Анри Лёвенбрюк - Бритва Оккама
— Отлично. Вы отстаете от него на три улицы. Притормозите. Я посмотрю, куда он повернет.
Таксист сбавил скорость.
— Давайте налево! — воскликнул Моран.
Шофер выполнил приказ, едва не зацепив зеркало грузовичка на углу улицы.
— Езжайте по улице Буль, потом направо на Седэн, и вы сядете ему на хвост.
Машина поехала по улицам, указанным Мораном. Внезапно таксист нажал на тормоз. Шины пронзительно взвизгнули на гладком асфальте. Ари едва успел схватиться за спинку переднего сиденья, чтобы не вылететь из такси.
Проезд был заблокирован мусоровозом.
— Ничего не поделаешь! — бросил водитель.
— Ману, путь перекрыт грузовиком!
— О'кей. Возвращайтесь на перекресток и объезжайте справа.
Не теряя времени, водитель дал задний ход и внезапно, так, что взревел двигатель, прибавил скорость. Кое-как ему удавалось ехать по прямой. Слава богу, позади никто не перекрыл проезд. На перекрестке он остановился, затем резко рванул вперед и, подав вправо, обогнул ряд домов. Оказавшись на нужной улице, они не увидели впереди никакой машины.
— Где он, черт побери?
— Свернул направо, на Бафруа, — пояснил Моран.
Таксист снова нажал на газ и свернул в указанную сторону.
— Вот он, перед вами! — радостно воскликнул Моран.
— Погоди, перед нами две машины, — перебил его Ари. — Как узнать, в какой он?
— Проклятье! Ладно, езжайте за ближайшей машиной, я скажу, как далеко от него вы находитесь.
— Готово!
— Это не та. Должно быть, он впереди.
Ари опустил стекло, выглянул наружу и попытался разглядеть головную машину. Это оказался довольно новый серый «лендровер», внутри был только один человек.
— Кажется, это он! — воскликнул Ари. — Попытайтесь его обогнать!
— Места не хватит, — огорчился таксист.
— Потерпи, Ари.
«Лендровер» свернул налево.
— Ты видел, куда он поехал? — спросил Ари у Морана.
— Да, налево.
— Значит, это точно он.
Машина впереди них больше никуда не сворачивала. Наконец-то они сели подозреваемому на хвост.
— А теперь что мне делать? — встревожился таксист.
— Пока просто следуйте за ним, — ответил Маккензи, с трудом сохраняя спокойствие.
Они держались в трех метрах позади «лендровера». Ари надеялся остаться незамеченным.
Машина свернула на какую-то улицу, водитель сбросил скорость, остановился и включил поворотные фары, рассчитывая припарковаться между двумя другими машинами.
— Высадите меня чуть подальше. Ману? Порядок, я его засек, отсоединяюсь. Перезвоню, если что…
— Идет. Будь осторожен и не лезь на рожон. Это уже не твоя работа…
Ари отсоединился как раз в тот момент, когда такси остановилось на разгрузочной площадке.
— Скорее, месье, он уже выходит из машины, — поторопил его шофер.
Маккензи вышел и склонился над окном водителя:
— Сколько я вам должен?
— Бросьте, я даже счетчик не включал.
Благодарно улыбнувшись, Ари поспешил за подозреваемым. Тот направлялся к белому каменному зданию. Высокий, широкоплечий, с ежиком светлых волос. Сейчас их разделяло всего несколько шагов.
Ари сунул руку под плащ и убедился, что «магнум» все еще в кобуре, словно он мог куда-то деться… Пытаясь успокоиться, он сжал рукоять револьвера и ускорил шаг. Не похоже, чтобы парень его заметил.
В конце улицы белобрысый толкнул высокую дверь и вошел внутрь. Ари поспешил за ним и оказался в темном холле, какие обычно бывают в старинных парижских домах: пол вымощен квадратными каменными плитами, по обе стороны от широкого центрального прохода нечто вроде тротуара, лепной потолок, а за широкими застекленными дверями — две лестницы, ведущие в разные стороны.
Пока он гадал, куда свернул подозреваемый, кто-то стукнул его по затылку.
Вскрикнув от боли, Ари повалился на пол. На несколько секунд зрение помутилось, искры посыпались из глаз, но он быстро пришел в себя. Неловко отполз на локтях и обнаружил перед собой того самого белобрысого верзилу с угрожающе сжатыми кулаками. Ари тут же потянулся за револьвером, но противник, всем своим весом навалившись на него, не позволил ему вытащить оружие. Маккензи согнул колени, чтобы не дать себя подмять, и попытался схватить нападавшего за шею, но вместо этого получил головой по лбу. Перед глазами опять поплыли круги, и на этот раз он едва не потерял сознание.
Ярость и инстинкт самосохранения придали ему сил, чтобы поднять руку, защищаясь от очередной атаки. Ари удалось подсунуть запястье под кадык противника и крепко надавить. Белобрысый крякнул и отшатнулся, чтобы не задохнуться. Воспользовавшись образовавшимся просветом, Ари нанес ему в лицо хук левой. Но тот словно не заметил удара. Ари тут же врезал ему правой. Удар пришелся прямо по виску, и громила перевернулся на бок, почти полностью освободив Ари.
Маккензи вскочил на ноги. Тут он заметил татуировку на предплечье противника. Такую же, как у человека, проникшего в его квартиру. Черное солнце.
Прежде чем Ари успел выхватить оружие, белобрысый набросился на него, схватил за ноги и попытался опрокинуть. Маккензи потерял равновесие и рухнул на одну из застекленных дверей. Бесчисленные стеклышки разлетелись вдребезги, и Ари очутился на груде осколков, вонзившихся ему в руки и спину. С трудом он попытался подняться с битого стекла, усеявшего пол. Но не успел он встать на ноги, как белобрысый метнулся к двери.
— Твою мать!
Торопливо отряхнув вонзившиеся в ладони осколки, Ари бросился следом.
Выбравшись наружу, он чертыхнулся: белобрысый уже сел за руль. Не теряя ни секунды, Ари направил на него револьвер.
— Стоять, полиция! — заорал он без особой уверенности.
Машина сорвалась с места и выехала на улицу.
Ари выстрелил. Задняя боковая стенка разлетелась, но машина не остановилась. Выбежав на середину дороги, Маккензи выпустил вторую, затем третью пулю. Все напрасно. Негодяй скрылся за углом первой же улицы.
— Черт, черт, черт! — выругался Ари, выхватывая телефон.
Номер Морана он набрал на бегу, пытаясь продолжать преследование. Ману ответил сразу. По-видимому, он следил за происходящим из центра прослушивания.
— Я его потерял! — воскликнул Маккензи. — Скорее скажи мне, где он?
— Ну… Он рядом с тобой, в здании.
— Что? В здании?
— Вот уже больше минуты сигнал не перемещается. Я думал, ты его пристрелил, приятель.
— Проклятье, подонок выкинул мобилу.
Маккензи тяжело опустился на скамью.
— Подонок, — повторил он.
Он едва его не задержал. Вот незадача! Один за другим он вытащил из рук осколки, потом встал и вернулся в холл. Там по-прежнему никого не было. Похоже, несмотря на звон разбившегося стекла, драка не привлекла внимания соседей. По крайней мере, пока. Подобрав телефон, Ари снова выбрался на зимний холод.
Твердым шагом он двинулся по улице. Отчаиваться бесполезно. Еще не все потеряно. Как знать, в телефоне может оказаться бесценная информация. А еще татуировка: чем больше Ари об этом думал, тем больше убеждался, что прежде где-то уже видел такую.
Но главное, он установил связь между человеком, которого застрелил у себя в квартире, белобрысым типом и совершенными за последние дни убийствами. А это значило, что действовал все же не серийный убийца, а целая криминальная организация. Серийные убийцы орудуют в одиночку, в крайнем случае парами, но, к его великому удивлению, на этот раз расследование привело к совершенно другим результатам: речь шла об организованном сообществе, выдававшем свои преступления за серийные убийства. Да, похоже, так оно и есть.
Ари взглянул на часы. Уже два. Он решил, что еще успеет поразмыслить над этим вечером. Сейчас у него есть дела поважнее.
26
«Ты ведь собирался пообедать со мной, засранец! Сегодня ночуешь у меня?»
Ари прочитал эсэмэску Лолы, выходя из метро Пон-Мари. Из-за визита в Великий Восток Франции и погони за белобрысым бандитом он совсем забыл ей перезвонить. В ответ он набрал сообщение с извинением и добавил, что, наверное, переночует у себя, если только позволит полиция. Ему не слишком улыбалась мысль злоупотреблять Лолиным гостеприимством. В конце концов они наверняка переспят. Ари прекрасно знал, что это заведет их в тупик. А сейчас не самый подходящий момент.
Без особого энтузиазма он отправил эсэмэску и заодно перезвонил Ирис.
— Пока ничего нового?
— Нет, Ари. Не волнуйся, я о тебе не забыла… Как только что-нибудь выясню, позвоню.
— Я тебя достал со своими просьбами, но мне снова нужна твоя помощь. Обещаю, это в последний раз.
— Слушаю тебя.
— Ты не проверишь, не входил ли Поль Казо в Гильдию мастеров?
— Что?
— Тот, о котором ты собирала для меня сведения, друг моего отца. Взгляни, не мелькнет ли где его имя. Например, в архивах сообществ, которые занимаются профессиональной подготовкой компаньонов долга. Я сам не знаю… Постарайся найти связь между ним и компаньонажем.