прочь от дома, когда первые языки пламени взметнулись над верхушками деревьев. Десять минут спустя они вновь были на шоссе. Во время своего получасового визита в Элмвилл они так и не встретили ни одной машины.
Глава 39
В понедельник Сара давала интервью корреспондентам «Нью-Йорк таймс» и «Берген рекорд» по делу Паркера.
— Конечно, он может утверждать, что жертва соблазнила его, но это будет неслыханной наглостью.
— Вы жалеете о том, что не потребовали смертного приговора?
— Если бы я была уверена, что присяжные меня поддержат, я бы потребовала его. Паркер выследил Мейз. Он загнал ее в угол. Он убил ее. Разве это не хладнокровное преднамеренное убийство?
В кабинете ее поздравил окружной прокурор, ее босс.
— Коннер Маркус является одним из лучших защитников по уголовным делам, Сара. Ты проделала адскую работу. Ты могла бы сделать себе огромное состояние, если бы пошла в адвокаты.
— Защищать преступников? Исключено!
Во вторник утром, не успела Сара сесть за стол, как зазвонил телефон. Бетси Лайенс, агент по продаже недвижимости, взахлеб рассказывала новости. Появился еще один потенциальный покупатель дома с серьезными намерениями. Но дело в том, что женщина была беременна и хотела устроиться на новом месте до рождения ребенка. Их интересовало, как быстро они смогут переехать, если решат купить дом.
— Когда им будет угодно, — ответила Сара. Как только она это сказала, сразу почувствовала, словно гора свалилась у нее с плеч. Ту мебель, которую они с Лори собирались оставить себе, можно было отвезти пока на склад.
В дверях показался Том Байерс, тридцатилетний адвокат, хорошо зарекомендовавший себя в делах, связанных с нарушением патентных прав.
— Поздравляю, Сара. Может, отметим сегодня вечером?
— С удовольствием.
Том ей очень нравился. «Будет приятно посидеть с ним. Но он никогда не станет для меня кем-то особенным», — подумала она, и в ее памяти возникло лицо Джастина Донелли.
Сара вернулась домой в половине восьмого вечера. Том предлагал ей пойти куда-нибудь поужинать, но Сара попросила его перенести ужин на другой вечер. Весь день она отходила от напряжения, в котором пребывала на протяжении всего судебного процесса. Она сказала Тому:
— Я чувствую себя совсем разбитой.
Она сразу же переоделась в халат с пижамой, сунула ноги в шлепанцы и заглянула в холодильник. «Дай Бог здоровья Софи», — подумала она, увидев там уже приготовленное жаркое в горшочке. Нужно было только разогреть овощи, картошку и подливку, разложенные в пластиковых тарелочках.
Сара уже собралась нести поднос с ужином в комнату, как позвонил Элан Грант. Она едва успела бодро поприветствовать его, как радость тут же улетучилась, когда он сказал:
— Сара, я уже пытался начать с вами этот разговор. Я понимаю, что, прежде чем обращаться к руководству, я должен был поставить в известность вас и Лори.
— О чем вы говорите?
Слушая его, Сара чувствовала, как у нее подкашиваются ноги. Держа в одной руке трубку, она подвинула к себе табуретку и села. Пишущая машинка. Письма, которые Лори писала, когда они были в круизе, и которые так тщательно прятала от нее. Когда Элан Грант рассказал ей о скандале, который устроила ему Лори, Сара закрыла глаза, хотя предпочла бы закрыть уши.
— Сара, ей нужна помощь, ей очень нужна помощь. Я знаю, что она ходит к психиатру, но…
Сара не сказала Элану Гранту, что Лори отказалась посещать доктора Карпентера.
— Не могу выразить, как я сожалею обо всем случившемся, профессор Грант. Вы были так добры к Лори, и я понимаю, как вам сейчас нелегко. Я позвоню ей. Я постараюсь найти способ помочь ей — проговорила она срывающимся голосом. — Благодарю вас. Всего доброго.
Немыслимо было откладывать этот разговор с Лори, но как к ней подступаться? Она набрала домашний телефон Джастина Донелли, но ей никто не ответил.
Она позвонила доктору Карпентеру. Тот задал лишь несколько коротких вопросов.
— Лори категорически отрицает то, что писала эти письма? Понятно. Нет, она не лжет. Ее память блокирована. Сара, позвоните ей, ободрите ее своей поддержкой, предложите ей приехать домой. Ей не стоит сейчас встречаться с профессором Грантом. Нам нужно убедить ее побеседовать с доктором Донелли. Я понял это еще во время нашей прошлой встречи.
Про ужин забыть. Сара позвонила Лори. Никто не подходил. Она звонила через каждые полчаса до полуночи. В конце концов она позвонила Сюзан Граймз, студентке, которая жила в комнате напротив Лори.
В сонном голосе Сюзан появилась тревога, как только Сара представилась ей. Да, ей было известно о том, что произошло. Конечно же, она заглянет к Лори.
В ожидании ответа Сара поймала себя на том, что молится. «Только бы она ничего с собой не сделала. Господи, только не это». Она услышала, как взяли трубку.
— Я посмотрела. Лори крепко спит. Это точно, она ровно дышит. Хотите, чтобы я ее разбудила?
У Сары отлегло от сердца.
— Она наверняка приняла снотворное. Нет, не надо ее тревожить. Извините меня, пожалуйста, за беспокойство.
Обессиленная, Сара поднялась в спальню и тотчас же уснула, уверенная в том, что по крайней мере, ночью ей больше не надо тревожиться о Лори. Утром она сразу же позвонит ей.
Глава 40
«Да, достойное завершение сегодняшнего дня, — подумал Элан Грант, положив трубку после разговора с Сарой. — У нее был такой подавленный голос. Еще бы! Пять месяцев назад погибли ее родители, а у младшей сестры явное нервное расстройство».
Элан прошел на кухню. В углу большого буфета стояли напитки. Если не считать пива по вечерам, он не был любителем выпить, но сейчас Элан налил себе щедрую порцию водки и кинул в стакан несколько кубиков льда. Днем ему не пришлось толком пообедать, и он почувствовал, как водка обожгла горло и желудок. Надо бы что-то съесть.
В холодильнике были лишь остатки того, что он не доел накануне. Поморщившись от перспективы подобного ужина, Грант открыл морозильник и достал замороженную пиццу.
Пока она разогревалась, Элан маленькими глотками пил водку и мучился раздумьями о том, как неловко вышло с Лори Кеньон. И на декана Ларкина, и на доктора Айовино подействовали категоричные заявления Лори. Как заметил потом декан:
— Элан, мисс Кеньон совершенно права, утверждая, что этой машинкой мог воспользоваться в общежитии кто угодно, а схожесть почерка едва ли может служить доказательством, что эти письма писала именно она.
«Итак, им кажется, что я затеял дело, которое может взбудоражить весь колледж, — думал Элан. — Превосходно. А каково мне будет теперь с ней на занятиях до конца семестра? Неужели я все-таки ошибаюсь?»
Доставая пиццу из духовки, он вслух произнес:
— Я никак не мог ошибиться. Эти письма писала Лори.
В восемь часов позвонила Карен.
— Я все время думаю о тебе, милый. Как у тебя дела?
— Похоже, неважно.
Они разговаривали минут двадцать, после чего Элан почувствовал себя намного лучше.
В половине одиннадцатого раздался еще один звонок.
— У меня все в порядке, — ответил он в трубку. — Хорошо, что это уже не тайна. Я собираюсь принять снотворное и лечь спать. До завтра. — И добавил: — Целую.
Нажав кнопку автоматического отключения, он настроил радио на Си-би-эс и сразу же уснул.
Элан Грант и не услышал мягких шагов, не почувствовал, как кто-то склонился над ним, ему не суждено было проснуться, потому что в его грудь, чуть повыше сердца, вонзился нож. В следующее мгновение шум всколыхнувшихся штор заглушил судорожные предсмертные вздохи.
Глава 41
Ей опять снился сон про нож, но на этот раз все было по-другому. Нож не угрожал ей. Она держала его и размахивала им вверх — вниз, вверх — вниз. Лори напряженно сидела в кровати, зажав рот рукой, чтобы не закричать. Рука была в чем-то липком. Почему? Она посмотрела вниз. Почему она была все еще в джинсах и в куртке? Почему ее одежда была вся в пятнах?