KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Триллер » Ларри Бейнхарт - Библиотекарь или как украсть президентское кресло

Ларри Бейнхарт - Библиотекарь или как украсть президентское кресло

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ларри Бейнхарт, "Библиотекарь или как украсть президентское кресло" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Моя личная жизнь тебя не касается.

— Мне симпатичны женщины.

— Знаю я, что тебе симпатично в женщинах.

— Нет, ты не про то думаешь. Я действительно хотел бы, чтобы новым президентом была женщина.

— Подольстится пытаешься?

— Глупости… Я просто говорю, что думаю.

— Ты слышал этих ублюдков?

— Слышал, слышал.

Я обнял Ниоб и она не противилась мне, а когда я её поцеловал, ответила на мой поцелуй. В нашей памяти ещё была свежа сцена лошадиного секса, мне казалось, что я и теперь чувствую запах лошадиного пота и спермы, но, хотя кровь и пульсировала у меня в висках, я постарался поцеловать её максимально нежно и осторожно. Я чувствовал, как её грудь и бедра прижимаются к моим, и усилием воли заставил себя не думать о том, что как было бы сейчас здорово оттрахать её прямо здесь и сейчас, вместо этого я ещё раз нежно поцеловал её. Ниоб сжала мой бицепс. О да, мой бицепс даже сравниться не мог с накачанным Джеком Морганом, уверен, так что напрягаться специально я не стал. Тут я почувствовал, что она слегка прикусила мою нижнюю губу — да! Она ответила на мой поцелуй! Это было так же прекрасно, как были прекрасны ранние строки Хэмингуэя.

Она отстранилась от меня. Я знал, что это произойдет, но надеялся на чудо. Ниоб отвернулась, скрестила руки на груди и уставилась в ночь, потом повернулась и призналась: «Я не могу».

— Я не буду заставлять тебя делать то, что ты не хочешь, я не буду тебя ни в чём убеждать. Но если ты недовольна тем, что имеешь, я мог бы попытаться помочь тебе.

— Я запомню.

— Ура.

Я взял её за руку, и мы пошли. Под ногами была мягкая и нежная трава, вокруг нас чернела прекрасная ночь. Мне казалось, что я веду за руку маленькую девочку.

— Ты и не представляешь себе, во что вмешался.

— Джек — дикарь? Он меня убьёт?

Моя веселость ей не понравилась, она вдруг резко остановилась и выдернула руку. Она одним движением перечеркнула всю мою жизнь, весь этот лунный свет, швырнула его в грязь.

— Я не совершу прелюбодеяние. Тебе не удастся уговорить меня заняться сексом. Я занимаюсь сексом только с мужем.

— Да разве я пытался?

— Да, пытался.

— Ну, я ж не серьезно.

— Вряд ли. Ты милый на самом деле, но ничего у нас не получится.

— Ну не получится — так не получится.

— Надо вернутся в дом разными путями, я пойду через парадный вход, а ты обойди дом и влезь в окно, ну или проникни в дом ещё как-нибудь и сделай вид, что и не уходил никуда.

— Да ладно тебе, нет, мне, конечно… тоже нравятся всякие таинственности, но…

— Делай, как я говорю, — приказала она. — Я знаю, что говорю. Не бывать нам с тобою вместе.

Глава 18

Лично Стоуи во время президентства Огастеса Уинтропа Скотта отдал два миллиона четыреста двадцать восемь тысяч долларов.

По приблизительным подсчетам Стоуи — а считать Стоуи умел очень и очень хорошо — ну так вот по его приблизительным подсчётам компании и частые лица вложили в Скотта два миллиарда четыре тысячи долларов. И это учитывая, что Стоуи были известны не все данные, что часть денег была передана под большим секретом, а часть была намеренно замаскирована под траты на другие нужды. Ну, может, не четыреста, а восемьсот тысяч, ну, может, чуть больше. Может быть, даже не «чуть», а в разы больше, но факт остаётся фактом — в Скотта было вложено не меньше двух миллиардов.

Но все затраты окупались с лихвой. Скотт снизил налоги для богатых и снова возложил всё бремя на средний класс и работающий люд. Он сделал, как ему сказали: узаконил через парламент уменьшение налогов, затрагивающее в основном крупный бизнес, и провёл эту операцию по-умному. Эти действия, к которым прибавились и военные расходы, и общий экономический спад истощили государственную казну. Так что все проблемы, связанные с полицией, образованием, защитой окружающей среды, проблемы очистки питьевой воды обрушились на руководство штатов и деньги на них шли из налогов за землю, налогов с продаж, налогов с зарплат и со штрафов. Словом, всё бремя с плеч богачей переместилось на плечи людей среднего класса.

У Скотта были свои люди во всех отраслях исполнительной власти, и они так переписали законы, что часть их перестала применяться в их полном объёме, и предприниматели вздохнули полной грудью. Это должно было повлечь за собой создание новых рабочих мест, что в свою очередь привело бы к развитию экономики, но этого не произошло. Однако все мирились с происходящим, на улицах не было недовольных толп, а в городах не было мятежей.

Стоуи чувствовал себя просто великолепно, такой чёткости мысли у него не было давно, последние два года — это точно. Он знал, что времени у него осталось мало, и прекрасно чувствовал, что только силой воли заставляет это старческое тело служить себе. И за это он ненавидел своё тело, ненавидел докторов, ненавидел весь свет. Он мечтал дожить до того дня, когда его труды увенчаются успехом, он мечтал увидеть самую великую империю на свете, империю бизнеса. Империей, в основном, будут править американцы, и помогать им в этом будет армия. И именно ради этой империи были нужны войны на Ближнем Востоке и в Средней Азии. Америка должна показать всему миру, кто нынче хозяин, всем этим никчемным людишкам, всем этим диктаторам и диктаторишкам, всем другим странам. Американцы — это игроки младшей лиги, которая играет против «Янкиз», чемпионов мира. И схема Стоуи и ему подобных работала. И было положительно невозможно представить себе, что эти люди могут добровольно отказаться от своей идеи.

Стоуи обвёл присутствующих своими глазами-бусинками.

Морган был готов, к этому располагал и склад его натуры и его готовность к действию, он был готов действовать решительно всегда, в любой момент, поэтому его иногда даже приходилось сдерживать. МакКлинан — волокитчик, паникёр и просто дурак, как, впрочем, и все судьи Верховного суда, его надо каждый раз успокаивать, улещать и убеждать, что всё идёт хорошо. Кардиналу надо было быть главным, он хотел, чтобы все уважали его как главного, который может нажать на газ или ударить по тормозам. Стоуи же обожал обделывать все дела от имени других людей так, что этот «другой человек» думал, что делает всё исключительно сам.

— Переходим к номеру 1.1.3. — для Моргана эти слова были приказом, для МакКлинана предупреждением, кивок в сторону Стоуи должен был обозначать, что Кардинал якобы спрашивает у него разрешение.

— Его стоит использовать, только когда станет ясно, что все остальные планы провалились. — Однако Морган вовсе не казался удрученным такой перспективой, Стоуи не выглядел огорчённым, а МакКлинан казался достаточно уверенным в надёжности всего мероприятия. Кардинал понял, что все пропустили его слова мимо ушей, сказал и сказал, так пропускают мимо ушей родительское: «смотри, осторожно в дороге!» Тогда он развил свою мысль дальше: «До моего слова — ни одного движения. 1.1.3. — блестящий план, если мы решимся его использовать, если же не решимся, то этот план ужасен, опасен и попросту глуп. Если когда-нибудь откроется, что мы просто думали об этом, всем нам грозит бесчестье, мы погубим президента и его администрацию, а не поможем».

Стоуи не обратил на его слова никакого внимания, его глаза блуждали по комнате и вдруг остановились на окне: он увидел быстро удаляющегося человека. Он узнал его — это был библиотекарь.

Морган заметил, что Стоуи пристально смотрит куда-то, и оглянулся. Он успел заметить и узнать библиотекаря, хотя тот уже почти скрылся в ночи.

Стоуи понял, что и Морган видел то, что видел он, и знал, что Морган просто так этого не оставит. Он понял, чтó сделает Морган и знал, что ничего не сможет противопоставить. Тяжёлый вздох вырвался из груди Стоуи, унося с собой силы, которых и так оставалось не много. Стоуи вдруг стало очень грустно, ему даже захотелось плакать, как тогда, в шесть лет, когда его семья переехала на новое место, и он вынужден был расстаться со всеми своими друзьями. Так вот оно что! Он уже начал считать библиотекаря своим другом, а теперь вынужден будет расстаться с ним

Глава 19

У Кеннета Пэтчена есть стихотворение «Белая нижняя бездна». Оно начинается словами:

Я знаю, что там, где кончается небо,
В круге львов
Стоит женщина

Когда после нашей прогулки с Ниоб я вернулся в дом, именно эти строчки крутились у меня в голове. Люди в гостиной попивали мартини, ели канапе и болтали. Мартини они глотали, канапе энергично жевали, а трещали, ну просто как настоящие сороки. Да, видно, я что-то пропустил. Телевизор всё ещё работал. В этом мире реакция следует незамедлительно, и если что-то, о чём не принято говорить, вдруг становится тем, о чём говорят все, это будут вбивать в головы бесконечно, к примеру, как в рекламе МакМаффин. Итак, президент Скотт предстал в самом что ни на есть не президентском виде, в ярости. И когда? Когда он думал, что никого вокруг нет, когда он думал, что сбросил с себя ярмо постоянного наблюдения, ушёл из-под прицела объективов телекамер. Дурак, он думал, что после шоу наконец-то остался один, отбросил микрофон и выматерил противника, но публика подкараулила его, раздвинув границы времени и пространства и радостно нахлобучила шутовской колпак поверх президентской короны. Фок попросил прокомментировать ситуацию Кена Старра.[11] Старр сделал всё от него зависящее, чтобы обелить Скотта.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*