KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Триллер » Микки Спиллейн - Зарубежный криминальынй роман. М. Спиллейн, В. Каннинг

Микки Спиллейн - Зарубежный криминальынй роман. М. Спиллейн, В. Каннинг

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Микки Спиллейн, "Зарубежный криминальынй роман. М. Спиллейн, В. Каннинг" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Одного я убью. Другому переломаю руки. Женщину изобью до полусмерти.

Пальцы Венди сжали подлокотники кресла. Она привстала. Ее глаза сверкнули.

— В чем дело? — выдохнула она.

— В меня стреляли.

Папаша испуганно прохрипел:

— Джони…

— Заткнись. Тебя пока не спрашивают.

Венди не забывала демонстрировать мне свои красивые ножки и почти вывалившиеся груди, но сейчас не это волновало меня. Я пытался решить, способна ли такая раскрашенная цыпка убить человека, и пришел к выводу, что вполне способна.

— Где ты была весь день? — спросил я.

— Почему ты об этом спрашиваешь?

— Сначала ответь мне.

Венди разозлилась, и, похоже, всерьез.

— Не ори на меня! Я не терплю грубиянов!

— Да, я очень груб и скор на расправу. Ты, пожалуй, убедишься в этом, если будешь играть со мной в прятки. Кое-кто уже харкал кровью.

— Так, значит, ты думаешь, что один из нас стрелял в тебя? — спросила она, внимательно глядя мне в глаза.

— Может быть, моя сладкая, может быть. Если подумать, то все получается предельно просто. Кто знал, что я в городе? Я могу пересчитать всех по пальцам одной руки: Ник, ты, Линдс и Такер. Возьмем еще посыльного в отеле и водителя такси. — Я уперся в нее взглядом. — Все проще пареной репы. Линдс и Такер не промахнулись бы. Ник вообще ни черта не видит. Вероятность того, что это посыльный или таксист, ничтожно мала. Остаешься ты. Веселенькая история, не так ли?

И я улыбнулся.

Странно, но Венди вдруг успокоилась и начала перечислять немного занудным голосом:

— Без пятнадцати девять почтальон разбудил меня — нужно было расписаться за заказное письмо. Это легко проверить. Через двадцать минут молочник опять поднял меня. Его зовут Джерри Виндот. Ты можешь справиться о нем в фирме, где он работает. Не успел он уйти, как приехал Луи с моими новыми костюмами, и просидел до полудня. С ним был его друг. Потом…

— Этого достаточно.

Я подошел к столу, налил кофе, сделал большой глоток и вытер рот тыльной стороной ладони. Ник печально качал головой. Что и говорить, я оказался в глупом положении.

— Извини, малышка, я никогда не делаю маленьких ошибок, только большие, — сказал я.

Она подняла на меня глаза. Огонь в них потух.

— Все в порядке, Джони, я понимаю.

И слабо улыбнулась, давая понять, что не обиделась.

Черт возьми, часто ли встретишь женщину, которая, выслушав обвинение в покушении на убийство — обвинение, высосанное из пальца, — тут же тебя прощает, а не дуется целый месяц.

Я засмеялся. Ник подумал, что я чокнулся, но Венди засмеялась тоже. Как будто я очень удачно пошутил. Я плюхнулся на стул у окошка и угостил всех сигаретами.

— Да, ну и отмочил же я, — мне все еще было весело.

— Недаром говорят — семь раз отмерь, — с готовностью согласился Ник. — Может, теперь ты скажешь, зачем мы тут собрались?

— Да в том-то и дело, что сказать мне нечего. Я пришел, чтобы спросить. Я забуксовал. Что мне делать дальше?

Венди затянулась сигаретой.

— На чем забуксовал?

— Нет идей, нет информации. Я не могу идти к копам, а больше никто ничего не знает. Линдс пока не может припаять мне убийство прокурора. Но однажды он отыщет способ, как это сделать. Я должен его опередить. Если я не успею, то плакала моя бедная головушка.

Ник придвинулся к столу и оперся на него локтями.

— Не скрывай от нас ничего, Джони. Черт, я знаю многих людей. Что тебе нужно?

Мысли, которые не приходили мне раньше, вдруг как-то обозначились в моей голове.

— Мне не нравится, как убили Минноу. Сидел, сидел, потом — бах… Аккуратненько. Чистенько. Никакой драки, никакой попытки защититься. И вот мне шьют дело с премиленьким мотивчиком: месть.

— Револьвер, — сказала Венди. Ник быстро посмотрел на мои руки, ожидая услышать, что я отвечу.

— Да, револьвер. — Самый больной вопрос. Честно сказать, я и сам задаю его себе. — Интересно, что Минноу делал там в ту ночь?

— На столе были бумаги — скорее всего, он работал, — начал рассуждать Ник. — И вообще — дело происходило в его кабинете.

— Но ведь было уже поздно.

— К чему ты клонишь?

— Опять к тому же, с чего я начал. Мне не нравится, как он умер. Если бы он в такой час увидел у себя в кабинете меня, он бы сильно удивился. Ну и постарался бы сделать хоть какое-то движение.

Ник подергал себя за бакенбарды.

— У тебя медаль за быструю стрельбу, Джони. Он не успел пошевелиться.

— Не в том дело, — сказал я. — Скорее можно подумать, что убийца находился там все время. Может быть, Минноу и пришел туда, чтобы встретиться с ним. Что ты скажешь на это?

— Вполне возможно. — Ник и Венди сказали это вместе. И они имели в виду меня. Это начинало тяготить.

— Как бы выяснить поточнее?

Венди закинула ногу на ногу. В разрезе юбки над чулком показался треугольник белой гладкой кожи.

— Минноу оставил вдову. Она должна знать.

— Где она живет?

— Ее адрес должен быть в телефонной книге.

Я встал со стула.

— Тогда едем.

Миссис Минноу жила на окраине, в каркасном доме, выкрашенном в белый цвет. Тихое местечко. Каждый дом окружали большие лужайки, во дворах играли дети. На верандах, покачиваясь в гамаках, отдыхали те, кто постарше. Нужный нам дом был обнесен оградой, из-за которой торчал скворечник на шесте. На воротах висела простая табличка, на которой было написано «Минноу».

Я открыл ворота и пропустил вперед Венди. Мы поднялись на веранду, она позвонила и улыбнулась мне. Ждать пришлось недолго. Дверь открылась, и женщина лет пятидесяти сказала:

— Здравствуйте. Чем могу служить?

— Миссис Минноу?

Она кивнула Венди.

— Да.

Трудно найти нужные слова. Я шагнул вперед и сказал:

— Если у вас есть несколько минут, нам бы хотелось поговорить с вами. Это очень важно.

Она раскрыла дверь пошире.

— Конечно, проходите. Чувствуйте себя как дома.

Мы прошли за ней в гостиную. Это была красивая комната, которая говорила о том, что тот, кто живет в ней, любит порядок и отличается хорошим вкусом. Венди и я сидели рядышком на диванчике, пока женщина приводила себя в порядок.

— Нас интересуют… обстоятельства смерти вашего мужа, — начал я.

Раньше это наверняка испугало бы ее. Не теперь. Она спокойно сидела в кресле и смотрела на меня.

— Меня зовут Джони Макбрайд.

— Я знаю. Разве я смогу когда-нибудь забыть ваше лицо?

— Кажется, вас не очень взволновал мой визит.

— А почему я должна волноваться?

— Говорят, что я убил вашего мужа.

— В самом деле?

Черт, она была похожа на мою мать, ожидающую услышать, почему я получил плохую отметку в школе.

— Я не убивал.

— Тогда отчего же мне волноваться?

Такой поворот дела оказался слишком неожиданным для меня. Я покачал головой:

— Не понимаю.

— Я не верила, что вы застрелили моего мужа.

Венди звонко щелкнула пальцами в наступившей тишине.

Я стряхнул оцепенение.

— Давайте вернемся к тем событиям еще раз, миссис Минноу. Я как-то туманно себе это представляю. Если вы не верили, что я убийца, тогда почему же вы не пошли в полицию?

— Мистер Макбрайд, к тому времени, когда я сделала такой вывод, у полиции имелась своя точка зрения по этому поводу. Позвольте заметить, что я высказала свое мнение капитану Линдсу, но, при всем моем уважении к нему, должна сказать, что он не обратил на мои слова никакого внимания. С тех пор чем больше я думала об этом, тем больше убеждалась, что я права. И я ждала.

— Чего?

— Я ждала вас. Человек, обвиненный в убийстве, не может остаться равнодушным.

— Спасибо. Но смею напомнить вам об отпечатках пальцев на револьвере.

Ее улыбка показала, что она прекрасно знакома со всеми деталями дела.

— Вот этим придется заняться вам, молодой человек.

— Отлично. И с такой пустячковой уликой, способной отправить меня на виселицу, вы все же сочли меня невиновным?

Она откинулась в кресле и, как мне показалось, у нее вырвался тяжелый вздох.

— Мы давно были женаты. Вы знаете, он служил офицером полиции в Нью-Йорке — до того как перейти в прокуратуру. Был на хорошем счету. После того как его назначили окружным прокурором, дело у него пошло еще лучше. Боб никогда не влезал в детали. Его больше интересовал мотив. — Она посмотрела мне в глаза. — Мотивом его убийства была не месть.

— Что же тогда?

— Я не вполне уверена…

— В ночь, когда он умер… почему он пошел в свой офис?

— Мне придется вернуться назад, чтобы объяснить это. Однажды он рассказал мне, что к нему в офис пришла девушка. Она была сильно напугана и оставила ему письмо, которое следовало вскрыть в случае ее смерти. Это может показаться наивным, но все было именно так. Каждый год к нему по нескольку раз обращались с подобными просьбами. Он забыл положить письмо в сейф в своем кабинете и принес с собой домой. Боб серьезно относился к таким вещам, поэтому не захотел оставлять письмо где-нибудь в ящике стола до утра, чтобы отнести назад в офис, и положил его в свой сейф наверху.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*