KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Триллер » Александр Щелоков - Уничтожить Израиль

Александр Щелоков - Уничтожить Израиль

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Александр Щелоков, "Уничтожить Израиль" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

В один из дней, почтительно склонившись, он положил на стол лист дорогой бумаги с фамильным вензелем шейха.

– Это вам, из Афганистана. Пришло с нарочным.

Шейх взял лист в руки. Чуть отставил от глаз и начал читать.

«Сардар-э азам командан-э омуми Шейх сейид Джамал ибн Масрак…» Арабские буквы, выведенные на бумаге опытным каллиграфом, складывались в слова донесения.

"Премьер министру, Верховному главнокомандующему шейху сейиду Джамалу ибн Масраку.

Во имя Аллаха милостивого и милосердного, творца всего сущего, отца благородных сыновей и великих пророков.

Доношу вашему превосходительству известие, которое при внимательном рассмотрении может представить интерес для дела священного джихада.

По сведениям нашего московского источника, широко известный русский генерал Сафед сделал публичное сообщение о наличии у России портативных ядерных зарядов, размещаемых в небольших чемоданчиках…" Ибн Масрак запнулся, оторвал глаза от записки и снял очки. Несколько мгновений сидел, старательно размышляя.

Ибн Масрак знал русский язык. Он защитил диссертацию в Москве в Институте дружбы народов и, вернувшись на родину, внимательно следил за тем, что происходило в России. Всех крупных политиков и военачальников, чьи имена встречались в прессе, он помнил достаточно хорошо. А вот «широко известного генерала Сафеда» вспомнить никак не мог.

Ибн Масрак еще раз перечитал текст. Нет, ошибки не было.

– Тьфу! Прости Аллах и помилуй! – Ибн Масрак прихлопнул ладонью донесение и захохотал. На языке дари слово «сафед» означало слово «белый».

Джасус – агент разведки «Пламени Джихада», работавший в Афганистане, почему-то счел нужным перевести эту фамилию на свой язык.

Отсмеявшись, ибн Масрак подумал, что надо дать переводчикам распоряжение оставлять неприкосновенными иностранные фамилии и названия чужих городов.

Вы очень старательны, майор. Я хочу это отметить особо.

Бен Омар приложил руку к сердцу и благодарно склонил голову, коснувшись подбородком груди.

– Записка очень точно схватила весьма существенный для нас факт. И он нас заинтересовал. Единственное, чего вам не стоит делать в будущем, это переводить фамилии неверных на наш язык. Как по-русски звучит фамилия Сафед? Вы знаете?

– Да, ваше превосходительство. Бялый.

– Похоже, – ибн Масрак спрятал улыбку в густые усы. – Очень похоже. Но превращать ее в Сафеда не стоит. Это может привести к взаимному непониманию. Представьте, что кто-то переведет на английский вашу фамилию бен Омар как бен Лобстер. Вы меня поняли?

– Прикажете исправить записку?

– Теперь не надо. Материал, хотя и не представляет для нас особого интереса, должен оставаться секретным. Пусть Сафед станет псевдонимом генерала.

Ибн Масрак бросил взгляд на часы.

– Мне кажется, что мадам Женевьева уже задерживается.

– Нет, ваше превосходительство, – возразил бен Омар, – у нее по меньшей мере есть еще час.


Над швейцарскими Альпами дул теплый западный ветер. Он ласковыми дуновениями врывался в открытое окно «Опеля», за рулем которого сидела молодая красивая женщина – очередная любовница ибн Масрака – Женевьева Дюран.

На горной дороге, где полотно обтекало скальный массив, который круто нависал над рекой, бурлившей глубоко в лощине, поперек пути стоял серый «Мерседес».

Женевьева издали заметила препятствие и стала притормаживать. Она остановилась, не доехав до чужой машины двух метров. И почти сразу на таком же расстоянии от нее остановился второй «Мерседес», долго следовавший позади.

Женевьева не успела выйти из машины, как ее окружили трое мужчин в элегантных костюмах. Один вышел из «Мерседеса», который перегородил дорогу, двое – из того, что подъехал сзади.

Тот, что был впереди, подошел к «Опелю» со стороны водителя. Вынул из кармана полицейский жетон и небрежно махнул им перед глазами Женевьевы.

– Полиция, – сказал он сурово. – Мадемуазель, прошу выйти.

– В чем дело? – У Женевьевы не было желания оставлять свою машину. – Может быть, объясните мне так?

– Об этом мы поговорим в моей машине. Прошу выйти.

Женевьева вынуждена была подчиниться. Она прошла с полицейским к его машине. В «Опель» на ее место сел человек из второго «Мерседеса». Все три машины тронулись и, проехав не более полукилометра, оказались на просторной площадке для стоянки и отдыха автомобилистов.

Полицейский заглушил двигатель:

– Ваши документы, мадемуазель.

Женевьева открыла сумочку и вынула пластиковую карточку автомобильных прав.

Полицейский осторожно взял ее за два ребра, чтобы не оставлять своих отпечатков, сличил фотографию с оригиналом.

– В жизни вы красивей, госпожа Дюран.

Стоило бы сказать спасибо за комплимент, но Женевьева решила промолчать.

Полицейский положил карточку на приборную панель.

– Госпожа Дюран, пусть вам не покажется смешным, но меня и моих коллег серьезно беспокоит ваша судьба.

– С какой стати полиции заботится обо мне? – Женевьева постаралась произнести это как можно язвительней.

Полицейский на ее слова не обратил ровным счетом никакого внимания. Он вынул из кармана пиджака фотографию:

– Вам знаком этот человек?

Со снимка на Женевьеву смотрел шейх Джамал ибн Масрак, одетый в традиционную ослепительно белую джалабу, с головой, покрытой клетчатой красно-белой шемагой.

– Да, знаю. Что дальше?

– Дальше? Это тоже он?

На втором снимке шейх был совершенно голым. Он стоял на открытой веранде, подставив тело лучам восходящего солнца. На фото хорошо просматривался рельеф мышц груди и живота. Неприкрытые первичные признаки мужского пола ютились в куще густых черных волос. Довершали образ волосатые слегка согнутые в коленях ноги.

– Он, – не задумываясь, ответила Женевьева.

– Судя по всему, – сказал полицейский, – шейх одинаково хорошо знаком вам в одежде и без нее. Разве не так?

– Вы дерзите, – изобразив на лице крайнюю степень неудовольствия, сказала Женевьева. – Я буду вынуждена обратиться к прокурору.

– Госпожа Дюран! – Полицейский широко улыбнулся. – О какой дерзости вы говорите? Была только констатация факта. Вас даже не удивила и не шокировала фотография голого шейха. – И вдруг, перестав улыбаться, с лицом, вмиг посуровевшим, добавил: – Кстати, я даже не знаю, доберетесь ли вы когда-нибудь до прокурора.

Ледяной тон и серьезность, с которой были произнесены последние слова, не на шутку испугали Женевьеву. Она уже поняла, что слишком необычной оказалась ее встреча с полицией, и угадать, чем она закончится, крайне трудно.

– Что вы имеете в виду? – спросила Женевьева, и голос ее дрогнул.

– Горную дорогу, моя госпожа. Только дорогу. Впереди есть очень опасный скальный участок. Там ровно два дня назад в пропасть сорвался «Порше». Великолепный жеребчик, серебристый металлик. Погибли двое – он и она. Их тела подняли из пропасти, а машина все еще в ней. У вас нет желания взглянуть на нее? Тут совсем недалеко.

– Я вожу машину аккуратно, – сказала Женевьева, сдерживая испуг. В словах полицейского она угадала страшный намек, облеченный в форму рассказа о дорожном происшествии.

– Она тоже ездила аккуратно, – полицейский как фокусник извлек из кармана третью фотографию. – Взгляните.

Цветной снимок запечатлел лицо красивой женщины. Закрытые глаза и правая щека, залитая кровью, свидетельствовали, что на снимке мертвое тело.

– Уберите, – требовательно попросила Женевьева и хотела отшвырнуть фотографию. Полицейский успел перехватить ее руку.

– Вглядитесь повнимательней. Вам она знакома?

– Нет!

– Верно, мадам Дюран. Но я вам скажу, кто она. Это ваша предшественница в постели шейха Масрака.

– Как вы смеете?! – Женевьева была близка к истерике. – Кто вам позволил лезть в мою частную жизнь?!

– Прекрасно, моя госпожа, прекрасно! Вы спросили, кто мне позволил лезть в вашу жизнь. Я отвечу – закон. Тот, который гарантирует нашим гражданам безопасность их жизни, здоровья, собственности.

– Разве мне грозит опасность? – Женевьева изменила тон. Она поняла, что с полицейским лучше говорить спокойно. – Я этого не замечаю.

– Зато заметили мы и пытаемся вас уберечь от неприятностей.

– Что вы имеете в виду, господин э…?

– Инспектор Анри Бальфур, к вашим услугам, моя госпожа. А имею в виду не только я, но и те джентльмены, которые сидят в другой машине, что вы оказались в зоне чрезвычайной опасности.

– В какой именно?

– Мы не будем затрагивать причин, по которым вы оказались в постели шейха Масрака…

– Это мое личное дело, в чьей постели и когда находиться.

Женевьева вспылила, но с достаточной умеренностью. Она уже чувствовала, что инспектор Бальфур подавляет ее своей уверенностью и волей.

– Верно, госпожа Дюран. Поэтому я и сказал, что мы не будем затрагивать причин, по которым вы влезли под чужое одеяло…

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*